: Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics (Journal of PAAL ) 25권2호
: 2021년 12월
2 Literature Review
3 Research Method
5 Findings and Discussion
Appendix 1 Ji: Is artificial intelligence harmful or beneficial to humans?
Appendix 2 Soo: Discuss your thoughts regarding English as an official language in Korea.
Appendix 3 Han: Is artificial intelligence harmful or beneficial to humans?
Appendix 4 Lee: Between individualism and collectivism, which one do you think is more desirable? Why?
Appendix 5 Questionnaire (Modified and changed from Nelson & Kim, 2001).
Drawing on the cultural background of the East (i.e., Korea) and the West (i.e., U.S.), I aimed to investigate the influence of L1 culture on L2 writing by focusing on the usage of “I” and the logical structure in the participants’ English writings. Ten Korean university students learning English as a foreign language (L2) participated in this study. The data was collected through questionnaire, interviews, process logs, and the participants’ English writings (They wrote four English essays and one personal narrative). The number of the essays that did not use “I” at all was 13. Five participants did not use “I” at all in at least one of their essays. Nine participants wrote “Chun” (deviation form) in their English writing. All participants employed the combination of English (e.g., U.S.) rhetoric and Korean rhetoric: The rhetorical structure of introduction-body-conclusion (English rhetoric) was mixed with ki-sung-chun-kyul (Korean rhetoric). A new converged mode of writing appeared when there was a fusion between a collectivist culture-based writing and an individualistic culturebased writing, which I coined as “Convergent rhetoric.” The convergence of Korean rhetoric and English rhetoric yielded diverse writing styles, yet a general pattern was graphically represented.
: 어문학분야 > 언어학
한국학술정보㈜의 모든 학술 자료는 각 학회 및 기관과 저작권 계약을 통해 제공하고 있습니다.
이에 본 자료를 상업적 이용, 무단 배포 등 불법적으로 이용할 시에는 저작권법 및 관계법령에 따른 책임을 질 수 있습니다.