논문 상세보기

한국독일어문학회> 독일어문학> 독일의 터키 이주민 2세의 문화 정체성) - 영화 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 중심으로

KCI등재

독일의 터키 이주민 2세의 문화 정체성) - 영화 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 중심으로

Zur kulturellen Identität der türkischen Migranten der zweiten Generation in Deutschland

나혜심 ( Na¸ Hye Sim ) , 김용현 ( Kim¸ Yong Hyun )
  • : 한국독일어문학회
  • : 독일어문학 91권0호
  • : 연속간행물
  • : 2020년 12월
  • : 20-43(24pages)
독일어문학

DOI

10.24830/kgd.28.4.2


목차

1. 서론
2. 이주 시대와 문화 정체성
3. 영화로 보는 터키 이주민 2세의 문화 정체성
4. 결론
참고문헌

키워드 보기


초록 보기

본 연구는 세계화로 인한 이주의 증가 속에서 이주민의 문화 정체성, 특히 독일에서 가장 큰 이주민 그룹을 형성하며 문화적 이질성의 대표로 인식되는 터키인 2세의 문화 정체성을 영화 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 통해 설명하고 있다. 이를 위해 먼저 독일의 이주민 역사와 정책의 변화, 터키인의 독일 이주 역사와 문화 정체성을 살펴보았다. 이어서 터키이주민을 다룬 몇 편의 영화를 간략하게 검토하고, 끝으로 문화 정체성의 시각으로 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 분석했다. 이때 터키인 2세가 가족과 공동체를 통해 체화한 정체성, 결혼문화, 문화적 혼종성에 주목해서 두 개의 세계에서 펼쳐지는 터키 이주민 2세의 문화 정체성을 설명했다. 이를 통해 본 연구는 이주민의 문화 정체성에 대한 독일의 논의를 파악하고, 1990년대 이후 다문화사회로 들어선 한국 사회가 이주민과 그 문화를 좀 더 폭넓게 이해하도록 현실적인 도움을 주고자 한다. 특히 이주민이 복수 정체성을 가질 수 있다는 점을 설명함으로써 일국 중심으로 진행되는 이주 관련 연구를 보완하는 데에도 이바지할 것으로 기대한다.
Angesichts der zunehmenden Migration versucht die vorliegende Arbeit, mit Hilfe des Films Einmal Hans mit scharfer Soße zu untersuchen, wie sich die kulturelle Identität der zweiten Generation von Einwanderern in Deutschland entwickelt und ändert. Dabei wird vor allem auf die türkische Migration, die die größte Gruppe der Migranten bildet und kulturelle Heterogenität in Deutschland repräsentiert, eingegangen. Zu diesem Zweck wird zunächst ein knapper Überblick über die Geschichte der Migration in Deutschland und politische Entwicklungen sowie die Geschichte der türkischen Migration nach Deutschland gegeben. Dann werden einige Filme über türkische Migranten kurz besprochen und schließlich Einmal Hans mit scharfer Soße aus der Perspektive der kulturellen Identität analysiert. Dabei wird der Schwerpunkt auf die überlieferte kulturelle Identität, die Ehekultur und die kulturelle Hybridität gelegt. Mit dem Versuch, Diskussionenüber die kulturelle Identität von türkischen Migranten in Deutschland mit der Analyse des Films zu verknüpfen, wird angestrebt, Debatten über Möglickeiten für plurale kulturelle Identitäten der Migranten in Korea zu bereichern.

UCI(KEPA)

I410-ECN-0102-2022-800-000272724

간행물정보

  • : 어문학분야  > 독문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 계간
  • : 1229-1560
  • :
  • : 학술지
  • : 연속간행물
  • : 1993-2022
  • : 1592


저작권 안내

한국학술정보㈜의 모든 학술 자료는 각 학회 및 기관과 저작권 계약을 통해 제공하고 있습니다.

이에 본 자료를 상업적 이용, 무단 배포 등 불법적으로 이용할 시에는 저작권법 및 관계법령에 따른 책임을 질 수 있습니다.

96권0호(2022년 03월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1정통 유대교와 유대인의 정체성, “진정한 자아를 찾아서” - 벤야민 슈타인의 『스크린』을 중심으로

저자 : 송희영 ( Song Hi-young )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 1-22 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 벤야민 슈타인의 『스크린』을 통해 정통 유대교와 유대인의 정체성의 문제를 고찰한다. 21세기에 들어와 독일 문학에서 나타나는 두드러진 현상은 종교의 소재를 문학에 담아내고 종교의 본질과 그 가치를 문학의 주제로 삼고 있다는 것이다. 이러한 현상은 기독교뿐만 아니라 유대교의 영역에서도 등장하는데, 2010년에 발표된 『스크린』은 1995년의 '빌코미르스키 스캔들'을 배경으로 유대인의 정체성의 문제를 다루고 있다. 이 소설은 두 명의 화자 치히로니와 벡슬러를 통해 이들이 정체성을 찾아가는 과정을 추적하고 있다. 전자의 삶은 이스라엘에서 출발해 이스라엘로 회귀하고, 호기심으로 잠시 세속에 눈 돌리지만, 방황과 시련을 거쳐 마침내 정통 유대교 안에서 정체성을 찾는다. 후자는 타인을 사회적으로 추락시키고, 그 죄의식에서 벗어나고자 정통 유대교에 접근하며 종교를 수단화하는 이기적인 모습을 보인다. 전자가 종교의 본질과 가치를 이해하고 그 속에서 삶의 방향을 찾아가는 데 반해, 후자는 종교를 도구화하는 현대인의 모습을 비판적으로 드러내고 있다. 특히 이 작품은 과거 1세대, 2세대의 유대 독일 문학과 달리 홀로코스트의 '가해자-희생자' 담론에서 벗어나 유대인의 정체성을 정통 유대교에서 찾으려는 제3세대 유대 독일 문학의 대표작이라는 점에서 주목할 만하다.


Im Zentrum dieser Arbeit steht die Untersuchung des orthodoxen Judentums und der jüdischen Identität, „die Suche nach der wahren Identität“. Der Schwerpunkt liegt auf Benjamin Steins Die Leinwand. Seit 2000 ist auffällig, dass die deutschsprachigen Autorinnen und Autoren sich mit religiösen Themen und Fragen in literarischen Texten beschäftigen. Die literarische Gestaltung von Religion und Gottesfrage zeigt sich sowohl im Umfeld des Christentums als auch des Judentums.
Benjamin Steins Die Leinwand (2010) befasst sich mit der Frage der jüdischen Identität im Hintergrund des „Falls Wilkomirskis“ von 1995. Der Roman thematisiert die jüdischen Identitäten von zwei Erzählern, Amnon Zichroni und Jan Wechsler. Zichronis verlässt Israel, kehrt aber nach Zwischenstationen in der Schweiz und den USA nach Israel zurück. Er verbleibt in einer geschlossenen binnenjüdischen Welt und er hält sich für einen orthodoxen Juden. Wechsler erzählt aus zwei Welten: die Jugenderinnerungen, bei denen es sich nicht um wirklich erlebte Erinnerungen handelt, und seine Münchner Lebenswelt der Gegenwart. Wechsler entlarvt die Geschicht Minskys als Maskerade, und versucht sodann, die Existenz eines zweiten Jan Wechsler zu beweisen. Er nähert sich dabei dem orthodoxen Judentum mit dem äußerst egoistischen Ziel, zu versuchen, sich diesem Schuldgefühl zu entziehen. Es geht ihm weniger um Religion als Identität. Amnon Zichroni versteht den Wert der Religion und findet darin seine Identität, Jan Wechsler symbolisiert jedoch einen modernen Menschen, der Religion instrumentalisiert. Zichroni geht es um Transzendenz, Wechsler dagegen um Immanenz.

KCI등재

2하이네의 여행 - 『하르츠 기행』을 중심으로 본 하이네의 정체성 연구

저자 : 안철택 ( Ahn Cheol-taek )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 23-49 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

여행은 낯선 공간에서 느낀 다른 문화의 자극으로 새롭게 나를 바라보게 한다. 하이네 또한 여행을 통하여 자신을 다르게 바라보며 자신의 '정체성'에 대하여 고민하였다. 이 글에서는 하이네의 삶에서 중요한 하르츠 여행을 중심으로 하이네의 정체성 변화를 고찰하였다. 독일을 사랑하고 독일어로 글을 쓰는 작가이지만, 유대인이라는 사실이 작가 하이네에게 갖는 문제는 그의 책 『하르츠 기행』에서 '결투 사건'에 대한 언급으로 직접적으로 보여준다. 하이네의 정체성은 그의 기독교 개종과 개종에 대한 후회, 그럼에도 불구하고 독일과 독일어를 사랑하는 마음으로 늘 흔들리는데, 이러한 흔들리는 마음이 지금까지 이상적으로 여겨졌던 고정된 '닫힌 정체성'에서 벗어나 '열린 정체성'으로의 가능성을 보여준다. '여행은 진정한 나를 찾아가는 과정'이라고 말한다. 하지만 '진정한 나'는 고정된 것이 아니라 '열린 나'이며 타인과 '연대하는 나'임을 하이네의 정체성 연구를 통하여 알 수 있다.


Dieser Artikel untersucht die Identitätsveränderung von Heine durch Reisen. Reisen sind eine Gelegenheit für neue Veränderungen und dienen als Katalysator, um sich neu zu sehen. Die Reise von Heine hat ihn auch zu einem Zeitpunkt der Veränderung gebracht, um sich selbst anders zu betrachten. In diesem Artikel wird der Identitätswandel von Heine mit Schwerpunkt auf der wichtigen Harzreise im Leben von Heine betrachtet.
Durch sein Buch Die Harzreise und den Brief an seine Freunde kann man die Sorge über seine Identität erkennen. Heine war ein “Jude, der in Deutschland geboren wurde”. Deshalb nahmen andere deutsche Studenten ihn nicht als Deutschen an. Wegen dieser Probleme duellierte er sich mit einem deutschen Studenten. Nachher wählte er die “Bekehrung zum Christentum”, um Mitglied der deutschen Gesellschaft zu werden, aber er konnte keine Arbeit finden. Deshalb musste er Deutschland hinter sich lassen und nach Frankreich auswandern. Seine Sorge um die Identität führte zu Interesse an der Französischen Revolution im Juli.
Die Identität von Heine wird immer von einem unruhigen Herzen, das Deutschland und Deutsch liebt, erschüttelt, und zeigt die Möglichkeit, von der festen “geschlossenen Identität” zu einer “offenen Identität” zu gelangen. Seine Begeisterung für die Revolution und seine Kritik an der radikalen Revolution werden auch als freiere politische Position angesehen, anstatt sich mit einer festen Identität zu verknüpfen. “Reise ist eine Annährung an das wahre Ich”. Aber man kann durch die Identitätsforschung zu Heine erkennen, dass “ein wahres Ich” nicht feststeht, sondern “ein erschüttertes Ich” und “ein mit anderen verbundenes Ich”.
Unsere Gesellschaft leidet heute unter ernsthaften Konflikten und Konflikten wegen Generationen, Geschlechtern, LGBT und Flüchtlingen. Im Mittelpunkt dieses Konflikts steht das Problem der “persönlichen Identität” und der “sozialen Identität”, die jeder hat. Wenn diese Identität nur ihre Position betont und nicht mit anderen Beziehungen solidarisch ist, verursacht sie ernsthafte soziale Probleme, jedoch wenn man die Positionen der anderen versteht und akzeptiert, kann man einen Weg in die “Welt des Zusammenlebens” finden.

KCI등재

3비폭력 대화에 나타나는 협력적 상호행위

저자 : 이소영 ( Lee Soyoung )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 51-77 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

비폭력소통은 공격적인 언어를 사용함으로써 상대에게 상처를 주는 소통방식을 지양하고, 대화참여자 모두가 평화롭게 의사소통하는 상태를 추구하는 소통방식을 일컫는다. 이러한 목적을 위해 비폭력소통 이론에서 제안하는 대화방식은 우선 정확히 관찰하고, 이를 기반으로 한 느낌, 욕구를 솔직하게 표현하며, 이를 바탕으로 하는 제안을 하는 등의 행위 지침을 포함하고 있다. 본고에서는 비폭력소통의 이러한 특징이 잘 나타나고 있는 대화들을 선택하여 이들을 대화분석적 방법론에 따라 분석하고 재구성하고자 시도하였다. 본고에서 대화를 구성하고 발전시키는 동인으로 보고 있는 기본 요소는 입장차이를 바탕으로 한 협력이다. 즉 대화참여자는 상호작용을 통해 인지적, 감정적, 상호행위적 입장차이를 조절하기 위해 대화에 참여한다고 보고 이를 바탕으로 대화를 재구성하였다. 본고에서 비폭력적인 소통이 나타난다고 파악하고 분석한, 독일어 혹은 한국어로 일어난 대화들은 비폭력소통의 특징과 함께 협력적으로 입장차이를 조절해가는 대화의 특성을 보여주는 것으로 분석되었다. 이러한 분석결과를 바탕으로 대화분석에 의해 비폭력소통을 재구성할 수 있는 가능성을 발견할 수 있었고 또한 또 다른 측면에서 보다 협력적인 대화를 만들어갈 수 있는 방안을 제시할 수 있었다.


Gewaltfreie Kommunikation(GFK) beschreibt eine Kommunikationsmethode, die verletzende Kommunikationsmethoden vermeidet und einen Zustand anstrebt, in dem alle Gesprächsteilnehmer friedlich miteinander kommunizieren. Zu diesem Zweck schlägt die Theorie der gewaltfreien Kommunikation folgende Kommunikationsmethoden vor: Beobachtung, Äußerung von Gefühlen, Bedürfnis und darauf basierende Bitte. In der vorliegenden Arbeit wurde versucht, nach der Methode der Gesprächsanalyse Dialoge zu analysieren und zu rekonstruieren, die die Merkmale einer gewaltfreien Kommunikation deutlich zeigen. Als Grundelement für die Gestaltung und die Entwicklung eines Gesprächs wurde in dieser Studie die Kooperation in Bezug auf die Perspektivendivergenzen angesehen. Mit anderen Worten, Gespräche können unter der Annahme rekonstruiert werden, dass die Gesprächsbeteiligten am Gespräch teilnehmen, um ihre kognitiven, emotionalen und interaktiven Perspektivendivergenzen durch Interaktion zu kontrollieren. Die in dieser Arbeit als gewaltfreie Kommunikation identifizierten Gespräche wurden analysiert, um die Merkmale der gewaltfreien Kommunikation und die kooperative Steuerung von Perspektivendivergenzen aufzuzeigen. Diese Analyseergebnisse könnten es ermöglichen, gewaltfreie Kommunikation durch Gesprächsanalyse zu rekonstruieren, und eine Methode vorzuschlagen, einen kooperativen Kommunikationsstil zu erreichen.

KCI등재

4독일적 힙합 언어 - 랩 가사의 문법적 특징

저자 : 박영미 ( Park Young-me )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 79-96 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고에서는 독일어 랩 Rap 음악의 가사에서 나타나는 대표적인 문법적 특징에 대해서 논의해 보았다. 먼저 새로운 스타일의 랩 음악으로 진화하고 있는 독일적 힙합음악의 발전사를 간략하게 소개하고. 이어서 독일 랩음악의 가사에서 나타나는 문법적 특징을 어휘와 문장으로 나누어 점검해 보았다.
어휘에서는 감탄사, 비하나 경멸하는 의미의 개별 호칭, 영어표현 차용이 자주 나타나며 이 어휘들의 공통점은 격하거나 색다른 표현으로 청자의 주목을 끄는, 강한 전달력이 있는 표현이라는 것을 확인할 수 있었다.
문장에서는 단어 전체나 일부의(말음, 어중음, 주어, und) 생략현상과 연접한 두 단어의 축약 현상이 자주 등장한다. 생략과 축약현상이 전반적으로 약세의 어음에서 일어나며 또 이러한 현 상이 주변 어휘들과의 라임이나 비트 맞추기에서 비롯된 것이라는 것을 추정할 수 있었다. 마지막으로 생략은 복원이 가능해야 한다는 것을 알 수 있었다.
본고에서는 이러한 문장의 특징을 포착하기 위해 독일어 힙합 언어를 위한 생략과 축약조건으로 정리해 보았다.


In dieser Arbeit werden einige repräsentative grammatische Merkmale der Rap-Liedtexte(=RLT) des deutschen Hip Hop untersucht. Zunächst finden sich in den RLT eigene Ausrufpartikeln, personelle Anredeformen, HipHop-Jargon und Anglizismen, die dem Zweck der Hervorhebung dienen. Zweitens werden neben Subjekten und der Konjunktion “und” schwach betonte Elemente eines Wortes häufig ausgelassen. Drittens treten Lautverschmelzungen auf, in denen ein unbetontes oder schwach betontes Element sich an ein benachbartes betontes Wort lautlich anlehnt: Subjekte oder Objekte werden an ihre Verben, und Artikeln an ihre Präpositionen oder Nomen klitisiert. Diese Ellipsen- und Klitisierungs phänomene sollen in Liedtexten der Anpassung des Reims oder des Beats dienen. Viertens sollen die ausgelassenen Elemente wiederauffindbar sein.
Diese grammatischen Merkmale der deutschen Hiphop Sprache lassen sich unter die Beschränkung subsumieren, derzufolge die Auslassbarkeit oder Klitisierbarkeit eines schwach betonten Elements aus der Angleichung des Reims oder des Beats erfolgt.

KCI등재

5인터뷰어의 질문에 나타나는 화법 불변화사의 의사소통 기능 - 내러티브 인터뷰를 중심으로

저자 : 지은영 ( Ji Eun Young )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 97-114 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 내러티브 인터뷰에서 인터뷰어의 질문에 사용된 화법 불변화사의 의사소통 기능을 분석하고, 이를 통해 내러티브 인터뷰를 이끄는 인터뷰어의 의사소통 전략을 살펴보는 것을 목표로 한다. 이를 위해 내러티브 인터뷰를 인터뷰어의 질문을 중심으로 '열린 질문 단계', '보완 질문 단계', '보충 질문 단계'로 나누고, 실제 인터뷰 대화를 분석하여 각 단계에 나타나는 화법 불변화사 'ja', 'also', 'mal'를 확인하였다. 내러티브 인터뷰에서 인터뷰어의 질문에 나타난 화법 불변화사는 언어행위를 도입함으로써 대화를 조직하는 기능, 언어행위의 상술을 도입함으로써 스스로의 질문을 상세화하는 기능, 인터뷰이의 이야기를 정확하게 이해하도록 돕는 기능, 해당 언어행위가 공동의 지식에 포함됨을 나타내어 관련된 정보를 끌어내도록 하는 기능, 인터뷰이의 감정에 대한 공감을 표현하여 발화 수용의 효과를 더하는 기능을 갖는 것으로 확인되었다. 이와 같은 화법 불변화사를 사용함으로써 인터뷰어는 긴 서사를 전해야 하는 인터뷰이의 부담을 최소화함과 동시에 인터뷰이로부터 필요한 최대한의 정보를 끌어내고자 하는 대화 전략을 사용하는 것으로 볼 수 있다.


In diesem Beitrag werden die kommunikativen Funktionen der Abtönungspartikeln in Fragen des narrativen Interviews untersucht. Dadurch werden die Strategien der Kommunikation im narrativen Interview analysiert. Unter Berücksichtigung der Merkmale des narrativen Interviews wurde das Interview anhand der Fragen des Interviewers in die „offene Frage“, „Nachfrage“ und „detallierte Nachfrage“ unterteilt. Zur Analyse der kommunikativen Funktionen der Abtönungspartikeln in Fragen wurden die Interviewdaten ausgewertet. Dadurch wurden die drei Abtönungspartikeln ja, also und mal identifiziert und drei kommunikative Funktionen festgestellt, nämlich die gesprächsgliedernde Funktion durch die Einleitung des sprachlichen Handelns, die Funktion zur Unterstützung des Verständnisses durch die Einleitung der Spezifizierung des sprachlichen Handelns und die Funktion zur Unterstützung des Akzeptierens des sprachlichen Handelns, indem der Interviewer den geäußerten Sachverhalt als gemeinsames Vorwissen signalisiert oder Empathie ausdrückt. Auch konnte festgestellt werden, dass der Interviewer in dem narrativen Interview versucht, die Belastung des Interviewten zu reduzieren, während er gleichzeitig die benötigten Informationen erhält.

KCI등재

6독일 이주민 청소년 언어의 특징

저자 : 강명희 ( Kang Myoung Heui )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 115-139 (25 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

오늘날 독일 이주민 청소년 언어는 미디어에 의한 대중적인 관심과 유행에 따라 이주민뿐만 아니라 독일어 모국어 화자들 사이에서도 쓰임이 나타나고 있다. 또한 이제까지 길거리의 '서툰 독일어'로 평가 절하되던 이주민 언어는 사용영역의 확대와 규칙성으로 인해 일단의 언어학자들로부터 독일어의 '새로운 변이형'으로 간주되기도 한다. 이에 대한 학자들의 논쟁이 이어지면서 독일 이주민 언어는 사회언어학적 측면에서 활발하게 연구되고 있다. 독일 이주민 언어는 여러 가지 명칭으로 불리고 단계별 범주 구분도 통일적이진 않지만, 일반적으로 노동자 독일어, 터키 독일어, 카낙어, 키츠독일어의 네 단계로 분류된다. 키츠독일어는 가장 최근에 등장한 독일 이주민 언어에 대한 명칭으로, 피진어, 인종어, 접촉어, 방언 등의 지위 규정에 따라 학자들마다 상이한 입장을 나타낸다. 그러나 화자 집단의 연령대와 사용 상황 등을 고려할 때 키츠독일어를 청소년 언어로 분류하는 것은 학자들마다 공통된 의견으로 나타난다. 본 논문에서는 독일 이주민 청소년 언어에 대한 변화 과정과 키츠독일어의 청소년 언어로서의 자질과 지위에 대해 고찰해보았다.


In letzter Zeit wird die Sprache von Jugendlichen mit Migrationshintergrund in Deutschland nicht nur von Migranten selbst, sondern auch von deutschen Jugendlichen ohne Migrationshintergrund entsprechend dem öffentlichen Interesse und dem Trend der Medien verwendet. Zudem wird die als 'gebrochenes Deutsch auf der Straße' abgewertete Migrantensprache aufgrund ihrer Verbreitung und Regelmäßigkeit von einigen Sprachwissenschaftlern mitunter als 'neue Variante des Deutschen' angesehen. Während die Debatte um den Status des Kitzdeutsch im akademischen Bereich weitergeht, wird die Sprache der Einwanderer in Deutschland unter soziolinguistischen Aspekten aktiv untersucht. Deutsche Migrantensprachen lassen sich in vier Stufen einteilen: Gastarbeiterdeutsch, Türkendeutsch, Kanak Sprak und Kiezdeutsch. Kitzdeutsch als die neueste Bezeichnung für eine Migrantensprache wird in Bezug auf ihren Status (Pidgin, Ethnolekt, Kontaktsprache und Dialekt) unter Sprachwissenschaftlern unterschiedlich definiert. Betrachtet man jedoch das Alter und die Verwendungssituation der Sprechergruppe von Kiezdeutsch, sind sich die Forscher hingegen einig, dass Kiezdeutsch als Jugendsprache eingestuft werden sollte. In dieser Arbeit wurden der Sprachwandelprozess von Migratensprache in Deutschland und die Sprachmerkmale des Kiezdeutsch als Jugendsprache untersucht.

KCI등재

7가상과 진리: 니체의 『차라투스트라는 이렇게 말했다』에 나타난 시인의 초상

저자 : 권혁준 ( Kwon Hyuck Zoon )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 141-172 (32 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

니체가 자신의 철학을 완성하던 시기에 쓴 주저 『차라투스트라는 이렇게 말했다』(1883-1885)는 이전 사상을 통합하고 이후의 사상적 전개에 토대를 제공한 작품일 뿐 아니라 '문학적인' 형식의 텍스트라는 평가를 받아 왔다. 그러나 이 저작은 문학적 형식을 넘어 진리를 둘러싼 철학과 문학의 관계에 대한 니체의 사유를 담고 있다는 점에서도 주목을 끈다. 이 논문에서는 이 저작에 나타난 '시인' 이미지의 양가성을 분석함으로써 진리-철학-문학이 니체의 사유에서 어떤 관계에 있는지 조명하고자 한다. '차라투스트라'의 언급에서 시인은 세계의 현 존재에 대한 잘못된 환상을 제시하는, 차라투스트라의 진실성과는 대비되는 존재로 언급되지만, 이러한 부정적인 평가는 차라투스트라 자신을 시인과 동일시하는 '거짓말쟁이'의 역설에서 해체된다. 시인은 또한 성찰 부족과 허영심에서 가상과 기만을 지향하다가 자신의 예술에 구역질을 내는 '정신의 참회자'가 될 수밖에 없지만, 파괴와 새로운 창조 작업을 수행하며 삶을 긍정하는 존재로 나타난다. 특히 「우울의 노래」 장(IV, 14)에서는 시적 자아의 회상 형식으로 '진리의 구혼자'이고자 하지만 '모든 진리로부터의 추방'을 갈망하는 시인의 실존적인 불화가 묘사되는데, 니체의 사유에 따르면 그것은 진리에 대한 사랑 내지는 철학자적 실존에 내재하는 필연적인 예술 지향성을 표현한 것이다.


Nietzsches Hauptwerk Also sprach Zarathustra gilt als sein bedeutendstes dichterisches Werk. In dieser Studie wird versucht, das Dichterbild in diesem Werk herauszuarbeiten, um das Verhältnis der Dichtung zur Wahrheit bzw. das Konkurrenzverhältnis zwischen Kunst und Philosophe im Denken Nietzsches zu beleuchten. Aus den Reden Zarathustras über den Dichter lässt sich vor allem ein ambivalentes Dichterbild ablesen: Einerseits erscheint der Dichter wegen seiner unaufrichtigen Illusion über den Zustand des Daseins nicht in der Lage zur Mitteilung einer philosophischen Wahrheit zu sein. Andererseits wird der Wahrheitsgehalt dieser Behauptung dadurch relativiert, dass Zarathustra sich selbst mit dem Dichter identifiziert, wodurch die Prämisse des lügenhaften Dichters dem berühmten Paradoxon vom Kreter ähnelt, der behauptet, dass alle Kreter lügen. Darüber hinaus wird in dem Lied des alten Zauberers im Zarathustra-Kapitel 'Das Lied der Schwermuth'(IV, 14), in dem sich ein lyrisches Ich an seine verzweifelte Erfahrung mit der Wahrheit erinnert, das Verhältnis des Dichters zur Wahrheit thematisiert. Durch das Leitmotiv, von aller Wahrheit verbannt zu sein, wird der Dichter zu einem lügenden, raubenden Tier und zum Narren und Dichter erklärt, der sich doch letztendlich vom 'Wahrheitswahn' abwendet und dem nächtlichen Traum bejahend verfällt. Die dissonante Existenz des Dichters bzw. dessen Verhängnis erweist sich jedoch nach Nietzsches Denken als das Verhängnis des tragisch Erkennenden, der zwar Wahrheit will und doch in Ermangelung der Möglichkeit von Wahrheit immer nur Schein erschafft und somit lügen muss. Durch das Medium der als fragwürdig betrachteten Dichtung wird also die unauflösbare Zerrissenheit des Philosophen zwischen dem Willen zur Wahrheit und dem Bewusstsein der Lüge zum Ausdruck gebracht.

KCI등재

8저항 없는 레지스탕스: 이리 멘젤 Jiří Menzel 감독의 웃음과 소극적 저항 - <엄중히 감시받는 열차 Closely Watched Trains>를 중심으로

저자 : 김혜진 ( Kim Hye-jin )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 173-192 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고는 체코영화계의 거장 이리 멘젤 Jiří Menzel 감독의 < 엄중히 감시받는 열차 Closely watched trains >를 연구대상으로 한다. 나치 점령기가 배경인 이 영화는 구조상 주인공의 숫총각 탈출과 열차 폭발사건의 접점을 향해 직조되어 있다. 여기에서 '거대 역사'로 불리는 전쟁의 엄중함은 '소시민'적인 욕구를 통해 희화된다. 가장 부드러운 경멸이 가장 위협적일 수 있다는 체코의 야로슬로프 하셰크의 소극적 저항문학의 전통은 순진무구함으로 가장 많은 웃음을 유발한 주인공의 아이러니한 죽음에서 상징적으로 드러난다. 전쟁영웅 신화를 해체하는 식의 희비극적 엔딩이 인간에 대한 짙은 페이소스를 자아내면서 현실의 부조리를 통찰하도록 유도하기 때문이다. '애처로울 정도로 따뜻한 휴머니즘 영화'로 평가받는 이 작품의 독특함은 나치 점령기를 다루면서도 나치를 거의 등장시키지 않는다는 점이다. 멘젤은 원작의 각색에 있어 철도청 중심의 관료사회에 집중함으로써, 리블리체 컨퍼런스 이후 카프카의 복권이 영화계에 미친 영향을 드러낸다. 실상 나치 점령기는 검열을 의식한 회피의 수단일 뿐, 저항 없는 이 레지스탕스 영화의 진의는 카프카의 전기와 작품에 기원한 기표들을 통해 타락과 억압으로 점철된 스탈린식 관료체제를 비판하는 데 있다. 경직된 사회의 인간소외를 다루는 멘젤의 연출방식은 언제나 코미디다. 성적 욕망과 게으른 천성을 긍정하고 웃음을 잃지 않는 그의 미학적 태도는 지배 이데올로기에 순응하지 않으려는 소극적 저항이자 개인의 의지로 할 수 있는 최소한의 자유로 해석된다.


Jiří Menzel, der tschechische Regisseur und Oskarpreisträger, starb am 5. September 2020. Er galt als Vorreiter der tschechoslowakischen Neuen Welle der Sechzigerjahre mit Miloš Forman, Věra Chytilová, Ivan Passer: Mit seinem ersten Film Scharf beobachtete Züge holte sich Menzel im Jahr 1968 den Oscar für den besten fremdsprachigen Film. Doch dann fiel sein zweiter Film Lerchen am Faden der Zensur zum Opfer. Menzel gehörte zu den talentiertesten Komödienregisseuren des Kinos. Scharf beobachtete Züge ist eine mit ironischem Humor angereicherte Komödie: Es geht um die Geschichte des Jungen Miloš irgendwo in Böhmen, der in die Fußstapfen seines Vaters tritt und eine Lehre als Bahnhofswärter beginnt. Sein eigentliches Interesse gilt hingegen Liebe und Sex. Seine schüchternen, aber verzweifelten Versuche, seine Jungfräulichkeit zu verlieren werden vor dem Hintergrund der von den Deutschen besetzten Tschechoslowakei aufgezeichnet. Miloš leidet lediglich an vorzeitigem Samenerguss. Die Schrecken des Krieges bleiben da Nebensache. Hier ist der Krieg weniger wichtig als die Taubenzucht oder die Liebe und Sex. Menzels Held steht in der Tradition des Soldaten Schwejk von Jaroslav Hašek, der auch tragischen Ereignissen eine komische Seite abringen kann. Die sogenannte ,große Geschichte' der Mächtigen wird hier von den ,kleinen Leuten' komisch erzählt, obwohl sie voller Zumutungen ist. Im Interview sagte Menzel wie ein Motto über seine Filme: „Wir alle wissen, dass das Leben grausam und traurig ist. Es ist überflüssig, das auch noch im Kino zu zeigen. Lasst uns unsere Tapferkeit dadurch beweisen, dass wir imstande sind, es zu verlachen.“ Lachen ist eine Art von passivem Widerstand gegen Macht und die einzige Freiheit für die Beherrschten. Der Hintergrund der Zeit der deutschen Besatzung ist eine Tarnung, um die Zensur zu umgehen. Nazis kommen im Film kaum vor. Miloš' Sabotageakt in der letzten Sequenz wird entmythologisiert. Miloš' Tod ist zufällig, grotesk, tragisch aufgezeichnet. Dieser absurde Tod ist eigentlich eine Allegorie der Existenz des isolierten und vereinsamten Individuums unter den Absurditäten stalinistischer Herrschaftspraxis und bürokratischer Herrschaft. Dieses Schlüsselwerk Menzels zum Prager Frühling ist bildet zusammen mit der Kafka-Rezeption (1963) eine Keimzelle des Prager Frühlings im Hinblick auf das Thema der sozialen Entfremdung.

KCI등재

9FLEX 어휘-문법 문항의 난이도 구조 및 항상성 연구

저자 : 유덕근 ( Yoo Duck Geun )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 96권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 193-226 (34 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 표준화 평가인 FLEX의 양호도를 검증하기 위해 어휘-문법 영역의 문항 난이도를 다각도의 접근법을 통해 분석하였다. 난이도는 응시자의 능력을 변별하기 위한 직접적인 수단으로서 평가의 효율성을 좌우할 수 있는 결정적인 영향력을 갖는다. 이러한 난이도는 양적 측면에서 응시자의 사후 반응을 통해 객관적으로 검증되나, 질적 측면에서 사전에 정의된 문항 특성을 통해 예측될 수 있다. FLEX는 불특정 다수를 대상으로 절대적인 언어사용 능력을 측정하는 준거참조형 시험으로서 응시자의 특성에 비교적 독립적인 난이도 구성 원칙을 갖는다. 이에 본 연구는 FLEX의 난이도 구조를 문항의 내재적 측면에서 투영할 수 있는 문항 유형을 중심으로 난이도 분포와 관련 요인들을 분석하였다. 본 연구의 분석 결과에 따르면 FLEX 어휘-문법 문항의 난이도는 문항 유형에 따라 차별적인 난이도 분포를 이루고, 변별력은 일정한 한계 내에서 난이도와 상호작용하는 양상을 보여주었다. 일부 고난도 문항에서 드러난 변별도의 하락은 난이도 요인의 정의 및 구성에 있어 유의미한 편차가 발생한 것을 뜻한다. 이와 관련하여 본 연구는 어휘-문법 문항의 참조 지식, 과업 활동, 문항 형식 등을 중심으로 표현 단위들의 작용 양상을 대조하였다. 일부 단위들을 중심으로 한 난이도와 출현 빈도의 편중 경향은 문항 개발 준거의 정밀화가 요구됨을 보여준다.


Die vorliegende Studie befasst sich mit der Schwierigkeitsstruktur und Stabilität der lexikalisch-grammatischen Aufgaben der FLEX (Foreign Language Examination). Um einen qualitativ anspruchsvollen Test zu erstellen, muss der Testentwickler eine Reihe unterschiedlicher Aspekte, wie z. B. Aufgabentypen, Themen, sprachlichen Fokus und Schwierigkeit, für die definierten Testzwecke in Betracht ziehen und erkennen, in welcher Weise sie zusammenzuführen sind. Insbesondere die Schwierigkeitsstruktur eines Tests gibt notwendige Hinweise darauf, wie effizient der Test gestaltet ist und welche Faktoren bezüglich der Abweichung involviert sind. Ziel der empirischen Analyse ist, einerseits die Variablen zu identifizieren, die sich auf die Qualität der standardisierten FLEX auswirken, und andererseits auf die Korrelationen zwischen dem Schwierigkeitsgrad und der Trennschärfe im Teil Wortschatz und Grammatik einzugehen. Die Ergebnisse anhand der Item-Response-Theorie-basierten Analyse zeigten, dass bei einigen Aufgaben die Beziehung zwischen Schwierigkeit und Trennschärfe eine umgekehrte U-Form aufwies, wobei bereits bei mittlerer Schwierigkeit der höchste Differenzierungswert erzielt wurde. Außerdem stellten sich zwar die vier betreffenden Testsets mit Messwiederholungen insgesamt als konstant heraus, aber bei einigen Items waren subjektive Testfaktoren vorhanden, was es in kriteriumbezogenen Tests wie der FLEX zu vermeiden gilt.

1
권호별 보기
같은 권호 다른 논문
| | | | 다운로드

KCI등재

1속담 및 명언을 활용한 독일어 교수ㆍ학습 모형

저자 : 성지혜 ( Sung Jihye ) , 허남영 ( Heo Namyoung )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 1-18 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구에서는 속담 및 명언을 활용해 독일어 교수ㆍ학습 모형을 구안하고자 한다. 외국어교육에서 속담 및 명언은 목표 국가의 언어적, 문화적 요소를 동시에 학습할 수 있는 중요한 자료이다. 무엇보다 중, 고급수준의 학습자가 다양하고 수준 높은 어휘와 표현으로 외국어를 사용하고자 할 때, 단순한 구문의 기계적인 반복 연습만이 해답이 될 수 없기 때문이다. 이때 속담 및 명언은 언어적, 문화적 요소를 동시에 가진 자료로 수준 높은 어휘와 표현을 구사하는 데 긍정적인 요소가 될 수 있다.
구체적으로 수업설계의 방향은 '주제별 독일어 속담 및 명언 이해, 작문·읽기를 통한 구문 연습, 독일 문화 읽기'의 순서로 진행된다. 먼저, 속담 및 명언을 주제별로 분류한 후, 속담 및 명언에 포함된 독일어 구문을 별도로 제시한다. 그다음으로 작문·읽기 연습을 통해 구문이 학습될 수 있도록 활동을 구성한다. 마지막으로 주제와 관련된 읽을거리를 제시하여 문화 학습으로 내용을 확장한다.
지금까지 실제 수업에서 속담 및 명언을 활용하여 그 유용성을 검증하고 교수ㆍ학습을 위한 실제적인 방안을 논의한 사례는 미비하였다. 그 내용과 접근방식이 속담 및 명언을 구문론적으로 분석하여 전달하거나 문화 학습을 위한 자료로 사용되는 수준에 그쳤다. 이러한 상황에서 속담 및 명언을 교수ㆍ학습 자료로서 어떻게 활용할 것인가에 대한 방법적 측면의 논의는 가치가 있다고 할 것이다.

KCI등재

2독일의 터키 이주민 2세의 문화 정체성) - 영화 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 중심으로

저자 : 나혜심 ( Na¸ Hye Sim ) , 김용현 ( Kim¸ Yong Hyun )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 20-43 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 세계화로 인한 이주의 증가 속에서 이주민의 문화 정체성, 특히 독일에서 가장 큰 이주민 그룹을 형성하며 문화적 이질성의 대표로 인식되는 터키인 2세의 문화 정체성을 영화 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 통해 설명하고 있다. 이를 위해 먼저 독일의 이주민 역사와 정책의 변화, 터키인의 독일 이주 역사와 문화 정체성을 살펴보았다. 이어서 터키이주민을 다룬 몇 편의 영화를 간략하게 검토하고, 끝으로 문화 정체성의 시각으로 <매운 소스를 먹을 줄 아는 한스>를 분석했다. 이때 터키인 2세가 가족과 공동체를 통해 체화한 정체성, 결혼문화, 문화적 혼종성에 주목해서 두 개의 세계에서 펼쳐지는 터키 이주민 2세의 문화 정체성을 설명했다. 이를 통해 본 연구는 이주민의 문화 정체성에 대한 독일의 논의를 파악하고, 1990년대 이후 다문화사회로 들어선 한국 사회가 이주민과 그 문화를 좀 더 폭넓게 이해하도록 현실적인 도움을 주고자 한다. 특히 이주민이 복수 정체성을 가질 수 있다는 점을 설명함으로써 일국 중심으로 진행되는 이주 관련 연구를 보완하는 데에도 이바지할 것으로 기대한다.

KCI등재

3실제의 텍스트 안에 나타난 간접화법의 구성적 특성

저자 : 김백기 ( Kim¸ Paig-ki ) , 강병창 ( Kang¸ Byongchang )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 43-61 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

'당연히 이럴 거야'라고 확신하던 것들의 실제의 모습이 크게 어긋나서 당혹해하던 경험이 있다. 꼼꼼하게 이것저것 들여다보고 만져보면서 직접 경험하지 않은 채 어설픈 직관에 기대어 미리 단정하고 이를 굳게 믿는 일종의 편견을 가졌던 것이다. 기존의 독일어 문법영역에서 '간접화법'이라는 문법 사항을 다루고 있는 태도와 방식을 이에 견줄 수 있을 듯하다. 언어의 실제 모습을 반영하는 텍스트의 넓은 테두리 안에서 간접화법을 '들여다보고 만져보지' 않은 채, 고립된 문장의 좁은 시야로 바라보면서 그 모습을 '미리 단정하고 이를 굳게 믿고' 있기 때문이다. 독일어 문법을 논의하거나 기술하고 있는 여러 문헌 안에서 간접화법을 두고 제시된 주장과 설명을 살펴보면, 결코 동의할 수 없는 내용들이 적지 않게 눈에 띄는 것은 그 필연적인 귀결이라 하겠다. 이러한 문제점을 인식하여 본 논문에서는 간접화법의 실제의 모습을 규명하고자 했다. '간접화법'이라는 문법 범주가 언어적으로 실현되어 실제로 나타나는 모습, 즉 텍스트 안에서 간접화법이 구성되는 방식을 체계적으로 분류·정리해 보았다. 기존 문법 문헌들의 기본 입장에 따르면 간접화법은 하나의 단일 문장안에서 복문 형식으로 구성되는 '문장 내적 현상'이어야만 하지만, 실제의 텍스트 안에서 간접화법은 관련 문맥과 상호작용을 이루는 가운데 문장의 경계를 뛰어넘어 텍스트 범위 안에서 구성되는 '문장 초월 현상'인 경우들도 대등하게 나타난다.

KCI등재

4확대경과 쥐떼환영 - 후고 폰 호프만스탈의 「편지」 연구

저자 : 박희경 ( Park¸ Hee Kyung )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 63-84 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구는 호프만스탈의 작품 「편지」(1902) 에서 발신자인 챈도스가 겪는 두 가지 경험인 '확대경으로 보기'와 '쥐떼환영에 사로잡힘'에 주목하고 이를 톺아본다. 서신의 발신자인 챈도스는 자신이 기존의 언어로 더 이상 저술활동을 할 수 없음을 수신자인 프랜시스 베이컨에게 알린다. 챈도스는 자신이 처한 위기의 증상들을 묘사하는데, 정작 위기 발발의 원인에 대해서는 말이 없다. 본 연구는 확대경을 언어위기에 대한 은유일 뿐 아니라 실제로 챈도스가 자신과 사물을 관찰하는 인식의 방법이라고 생각하며 확대경을 중심으로 챈도스의 위기를 재구성한다. 그리고 이로부터 근대적 주체[언어의 주인], 근대적 세계관[언어와 사물의 동일시], 근대적 의식[언어와 사물의 동일성을 파악하는 의지와 능력]의 위기를 도출한다. 챈도스의 쥐떼환영은 사로잡힘의 상태이며, 챈도스는 쥐떼의 한 부분되기와 쥐떼로의 이행을 온몸으로 체험한다. 본 연구는 호프만스탈의 관련 글, 들뢰즈의 동물되기 테제 및 에른스트 마흐의 '구제될 수 없는 자아' 명제를 원용하여 챈도스의 쥐떼환영을 분석한다. 쥐떼의 부분되기, 쥐떼로 이행하기는 현미경적 시선을 장착한 인물 챈도스에게 일어나는 숭고의 체험이며, 챈도스의 자아는 변신의 순간에 비로소, 그리고 그 순간에 진정한 자기자신이 된다.

KCI등재

5시적 이상과 사회적 현실의 갈등 - 교양소설로서의 임머만의 『에피고넨』

저자 : 조규희 ( Cho¸ Kyuhee )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 85-114 (30 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

19세기 전반의 독일문학은 '복고와 개혁'이라는 과도기 사회의 야누스적 양상을 반영하듯이, '자유에 대한 갈망'과 동시에 '자유에 대한 불안'을 드러내었다. 무엇보다 19세기 초까지 지속된 고전주의와 낭만주의라는 '예술시대'가 막을 내린, 괴테의 죽음 이후의 독일문학은 위대한 전통에 대한 감정적 애착과 동시에 도래한 산업시대에 대한 각성이 뒤섞인 혼종의 경관을 이루어낸다. 이 시기의 작가들 다수가 스스로 '에피고넨'(아류)의 운명을 타고났다고 느낄 만큼, 시대가 바뀌었어도 그들의 머릿속에는 여전히 괴테의 교양소설과 같은 과거의 이상적 문학전형들이 생생하게 자리 잡고 있었기 때문이다. 이른바 시적 예술 시대에서 산문의 역사기술(記述) 시대로 변화되는 이 시기에 집필된 임머만의 『에피고넨』에서는 예술적 이념의 형상화와 함께 당대 현실사회의 서술에 방점이 주어지면서 일련의 혁신적인 요소들이, 즉 전통적 시문학 서사의 틀을 벗어난 시대기술의 특징들이 나타난다. 임머만은 괴테의 교양소설의 틀을 빌어 주인공 헤르만으로 하여금 세상을 떠돌게 하지만, 그의 아류적 횡보는 빌헬름 마이스터 식의 교양과정에서 벗어나 있으며, 1830년대 독일의 과도기 사회를 배경으로 전개된다. 작가의 문학적 시대 성찰이 투영된 이러한 서사관점의 변화에 주목하여 필자는 『에피고넨』의 '아류적' 인물의 형상화와 변화된 예술과 교양의 위상을 분석하고, 이를 통해 이 소설에 나타난 전통적 '포에지'와 '시대기술'의 서사적 갈등 관계를 밝혀내고자 한다.

KCI등재

6홀로코스트 문학과 그래픽 노블 - 아트 슈피겔만의 그래픽 노블 『쥐』에서의 글과 그림을 중심으로

저자 : 조한렬 ( Cho¸ Han Ryul )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 115-136 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

현대의 시각 문화에서 그래픽 노블은 점점 더 일반적이 되고 있다. 그래픽 노블은 글과 그림의 결합으로 이루어져 있다는 점에서 기존의 관습적 의미의 만화와 맥을 같이 하는 듯 보이지만, 문학적, 미학적, 시각적으로 좀 더 높은 완성도를 기대할 수 있다는 면에서는 문학적 전통을 잇는 그림 소설이라고 이야기할 수 있다. 한편 오늘날 홀로코스트는 지역과 언어를 넘어서서, 모든 학문 분과 및 예술 장르를 아우르는 주제가 되었다. 따라서 본 연구는 그래픽 노블로서 홀로코스트를 다루고 있는 아트 슈피겔만의 『쥐』를 대상으로 하여, 홀로코스트 문학으로서의 이 작품에 들어있는 문학적 특징 및 글과 그림의 상호작용에 대해 고찰해보고자 한다. 『쥐』는 저자 아트 슈피겔만의 아버지로 홀로코스트 생존자인 블라덱의 회상에 해당하는 홀로코스트에 대한 이야기, 그리고 현재 시점에서 홀로코스트 생존자의 아들이자 만화가로서의 저자의 삶, 저자와 아버지와의 관계에 대한 이야기가 큰 틀을 이룬다. 본 연구에서는 이 두 개의 서사적 흐름을 구성하는 기록물적 요소, 홀로코스트 기억, 문학적 요소들을 중심으로 하여, 각각에서 글과 그림이 어떻게 상호작용하는지 살펴본다.

KCI등재

7산업문화에서 지속가능한 문화로의 전환 - 독일 헤르네 시의 플로트만-할렌 문화센터를 중심으로

저자 : 사지원 ( Sa¸ Jiwon )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 137-155 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고에서 고찰한 플로트만-할렌 문화센터는 광산업을 위해서 천공기를 생산했던 하인리히 플로트만 공장 건축물을 1980년대 중반에 문화센터로 전환시킨 사례이다. 이는 헤르네시가 폐쇄된 공장을 해체시키려다가 도시의 사회적·역사적·문화적 전통을 고스란히 지니고 있는 건축물을 재활용하자는 시민들의 강력한 요구를 따른 것이었다. 이 전환으로 인해 천공기를 생산하면서 헤르네 시의 경제와 복지를 책임졌던 하인리히 플로트만 공장은 이제 문화예술을 생산하는 플로트만-할렌 문화센터로 전환되어 노동만을 알던 헤르네 시 주민들의 정신적인 풍요와 헤르네 시의 경제에 기여하고 있다. 동시에 플로트만-할렌 문화센터 지대 내외에는 녹지가 조성되어 석탄채취로 인해 숨쉬기조차 힘들었던 지대를 청정지대로 완전히 탈바꿈시켰고, 이후 이곳은 주민들의 휴식공간이 되고 있다. 요컨대 하인리히 플로트만 건축물을 중심으로 한 이러한 변화는 유한한 자연자원을 고갈시키고 오염을 야기하는 산업문화에서 지속가능한 발전을 위한 문화로의 전환을 의미한다. 지속가능한 발전이란 생태적으로 유지가 가능한 범위 내에서 사회적·경제적으로 발전해가는 것을 뜻하기 때문이다.

KCI등재

8카렌 두베의 『폭우』에 나타난 인간중심주의 담론의 해체 - 종차별주의에 대한 포스트휴먼적 대항 담론

저자 : 허영재 ( Her¸ Yeong Zae )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 157-181 (25 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

카렌 두베는 『폭우』에서 남성과 여성, 인간과 비인간-동물 사이의 위계를 다양한 시점을 통해 재구성한다. 극단적으로 유형화된 인물을 통해 문학과 사회 속의 기성 담론 속에 형성된 전통적인 성차별주의와 인간중심주의 담론을 부각시키고, 이의 전복을 시도한다. 인간-동물과 비인간-동물 사이의 경계 구분은 흐릿해진다. 작가는 인간에는 동물의 속성을, 동물 캐릭터에는 인간의 속성을 부여한다. 그 결과 인간성에 대한 그 어떤 경의도 나타내지 않는 반면 위엄과 명예가 비인간-동물에까지 확대된다. 자유간접화법 등의 서술 시점의 다양한 전이를 통해 동물 같은 인간의 모습과 인간 같은 동물의 모습이 효과적으로 전달된다. 공격적 남성성의 피해자로서 소외와 폭력을 공유하는 여성과 동물은 서로 간에 긴밀한 유대를 형성한다. 이에 반해 남성은 동물과의 유대가 불가능하다. 남성은 대상에 대한 지배와 통제를 통해 자신의 자아를 확인하려 들기 때문이다. 하지만 동물과 여성 사이에 형성된 긴밀한 유대에도 불구하고, 그들은 결국 각기 독립된 길을 간다. 공격적인 가부장적 질서와 인간의 우월적 지위는 결국 해체된다. 남성성이 공격적이고 지배적 논리를 추종한다는 것도 결국 담론의 결과물이자 대화와 표현범례들의 생산물이다. 그렇게 본다면 두베의 『폭우』는 일종의 대항 담론이다. 즉 가부장적, 인간중심주의로 구성된 기성의 담론이 다시 공격적이고 폭력적인 남성에 의해 지배되는 자연관을 촉진시키고, 이러한 모델을 따르는 인간 남성 행동을 용인하는 남성우월주의와 인간중심주의 이념을 재각인 시키는 순환 과정에 대항하는 또 다른 새로운 담론이다.

KCI등재

9카프카 『소송』의 번역본에 대한 번역비평 - 한국어 번역사 개관 및 선별된 번역본 비교연구

저자 : 김연신 ( Kim¸ Youn Sin )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 183-215 (33 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 글은 카프카의 소설 『Der Proceß』의 한국어 번역본들을 대상으로 국내 번역사를 개관하고, 역사적으로 대표성을 가진 번역본을 선발하여 비교 분석하며 그 특징들을 살펴본다. 번역의 역사는 한편으로 원전의 수용사이며, 그래서 원전과 번역본이 속한 문화 간의 소통 가능성과 불가능성이라는 간극 사이에서 해결을 모색해온 길임을 보여 준다. 나아가 번역사는 도착어 권의 문화사를 반추하는 거울이기도 하다. 이 점에서 번역본들은 그 생성사적 맥락에서 점진적 발전과 변화라는 이중의 양상을 드러낸다. 다양한 시기에 탄생한 번역본에 관한 비교분석은 따라서 단순히 질적으로 좋은 번역과 나쁜 번역으로 구분하는 평가중심의 시각에서 탈피하여 번역본들에 대한 보다 깊은 이해의 차원으로 확대된다. 본문에서 고찰한 4편의 번역본은 각각 “1950-70년대를 대표하는 초창기 번역”, “1980-90년대를 대표하는 문헌학적 번역”, “제목과 저본의 패러다임을 바꾼 2000년대의 새로운 번역”, “가독성과 대중성을 지향하는 2010년대의 번역”으로서 그 특징을 짚어낼 수 있다. 이들은 자신의 시대와 사회문화사적 생성맥락을 반영하면서 역사적 대표성과 차별성을 드러내고 있다.

KCI등재

10파우스트의 '비극'과 '구원'

저자 : 송성회 ( Song¸ Sung-hoe )

발행기관 : 한국독일어문학회 간행물 : 독일어문학 91권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 217-234 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

괴테의 『파우스트. 비극』의 난해성은 익히 알려져 있다. 그 난해성은 '비극'의 주인공 파우스트가 결말에 '구원'을 받는다는 점 때문에 배가된다. 이 논문에서는 주인공 파우스트의 '비극'적인 생애와 그의 '구원'이 하나의 틀 안에서도 이해할 수 있음을 보이고자 한다.
파우스트는 '하느님의 은총'을 통해 '주님의 종'으로 선택 받은 인간이다. 하느님의 모상으로서 모든 방면에서 인간의 한계를 벗어나 하느님을 닮고자 하는 인간 파우스트의 노력은 여러 가지 오류를 초래한다. 그 결과 파우스트의 삶은 '비극'으로 얼룩진다. 그러나 오류를 범하면서도 파우스트는 '더욱 더 고귀해지고 더욱 더 순수해지려는 활동'을 멈추지 않았다. 이렇게 '하느님의 은총'과 '자신의 힘'이라는 두 가지 구원의 조건을 충족시킨 파우스트는 죽은 뒤에 '구원'의 길을 걷는다.
주님의 구원계획을 전혀 모르는 '초인' 파우스트가 지상에서 영위한 삶을 '비극'으로 처리함으로써 괴테는 자신의 '문학적인 의도'가 '근대인의 초인적인 노력 대부분이 잘못된 것임을 암시하는 것'임을 드러냈다. 또한 괴테는 파우스트가 결말에서 구원의 길을 가는 것으로 처리함으로써 '비극'으로 점철된 삶을 영위한 자라고 해도 그 가능성을 토대로 하여 '구원'을 받을 수도 있다는 비교적 너그러운 종교관을 제시했다.

12
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기