논문 상세보기

한국중국학회> 중국학보> 전한시기(前漢時期) 상서학(尙書學)의 출현과 변용

KCI등재

전한시기(前漢時期) 상서학(尙書學)의 출현과 변용

The Appearance and Change of study of "Shang Su" in the Former Han

Seng Hyun Hong
  • : 한국중국학회
  • : 중국학보 65권0호
  • : 연속간행물
  • : 2012년 06월
  • : 207-241(35pages)
중국학보

DOI


목차


					

키워드 보기


초록 보기

This thesis aims to reconstitute the process of how the study of "Shang Su" had been established as a stream of Chinese classics, through the study of the birth and development of "Shang Su" in the Former Han times. The epoch when "Shang Su" appeared on the political scene of the former Han was during the reign of Emperor Wen who sent one of his vassals called Chao Cuo to the scholar Fusheng from Qin. In order to realize the governance of imperial system, Emperor Wen wanted to make use of "Shang Su" that contained varied and rich contents about the imperial system more than any other books. In fact, through the case studies where "Shang Su" was quoted, it is clear that the book was mainly used as a reference to restore a historical fact. However, from the epoch of Emperor Wu, the study of "Shang Su" started to be unfolded centering the chapter of ``Hongfan``. ``Hongfan`` not only deals with the method of governance, but also explains that the natural calamity and a good omen are decided according to the emperor`s behaviour whether it coincides with the five primary substances, influenced by the theory of natural calamity. This occurred when the legitimacy of the governance of Emperor Wu was explained by the theory of natural calamity which was based on the theory of correlation between heaven and man. However, the original chapter of ``Hongfan`` was too simple to explain many different types of natural calamities. Therefore, the school of "Shang Su" needed to set up heavenly punishment of the emperor in detail for any misconduct in the politics. The appearance of the "Record of Hongfan Wuxing" can be said to be the result of the needs of the times. The popularity of Chenwei during the latter part of Former Han dynasty transformed the study of "Shang Su" one more time. "Shang Su" that had gone through a change into ``Records of natural calamities`` among the ``historical references`` that recorded historical conducts of emperors, now was transformed according to the fortune-telling prediction of the theory of the natural calamities. Especially, Wang Mang`s politics of imposing oracles became an important variable that decided the characteristics of the study of "Shang Su". Thus, the appearance of "Shang Su Zhong Hou", a transformed version of "Shang Su", resulted from the needs of the times. "Shang Su Zhong Hou", which describes about heavenly messengers who had come to the emperors of many generations as well as the contents of the oracles, became a useful tool for Wang Mang who wanted to secure the legitimacy of the political power.

UCI(KEPA)

I410-ECN-0102-2014-900-001506598

간행물정보

  • : 어문학분야  > 중어중문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 계간
  • : 1226-850x
  • : 2671-8286
  • : 학술지
  • : 연속간행물
  • : 1963-2021
  • : 1602


저작권 안내

한국학술정보㈜의 모든 학술 자료는 각 학회 및 기관과 저작권 계약을 통해 제공하고 있습니다.

이에 본 자료를 상업적 이용, 무단 배포 등 불법적으로 이용할 시에는 저작권법 및 관계법령에 따른 책임을 질 수 있습니다.

97권0호(2021년 08월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1≪訓蒙字會≫ '俗呼' 硏究

저자 : 이현선 ( Lee¸ Hyun-sun )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 3-34 (32 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

≪訓蒙字會≫는 朝鮮 중종 22년(1527년)에 간행된 한자 학습서로 한자의 훈과 음을 훈민정음으로 기록하여 초학자의 편의를 고려하였다. 중국어에 능통했던 저자 최세진은 주석에 훈민정음으로 기재한 훈과 음, 한자로 풀이한 釋 외에도 '俗呼…', '俗稱…', '今俗謂…', '今呼', '俗指…曰…', '俗呼…曰…', '俗又呼…', '俗又名…' 등으로 당시 중국에서 사용하던 중국어 어휘를 수록하였다. 이는 조선시대 사역원에서 편찬한 중국어 어휘집인 ≪譯語類解≫(1690)보다 시기적으로 훨씬 앞선다. ≪訓蒙字會≫에서 '俗呼' 등으로 기록된 近代 중국어 어휘들 중에는 접사 野-, 老-, -子, -兒, -頭, 명사화의 -的 등이 포함되어 있으며 現代 중국어 구어에서 지금까지 사용하고 있는 어휘도 다수 포함되어 있어 明代의 구어 어휘로 볼 수 있다. 또한 관화뿐만 아니라 남방, 옛 楚나라 지역, 河北 지역, 關中 지역, 江東 지역, 峽中 지역, 지금의 복건성 일대인 閩 지역 등지의 어휘도 수록하고 있다.


Hunmongjahoe (訓蒙字會) is a textbook of studying Chinese characters including phonetic notation, was written by Choe Sejin who was expert in the study of Chinese translation in 1527, Chosun dynasty. There are many Modern Chinese vocabulary on the annotation, which starts with 'Sok-ho', 'Sok-ching' and so on. The book is much former than Yeokeoyuhae (譯語類解), the Chinese-Korean dictionary published by Sayeokwon (司譯院) in 1690. Through this study, those Modern Chinese words is considered as common colloquialism of Modern Chinese, have prefixes and suffixes like 野-, 老-, -子, -兒, -頭, -的, and many of Contemporary Chinese vocabulary. The Modern Chinese vocabulary of Hunmongjahoe (訓蒙字會) includes Modern Mandarin, also includes Southern dialect, Chu(楚) dialect, Hebei(河北) dialect, Guanzhong (關中) dialect, Jiangdong (江東) dialect, Xiazhong (峽中) dialect and Min (閩) dialect.

KCI등재

2화용 기능의 '又'

저자 : 박은석 ( Park¸ Eun Sok )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 35-64 (30 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 현대 중국어 '又'가 가지고 있는 화용적인 기능 즉, 어기 강화 기능과 담화 기능에 대하여 살펴보았다. 서술구 앞에 출현하는 '又'가 명제 의미를 표현하지 않고 '주제 승계 질문 강화', '반문 강화', '상반 강화', '적절성조건 의미 부정 강화' 등의 어기 강화 역할을 수행하는 경우가 있음을 밝히고 이러한 경우의 '又'는 어기 강화사로 볼 수 있다고 보았다. 그리고 현대 중국어에서 문미에 출현하는 '又'가 담화표지로서의 특성을 가지고 있음을 발견하고 문미 '又'의 담화표지적 기능이 '선행 발화 내용 강조'임을 밝혔다. 또한 더 나아가서 진술문에 출현하는 문미 '又'와 의문문에 출현하는 문미 '又' 사이의 공통점과 차이점, '又'가 문미에 단독 출현한 환경에서의 문미 '又'와 '又'가 서술구 앞과 문미에 중복 출현한 환경에서의 문미 '又'의 공통점과 차이점에 대해서도 고찰하였다.


This paper examines the pragmatic functions of modern Chinese 'YOU', namely, the intensifying function and the discourse function. In some cases, 'YOU', which appears before a predicate phrase, does not express the meaning of the proposition, but plays a role of intensifying modal meaning such as 'reinforcement of topic succession question', 'reinforcement of rhetorical question', 'reinforcement of contradiction', 'reinforcement of negation of relevance condition'. And 'YOU' in this case can be regarded as a intensifier. Also, it was found that 'YOU', which appears in the sentence ending in modern Chinese, has the characteristic as a discourse marker, and it was revealed that the discourse marker function of the sentence ending 'YOU' is 'emphasis on the contents of the preceding utterance'. Furthermore, the similarities and differences between the sentence ending 'YOU' appearing in the statement and the sentence ending 'YOU' appearing in the interrogative sentence were examined. And the similarities and differences between the sentence ending 'YOU' in the environment where the 'YOU' appeared alone in the sentence and the sentence ending 'YOU' in the environment where the 'YOU' is duplicated in the sentence were also examined.

KCI등재

3致使、非致使状态变化(COS)比较研究 ― 英语、韩语和汉语之比较

저자 : 李슬기 ( Lee¸ Seul-ki )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 65-85 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Bybee(1985)认为, 人类语言的形态系统上很多词汇之间存在对称关系, 即一个基础形态词能衍生出来另外一些词, 而这些基础形态和派生来的词汇之间往往也有语义上的关联。曾经有不少西方学者(Hale&Keyser 1993、Haspelmath 1993、Levin 2004等)分析了英语非致使/致使状态变化(COS)动词之间的形态关系, 且他们都认为两者之间严格受到了系统性制约。其中, Haspelmath(1993)以英语、法语、德语、希伯来语、阿拉伯语等21种语言为研究对象, 试图找出这些语言里存在的非致使/致使状态变化的对应形式。但是, 韩语和汉语不在他的研究范围之内。从语言类型学的角度讲, 虽然英语、韩语和汉语都属于不同的语言类型, 分别是屈折语、粘着语和孤立语。加上, 从致使结构类型看, 英语、韩语属于适用词缀等形态手段的形态型, 而汉语则属于适用词汇谓语形式等的分析型语言。因此实际上把这三种语言的语法形式比较起来是不容易的。但是, 从普遍语言学的角度看, 虽然这三种语言是不同类型的, 而在其同一的语法现象里肯定会存在一些共性与个性的。因此, 本文把普遍语言学为思想基础, 且以类型学和形态学为理论基础, 把英语、韩语和汉语为研究对象, 试图找出这三种语言的非致使/致使状态变化形式之间的共性与个性。


Bybee (1985) believes that there is a symmetrical relationship between many words in the morphological system of human language, that is, a basic morphological word can derive other words, and these basic morphologies and derived words are often semantically related. Many Western scholars (Hale & Keyser 1993, Haspelmath 1993, Levin 2004, etc.) have analyzed the morphological relationship between English inchoative/causative change of state (COS) verbs, and they all believe that the two are strictly subject to systemic constraints. Among them, Haspelmath (1993) uses 21 languages such as English, French, German, Hebrew, and Arabic as the research object, trying to find out the corresponding forms of inchoative/causative COS in these languages. However, Korean and Chinese are not within the scope of his research. From the perspective of linguistic typology, although English, Korean, and Chinese belong to different language types, they are inflectional, cohesive, and isolating. In addition, from the perspective of the type of causative structure, English and Korean belong to the morphological type that applies morphological means such as affixes, while Chinese belongs to the analytic language that applies lexical predicate forms. Therefore, it is actually not easy to compare the grammatical forms of these three languages. However, from the perspective of universal linguistics, although these three languages are of different types, there must be some generalizations and individuations in the same grammatical phenomenon. Therefore, this article takes universal linguistics as the ideological basis, typology and morphology as the theoretical basis, and takes English, Korean, and Chinese as the research objects, and tries to find the generalizations and individuations between the inchoative/causative COS forms of these three languages.

KCI등재

4조동사 회(会)의 의미에 대한 새로운 관찰

저자 : 정현애 ( Jung¸ Hyunae )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 87-103 (17 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 조동사 会가 실제 사용되는 용례와 기존 학습 자료에서 제시한 会의 용법이 서로 대응되지 않는 것에서 시작되었다. 회화 교재나 사전 등의 참고서에서는 '~할 수 있다'는 '능력'과 '~할 가능성이 있다'의 '가능' 의미로 조동사 会의 용법에 대한 설명을 다 하고 있지만 초급 과정을 학습한 학습자가 응시하는 HSK 시험이나 일상의 언어를 반영한 드라마 대사에서 그 두 가지 의미로 설명되지 않는 会를 사용하는 용례가 적지 않게 발견되었다.
용례들은 몇 개의 부류로 나뉘는데 먼저 가정문의 '결과', 조건-결과 의미 관계에서의 '결과', 주기적으로 반복되는 '습관적 행위' 등과 결합하는 형식이다. 해당 내용들은 모두 특정 조건에서 필연적으로 발생하는 결과로서 화자는 단순히 가능성에 대해 추측하는 것에서 더 나아가 결과가 확정적으로 발생할 것임을 인지하고 있다. 会는 '가능성'에 대한 화자의 확신 정도가 강력하고 실제로 실현될 가능성이 높을 때 사용하는 조동사로서, 개연성 높은 사건(event)과의 잦은 결합은 필연적으로 발생하게 될 사건과의 결합이 가능하도록 했다는 것이 본고의 판단이다.
다음은 이미 발생해서 객관적으로 존재하고 있는 특정 '상태'와 결합하는 형식이다. 동작이 완료 상태에 있음을 긍정하는 会, 경험적으로 확인된 객관 사실을 긍정하는 会, 객관 상태를 긍정하는 会 등이 있다. 이들은 모두 会의 어휘 의미가 드러나지 않는 채로, 뒤에 이어지는 동사구의 객관 사실을 긍정하는 표지로 사용되고 있는 예들이다.
会가 현재 변화하고 있는지에 대해 단정할 수는 없지만 설명되지 않은 현상에 대한 논의가 더 이루어질 수 있기를 기대한다.


This thesis began from an auxiliary verb, Hui (会) that the examples actually used do not correspond with the usage presented in the existing learning materials. References such as conversation textbooks or dictionaries explain the usage of the auxiliary verb, Hui (会), as the meaning of the ability of 'can do' and 'the possibility' that there is a possibility that. However, many examples which are not explained with the two meanings were found in the HSK test that learners who learned the beginner's course took or lines of dramas which reflected everyday language.
The examples are divided into several categories. First, it's 'results' of subjunctive sentences, 'results' in the semantic relation of conditions and results, and the form which combines it with 'habitual acts' periodically repeated. The applicable contents are all the results which inevitably occur in specific conditions. And speakers simply guess the possibility and furthermore, recognizes that there will be definitely results. The thesis judges that Hui (会) enabled the frequent combination with highly probable events to be combined with the ones which will inevitably occur as the auxiliary verb used when speakers confidence about 'the possibility' is strong and there is a high possibility of being actually realized.
Next, it's the form to be combined with the specific 'state' that already occurred and objectively exist. There are Hui (会) which affirms that movements are completed, Hui (会) which affirms objective facts empirically checked, and Hui (会) which affirms the objective state. All of them are the examples used as the sign which affirms objective facts of verb phrases following it while their meanings of vocabularies do not reveal.
It cannot conclude that Hui (会) is now changing. However, it is expected that further discussion on the phenomena which have not been explained will be done.

KCI등재

5한국어 명사절 내포문의 중국어 대응 관계 연구 ― 한·중 병렬 말뭉치를 바탕으로

저자 : 동초 ( Dong¸ Chao )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 105-131 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 명사절 내포문에 초점을 맞추어 한국어와 중국어 내포문의 대응 관계에 드러나는 차이를 문장구조적 측면에서 살펴보는 것을 목적으로 한다. 내포문은 한국어와 중국어에 모두 존재하지만 상이한 언어 유형에 속하기 때문에 문장구조적 차이가 많다. 이러한 문장구조적 차이가 어떠한 조건 하에서 나타나는지를 살펴보기 위하여 본 연구에서는 한국어 약 43만 어절, 중국어 약 106만자, 도합 149만 형태 단위 규모의 연구용 한·중 병렬 말뭉치를 구축하였다. 말뭉치에서 추출한 용례를 분석한 결과, 한국어 명사절이 담당하는 문장성분은 중국어와 같은 문장성분으로 대응하지 않은 비율이 높게 나타났으며, 이러한 대응 관계에서 중국어 단문과 복문의 대응 종류가 확인되었다. 또한 중국어 단문과 대응의 관계가 나타난 특징을 살펴보면 한국어 안은문장의 서술어가 중국어의 품사 대응과 일치하지 않는 것으로 확인되었다. 특히 한국어 내포문 안은문장의 서술어가 형용사일 때 중국어에서 동사로 대응되는 경우가 많다는 것을 알 수 있었다. 그리고 중국어 복문과 대응의 관계가 나타나는 특징은 한국어 명사절의 문장성분은 부사어가 되는 것이 대부분으로 나타났다. 이와 같은 대응 차이를 이해할 시 중국인 학습자는 한국어 명사절을 대치하여 사용하는 문장구조를 예측할 수 있고 명사절 내포문의 사용 빈도를 높일 수 있을 것이다.


This paper takes noun clause embedded sentence as the research object, constructs a 1.49 million Korean-Chinese parallel corpus, and analyzes the sentence structure differences of noun clause embedded sentence in Korean and Chinese. The analysis results show that the ratio of non-correspondence is higher than that of one-to-one correspondence in Chinese in terms of sentence constituents of noun clause in Korean. In the non-corresponding relationship, there are two types of corresponding cases including Chinese single sentence correspondence and compound sentence correspondence. The corresponding ratio for single sentences is significantly higher than that for compound sentences. The feature of Korean sentence pattern corresponding to the Chinese single sentence is that the predicate of main clause collocating with noun clause is mainly adjective. This type of adjectives is used as a verb in Chinese. The difference in part of speech leads to the occurrence of non-correspondence relationship. The feature of Korean sentence pattern corresponding to the Chinese compound sentence is that noun phrase acts as adverbials which are divided into two sentences in Chinese including main clause and embedded clause for correspondence. By studying the differences in correspondence between Korean and Chinese embedded sentences, it can be predicted that Chinese learners are influenced by their mother tongue, and the sentence structure replaced for noun clause embedded sentence is beneficial to increase the usage frequency of noun clause embedded sentence.

KCI등재

6소식(蘇軾) 시(詩)의 한유(韓愈) 시문(詩文) 인용 양상과 그에 따른 송시적(宋詩的) 특징의 심화

저자 : 류소진 ( Liu¸ Sojin )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 133-161 (29 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

蘇軾(1036-1101)은 평소 韓愈(768-824)의 문학과 학문은 물론 그의 인품과 인생 역정에 이르기까지 다방면에서 흠모하고 공감했다. 이는 그의 詩歌 창작에 커다란 영향을 미쳤는데 그것은 소식 시의 한유 시문 인용 양상에도 잘 나타나, 필자의 조사에 의하면, 한유의 시문이 소식의 시에 약 300회 인용되었다. 본고에서는 이 자료의 세밀한 분석을 통해 소식이 자신의 시에 한유의 어떤 작품을, 어떤 방식으로, 얼마나 많이 인용했는지 그 구체적인 양상을 살펴보고, 소식 시의 한유 시문 인용이 그것의 宋詩的 특징을 심화하는 데에 어떤 작용을 했는지 확인해 보았다.
연구 결과, 소식은 시를 지을 때 한유의 산문 41편에서 69회, 시 109수에서 224회, 부 3편에서 3회 등 각종 문체에 걸쳐서 두루 그리고 다량으로 한유의 시문을 인용했는데, 어떤 경우에는 원래의 어휘나 구절을 원형 그대로 인용하고 어떤 경우에는 원래의 어휘나 구절에 약간의 변화를 줌으로써 새로운 어휘나 구절을 창출했으며, 또 어떤 경우에는 한유 시문의 전체 또는 일부의 함의를 한두 마디에 압축해 넣음으로써 고도의 함축성을 꾀했음을 알 수 있었다.
한유의 시문을 인용함으로써 심화된 소식 시의 宋詩的 특징은 奇險한 표현의 多用에 따른 낯설고 색다른 정취, 才學의 과시에 따른 衒學的 분위기 등 두 가지가 있었다. 이 두 가지 특징은 嚴羽가 『滄浪詩話』에서 宋詩의 특징이라고 지적한 '以文字爲詩' 및 '以才學爲詩'와 대체적으로 일치한다. 그러므로 소식 시의 한유 시문 인용은 소식 시가 宋詩的 특징을 심화하는 데에 상당히 크게 작용했다고 할 수 있다.


Su Shi usually admired Han Yu and sympathized with him in many ways, such as his literature, his scholarship, his personality and his life itself. This had a huge impact on his poetry creation, and it was also well reflected on his quotation of Han Yu's works. I found that Su Shi quoted Han Yu's works about 300 times in his own poetry. Through detailed analysis of these data, I surveyed the aspect, the way and the frequency of the quotation of Han Yu's works in Su Shi's poetry and its effect on deepening the poetic characteristics of the Song dynasty.
As a result, I found out that Su Shi quoted 69 times from 41 proses, 224 times from 109 poems and 3 times from 3 poetic essays(賦) written by Han Yu. In some cases, Su Shi quoted Han Yu's original words or phrases literaly; in some cases, he made new words or phrases by changing original words or phrases; and in some cases, he compressed the whole contents or a part of contents into one or two words. His quotation of Han Yu's works like these brought about a very deep implication.
The poetic characteristics of the Song dynasty in Su Shi's poetry which were deepened by quoting Han Yu's works, has following two features: a strange and unusual flavor resulted from the frequent use of bizarre and weird expressions, the pedantic atmosphere according to the ostentation of knowledge. These two features differentiate the characteristics of his poetry from those of previous poetry, they are generally consistent with 'writing poem with word(以文字爲詩)' and 'writing poem with knowledge(以才學爲詩)', which Yan Yu(嚴羽) pointed out as the poetic characteristics of the Song dynasty in 『Canglang Shihua(滄 浪詩話)』. Therefore, I think that the quotation of Han Yu's works in Su Shi's poetry played a significant role in deepening the poetic characteristics of the Song dynasty.

KCI등재

7동진시대 재녀(才女) 사도온(謝道韞)에 대한 17세기 조선 사회의 수용 연구

저자 : 김정숙 ( Kim¸ Jeongsuk )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 163-194 (32 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

사도온은 동진시대의 이름난 재녀이다. 본고는 여성 망자를 대상으로 지어진 17세기 조선의 만가 시에서 사도온 관련 전고가 다량 운용된 현상을 주목하고, 그 수용 양상을 사회문화적 관점에서 분석한 것이다.
조선 사도온 현상 연구는 그 수용 주체인 17세기 조선 사대부 '남성들'의 여성 인식 연구를 필수적으로 동반한다. 그러므로 우선 조선 사도온의 만가시를 둘러싼 남성들의 '공적 관계'를 고찰함으로써, 사도온 현상을 주도한 조선사회의 집단을 밝혔다. 다음으로, 조선 사도온들이 양산된 메커니즘을 송시열이 재정립한 부덕의 관점에서 접근하고 분석하였다. 마지막으로 만가시 속 조선 사도온의 형상을 조명하고, 사도온 현상의 메커니즘과의 상관성을 고찰하였다.
본고를 통해 얻은 결론은, 17세기의 사도온 현상은 송시열로 대표되는 당시 서인 산당 및 노론의 여성 인식을 반영한다는 것이다. 그들은 부덕에 가문의 예법을 심어 넣음으로써 새로운 부덕관을 정립하고, 이를 통해 여성을 교화하고자 했다. 요컨대, '사도온'은 조선 사회가 성리학적 예법 질서의 수립을 위해 가문의 여성에게 부여한 하나의 사회적 아이콘이었다.


Xie Dao-yun is a famous woman due to her talent in east-Jin China. In my paper, I paid attention to the phenomenon that 17C Chosun males had wrote lots of elegy poems for the deceased female, and found that in their writings contained lots of quotations on Xie Dao-yun' story. On this phenomenon, I analysed these elegy poems in terms of social-cultural perspective.
This study on Xie Dao-yun phenomenon in 17C Chosun, necessarily accompany the study of males' understanding on females, and the males were Chosun's scholar-officials, who applied Xie Dao-yun to the their elegy poems. On this necessity, I firstly tried to delineate reception group in Chosun males society by means of analyzing their public relationship involved in their writings. Secondly, I approached in terms of the womanly-virtue renewed by Song Si-yeol, and also analysed the mechanism as phenomenon of Chosun-styled Xie Dao-yun. Finally, I illuminated the images of Chosun's Xie Dao-yun in their writings, and examined the relation to the Xie Dao-yun's phenomenon in Chosun.
I drew the conclusion that Xie Dao-yun's phenomenon of 17C Chosun had been reflected the women-cognitions of Sandang and Noron in Seoin (the Political groups of Seoin school). They set up the renewed-womanly virtue by way of injecting domestic-discipline, and thereby, they aimed to edify all women. In short, so called 'Xie Dao-yun' was an social icon that they imposed women of their families for establishing New-Confucianist domestic-discipline.

KCI등재

8兪樾 『古書疑義擧例』의 성과와 한계

저자 : 김효신 ( Kim¸ Hyo Shin )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 195-221 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

兪樾은 고전문헌의 난해함이 단지 어휘와 문법의 문제가 아니라 오랜 시간에 걸친 전승과정에서 발생한 텍스트의 변형에서 기인하는 것이라 설명한다. 즉, 다양한 방식으로 전승되던 고대의 문헌이 목판본 형태로 변모하는 과정에서 발생한 여러 가지 현상을 파악해야만 고전의 의미를 명확히 이해할 수 있다는 주장이다. 이러한 관점에서 고전문헌에 보이는 다양한 현상과 그 원인을 추출하여 총7권 88례로 묶어 귀납한 작업이 바로 兪樾의 『古書疑義擧例』이다. “古書疑義擧例”는 말 그대로 “古書에서 보이는 의문점[疑義]을 여러 가지 사례를 들어[擧例] 설명한다”는 의미로, 이 책이 무엇을 어떻게 다루고 있는지 제목에 모두 잘 드러나고 있다. 兪樾은 대체로 독해 당시 익숙한 규범 기준에서 벗어나 있는 지점에서 '疑義'가 발생하며, 이는 크게 두 가지 원인에서 기인한다고 분석한다.
첫째, 규범의 변환과 파격으로 이루어진 고전 글쓰기 방식의 특수성을 이해하지 못한 경우이다. 古人들의 입장에서는 비교적 자주 쓰이던 일부 글쓰기 방식들이 시간이 지나면서 표준적인 학습의 테두리에서 벗어나게 되었고, 이에 따라 후대의 사람들은 일반적인 규범의 틀로는 해당 문장을 해석할 수 없게 되면서 이해의 장애가 발생하게 되는 것이다. 즉, 고전문헌의 역사성에 대한 명확한 인식이 疑義를 해소할 수 있는 방법이다. 둘째, 문헌 전승의 과정에서 발생하는 다양한 형태의 현상들을 이해하지 못한 경우이다. 표면적으로는 문헌 전승에 대해 인식하고 있을지라도 구체적으로 문헌 전승과정에서 발생하는 여러 현상들을 체득하지 못한 상태에서는 이러한 현상들로 인해 발생한 문제들을 이해할 수 없게 된다.
兪樾이 『古書疑義擧例』에서 疑義의 유형을 분류하고 다양한 사례를 제시한 이유는, 고전문헌의 전승과정에서 보이는 여러 가지 현상과 고대의 글쓰기 방식에 대한 이해를 바탕으로 원래의 의미에 도달할 수 있는 방법을 제시하기 위한 것이었다. 또한 각 유형에 해당하는 사례를 들어 고전 문헌의 옛 모습을 복원하고자 하는 의도가 담겨 있다.
이러한 兪樾의 집필 의도는 비교적 큰 성공을 거두었다. 도저히 이해하기 힘든 고전의 여러 구절에 대해 평이한 문체와 흥미로운 예시를 들어 효과적으로 해설한『古書疑義擧例』는 淸末民初의 학자들에게 큰 환영을 받았다. 그러나 근대적 지식의 세례를 받은 신진학자들에게는 신랄한 비판의 대상으로 전락하고 마는데, 『古書疑義擧例』의 성공과 퇴장의 과정은 중국의 현대적 학술의 형성을 이해하는 데 흥미로운 시사점을 제공하기도 한다.


Yu Yue explained that the abstrusity of classical texts is not just a matter of vocabulary and grammar, but of variations in texts that have occurred over a long period of time. In other words, he argued that the meaning of the classics can be clearly understood only if the ancient literature, which was handed down in various ways, is identified in the process of transforming into a block book version. From this point of view, Yu Yue's Examples of Doubtful Point in the Classical Texts extracts various phenomena and causes shown in classical texts and binds them together into a total of 7 volumes and 88 examples. “Examples of Doubtful Point in the Classical texts” literally means explaining 'the questions' seen in the 'classical texts' with 'various examples', and the title shows what and how the book deals with them. Yu Yue generally analyzed that the Doubtful Point arises at points that deviate from the normative standards familiar at the time of reading, which largely stem from two causes.
First, it is the misunderstanding the specificity of the classical writing style, which consists of transformations and unconventionalities of norms. Some of the writing styles that were used relatively frequently in the ancient age have become out of the standard learning framework over time, which leads to a disability of understanding as later people cannot interpret the sentence under the framework of general norms. In other words, a clear perception of the historical nature of classical texts is a way to resolve Doubtful Point. Second, it is the failure to understand the various forms of phenomena that occur in the course of literature transmission. Although they are ostensibly aware of literature transmission, they are unable to understand the problems caused by these phenomena when they are not specifically aware of the various phenomena that occur in the literature transmission process.
The reason why Yu Yue classified the types of Doubtful Point in this book and presented various examples was to suggest ways to reach the original meaning based on his understanding of various phenomena and ancient writing methods seen in the transmission of classical texts. It is also intended to restore the old appearance of classical texts, citing examples that correspond to each type.
Yu Yue's intention to write was relatively successful. Examples of Doubtful Point in the Classical Texts, which effectively explained various passages of the classics, with plain style and interesting examples, was highly welcomed by scholars of the 19-20th century. However, new scholars who have been baptized with modern knowledge end up being subject to acrimonious criticism. The success and fall of Examples of Doubtful Point in the Classical Texts provides interesting implications for understanding the formation of modern Chinese academic system.

KCI등재

9『藝林品彙』 연구

저자 : 홍혜진 ( Hong¸ Hyejin )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 223-264 (42 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고는 조선 후기의 吳世昌(1864~1953)이 필사한 『藝林品彙』에 대한 연구이다. 이 책의 일부는 『三家品格』으로도 필사되었다. 이러한 정황으로 보건대 품체 작품들이 당시 조선에서 많은 관심을 받았던 것으로 판단된다. 내용상으로는 詩, 詞, 畵, 印에 이르는 문학예술에 대한 품평류 저서로 모두 7편이 실려 있는데 『二十四詩品』을 제외하면 모두 청대에 지어진 작품이다. 형식적으로는 『이십사시품』의 4언 12구를 따랐으나 표제의 개수나 표제명은 작자의 의도에 따라 달라졌다. 『예림품휘』는 '복고'를 창작 방법의 일환으로 사용하여 『이십사시품』을 모방하였으나 실질적인 내용은 저자의 자율적 목적에 따라 재생산되었다. 작자들은 자신의 주력 분야에 대해 소신 있는 의견을 피력하며 주체적, 개성적, 전문적인 특징을 부각시켰다. 교양지식과 문인문화를 공유하여 새로운 창작활동을 유도하고 개인 주체성의 성장과 중인계급 지식인의 증대에 영향을 주었다. 조선에서는 대청 문물 교류의 최고기를 거치며 개화활동과 민족주의운동을 선도한 신진지식인의 문예활동에 영향을 주어 개인의 사유활동과 비평능력을 촉진시켰다. 이로써 독창적이고 개성적인 예술활동을 통한 근대 지성인의 의식 성장에 기여하였다.


This article is the study on 『YilinPinHui (藝林品彙)』 copied and edited by WuShiChang (吳世昌) in the late Joseon Dynasty. Parts of this book was also contained in other book -『SanJiaPinGe (三家品格)』. Considering this situation, We can judge that the Pin style works were received a lot of attention in Joseon at that time. It is a literary and aesthetic book and contains seven works related to poetry, term(詞), painting, seals in total. Except for 『24ShiPin (二十四詩品)』, all of them were written in the Qing Dynasty. It imitated 『24ShiPin (二十四詩品)』's form of four words and twelve phrases. But the number and name of the title were changed by the author's intention. 『YilinPinHui (藝林品彙)』 imitated 『24ShiPin (二十四 詩品)』 as a 'Recovery' method, but the substantial content was reproduced for the author's own purposes. The authors expressed their conviction about their main areas, highlighting their self~reliance, individuality and professional characteristics. It induced new creative activities by sharing cultural knowledge and literary culture and influenced the growth of individual self~reliance and the growth of class intellectuals in progress. This allowed us to identify one side of dynamic knowledge growth that occurred within the middle class. I think it contributed to the creative and individualistic artistic activities and the growing consciousness of modern intellectuals. While Joseon spent the highest period of cultural exchange with the Qing Dynasty, it influenced the literary activities of new intellectuals who led the enlightenment and nationalist movements, promoted individuals' mental activity and critical ability. As a result, it contributed to the growth of modern intellectual consciousness through creative and individual artistic activities.

KCI등재

10豫剧豫西调源流探析

저자 : 伊河 ( Yi¸ He )

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 97권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 265-296 (32 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

豫西调本源问题一直是学术界争论的焦点, 争论的关键问题是豫西调来源于祥符调还是山陕梆子。大多数学者认为祥符调是豫剧的母调, 豫西调来脱胎于祥符调, 然而判断一种声腔源流最重要的方法是从板式和节奏上着手, 研究是否同其它声腔有相似之处。豫西梆子在孕育与形成的过程中, 其节奏、板式受到了梆子腔的影响, 但音乐旋律却随流传地域语言、语音及当地的民间音乐变化而发生了改变。当梆子腔流传到豫西一带, 便迅速与当地的民间音乐及语言、语音相结合而形成“豫西梆子”。同理流传到豫东一带就会形成祥符调、豫东调。然而, 时至今日, 豫西山区依然保留有豫西调的最原始状态的唱腔(靠山簧班社)。通过田野调查研究发现, 靠山簧的唱腔中存在两大腔调与豫剧的两腔调关系甚为密切。在没有典籍记载的情况下通过民间俗谚、文献法、曲调考证法对豫西调源流的研究来探讨与河南梆子、祥符调、山陕梆子及其它梆子腔之间的关系, 最后得出结论豫西调就是河南梆子的前身, 同时为五声宫调式。


The origin of the Western Henan Tune has always been the focus of academic debate. The key issue of the debate is whether the Western Henan Tune comes from Xiangfu Tune or Shanshan Bangzi. Most scholars believe that Xiangfu tune is the main tone of Henan opera. The western Henan tune is derived from Xiangfu tune. However, the most important way to determine the origin of a tune is to see whether it is similar to other tunes in terms of style and rhythm. In the process of gestation and formation of the clapper in western Henan, the rhythm and style of the clapper were influenced by the clapper's accent. Then the melody changes with the spread of regional language, pronunciation and local folk music. When the Bangzi accent spreads to the west of Henan, it will be combined with the local folk music, language and pronunciation to form the “Western Henan Bangzi”. When it spreads to the east of Henan, it will form the Xiangfu tune and the Eastern Henan tune. However, to this day, the mountainous area in western Henan still retains the most primitive singing voice of the Western Henan Tuning (Kaosh Theatrical troupe). In the absence of records in the classics, through the study of folk proverbs, literature methods, and tune textual research on the origins of Western Henan Tiao, the relationship with Henan Bangzi, Xiangfu Tune, Shanshan Bangzi and other Bangzi accents is discussed, and the final conclusion is Conclusion The Bangzi in the west of Henan is the predecessor of the Bangzi in Henan, and it is also the five-tone palace mode.

123
권호별 보기
같은 권호 다른 논문
| | | | 다운로드

KCI등재

1중국어 형성평가 문항분석과 학습방안 제안

저자 : 이정희

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 3-34 (32 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

試題分析是以學生們的問卷資料爲依據, 利用經典測試理論方法來進行的. 測試結果表明試題難度爲.62, 試題區分度爲.412, 所提交的測試試題比較具有辨別力. 령壹方面, 爲了了解學生們的成就水平, 將10分設定爲標准分數, 對測試分數進行了分析. 分析結果表明超過壹半以上的學生達到了成就目標, 以標准分數爲基准, 達到成就目標的學生與沒有達到目標的學生之間在語言能力方面表現出明顯的差異. 以學生們的分數結果爲基礎, 聯系設計試題的語言功能領域和測試內容, 對個別學生的語言能力進行具體分析, 幷據此提出恰當的指導方案.

KCI등재

2『시경』 연애시의 남녀 유락(遊樂) 풍정도(風情圖) 2 -애정표현법(愛情表現法)과 미(美)의 형상(形象)-

저자 : 송영주

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 35-54 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

本文是詩經中戀愛詩男女遊樂風情圖第二部分, 以愛情表達方法與美的形象爲中心進行描繪分析. 在第壹部分對約會場所的硏究分析中, 發現了當時民俗和文化的特征. 本論文則是針對戀愛活動中第二階段出現的愛情活動 : 男女互相表達愛意的方法及對異性的審美標准和擇偶標准, 主要探求戀愛中男女內心情感. 本論文具體考察了周代靑年男女如何互相表達愛意. 最爲普遍的是互贈禮物, 當時的贈送方式現多流傳成爲後世戀愛文化傳統習俗. 其次是用言語和行動來表達愛意, 因爲個人性格和環境不同, 愛情觀、享受愛情的方法、愛情忠誠度和愛情深度也不同. 再次, 探索了男女戀愛詩中, 靑年男女所持審美標准和擇偶標准的異同. 在當時的背景下, 男性靑年對女性要求以美的形象爲標准, 而靑年女性則以自己希望的理想美來要求男性. 通過以上硏究, 剖析了中國古代男女戀愛的傳統文化和民俗儀式, 社會環境影響下的男女性別差異以及自發的人性意識、戀愛觀和婚姻觀, 從而感受人間恒古不變的情感.

KCI등재

3장자(莊子)의 "소요유(逍遙遊)"와 물(水)의 연계성

저자 : In Kyung Lee

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 55-73 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Zhuangzi`s views of life are ``the nature order``, ``Wandering in Absolute Freedom``. This dissertation focuses on Zhuangzi`s philosophy about ``water`` in order to adequately understand the three abstract concepts mentioned above. As ancient Chinese philosophers explained abstract ideas through specific images found in the natural world, Zhuangzi can be understood by focusing on his ideas of ``water`` on which his central ideas and attitudes were based. The nature order which is objective inevitability as the concept of the nature order. looks like flowing water which we cannot be against it. The attitude of Wandering in Absolute Freedom about reality is the political activity which was sought for through the transcendent meditation because this is the free movement which isn`t against the flow of water and wanders anywhere. The appearance of water continually flowing day and night is the sample of the idea which represents continuity and amorphia. Water is amorphia because it continues to flow so widely and endlessly. And it is quiet and clean because it doesn`t act by any awareness and will. Thus, water is the model which can specify the life of Wandering in Absolute Freedom of Zhuangzi who explained about the mind of wandering freely without being tied to space.

KCI등재

4당(唐) 변새파(邊塞派) 시인(詩人)의 시에 나타난 자연묘사 양상

저자 : 배다니엘

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 75-93 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

一般認爲中國文學史上盛唐是所謂邊塞詩和山水田員詩興盛之時期. 其中盛唐邊塞詩人創作了大量的邊塞詩, 這些邊塞詩描寫了 豊富多姿的邊塞生活圖景, 描寫了邊塞雄奇壯麗的自然景觀, 表現了戰爭 狀態下的人文景觀, 爲唐詩構建了령壹道風景. 盛唐邊塞詩人以豪放的風格, 抒寫了豪邁剛健的邊塞詩, 反映了盛唐時代積極進取、奮發向上的精神, 他們的詩作成爲時代精神的전釋. 盛唐邊塞詩人努力開拓詩 歌的表現題材, 幷成功地進行藝術上的創新, 從而使盛唐邊塞詩具有永恒的魅力. 筆者認爲盛唐邊塞詩中 的自然描寫也壹定程度反映他們的創作骨氣, 而這種骨力有壹些部分含有著和山水田員詩影響關系. 本篇論文著眼于上記的內容, 在主要三個方向下分析了邊塞詩中的自然描寫特點和意義. 第壹, 邊塞 詩中的自然描寫帶著新奇壯麗的異國自然的美感. 盛唐邊塞詩人創作了爲數衆多的詩歌來描寫邊塞風光, 讀這些描寫邊地風光的佳作, 有壹種新奇壯麗的美感展現在眼前, 讓人稱奇歎妙, 給人以奇特的感受. 這種 筆法能구把邊塞風物的雄奇괴麗寫得허허如生, 而能구 幇助擴張自然詩的視野和境界. 第二, 盛唐邊塞詩人的自然描寫部分種種表現了詩人心中的悲壯而比餘他山水田員詩格調還含有著 慷慨悲壯之美. 盛唐邊塞詩人在邊塞詩中描寫了蒼凉的大漠風景. 慷慨的出征、艱苦的軍旅生活, 嚴酷慘 烈的戰鬪, 抒寫了士卒久戍不歸的怨憤、征人思婦之悲, 表現出悲壯的風格. 這種習慣壹定程度給詩歌的 自然描寫影響, 能구具有壹種慷慨悲壯之美. 第三, 盛唐邊塞詩人詩歌中還能發現比較純眞的田員詩和山水詩, 這些詩數量比較少, 顯得淸新可喜, 渾樸自然, 更富有閑居或遊覽情趣. 邊塞詩人的田員詩和山水詩可以說他們也근山水田員詩人有著交流, 也可以說明有著邊塞詩和自然詩的溝通關系. 可以認爲邊塞詩中的自然描寫爲盛唐山水田員詩的繁榮做了有益的壹定部分.

KCI등재

5왕부지(王夫之) 『방부명(放符命),역사(繹思)』에 대한 고석(考釋)

저자 : 조성천

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 95-116 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

"符命"是通過對天降符瑞及君王功德的描述來證明王權的合理性, 合法性的文章. 將"符命"作爲壹種文體名稱, 最早見於梁朝蕭統的『昭明文選』, 除『文選』 以外, 將"符命"作爲壹種文體單獨列出的不多, 少見有單獨的此"符命"類目. 在歷代詩文總集之中, 惟明代徐師曾『文體明辨』, 賀復徵『文章辨體彙選』有 "符命"類. 淸代吳曾祺的『涵芬樓古今文초』將"符命"列入``頌贊``類, 近代章炳麟的 國故論衡·文學總略 將此歸入``雜文``類. "符命"隨詩文總集編者的看法, "符命"不能確保其穩定的文體的地位, "符命"文體名 目及其文體的體制洋式之下, 所創作的作品也不多. 本稿對於王夫之『薑齋文集』的「放符命·繹思」進行了考釋, 其成果在於通過本稿, 探究了文體的壹 種"符命"文體的內容和體制洋式. 王夫之運用"符命"這洋的文體形式, 通過比喩、象征、隱喩等藝術手 法, 成功地表現了對祖國和民族的强烈祈願. 由此他繼承"符命"斷絶的傳統, 堅固了타的地位, 把"符命" 作爲寫作的體裁, 將타重新複活幷再誕生. 其分段、 標點、字句校勘部分是慘考嶽麓書社出版的『薑齋文集』, 至於本稿的不足之處, 今後將進行更深入細致的硏究和修改.

KCI등재

6古詩源 「庾信」篇 譯註

저자 : 최우석

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 117-140 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

本論文乃以將『古詩源-庾信篇』譯成韓語, 且加以注釋爲主旨.『古詩源』便是沈德潛代表選集之壹. 藉此書可窺見沈氏之詩論. 此書란闊庾信之15題24首詩歌. 庾信, 字子山, 俗稱爲庾開府, 南北朝時期大文 學家. 他曆經梁, 西魏, 北周, 隋四朝. 他本出身于梁朝, 然而42歲時奉梁元帝名出使北朝被留, 不得回歸, 至此以後文風大變, 蕭瑟哀戚, 亦感染北方雄渾豪邁之氣, 乃爲南北朝文學之集大成者.『古詩源』所收錄 之詩歌皆爲庾信出使北朝之後所感所想. 沈氏在『古詩源』中雲, "複饒淸氣", "能拔出於流俗中, 所謂軒鶴 立계群者." "造句能新, 使事無跡", 可見沈氏對庾信評價之高.

KCI등재

7『노박집람(老樸集覽)』에 보이는 인용(引用) 서적(書籍) 고찰(1) - 「자해(字解)」와 「노걸대집람(老乞大集覽)」을 중심으로-

저자 : 양오진

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 141-158 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

『老樸集覽』是朝鮮時期著名的漢學家崔世珍在飜譯『老乞大』、『樸通事』時, 收集兩書裏不易發音的漢字及難解的詞彙, 進行注音和註釋的壹種漢語學習慘考書. 因此, 本書裏包含著豊富的語學資料和文化史方面的內容, 其學術價値不亞于「老樸」兩書的原文. 但長期以來學界對此資料還不구應有的重視, 缺乏系統的硏究和全面的考察. 崔世珍在編纂此書時爲了方便漢語學習者, 引經據典, 大量列擧了各種文獻, 其範圍和數量超出人們的想象. 本論文著重考察本資料裏出現的慘考文獻及其引用, 以援引例句爲根據, 分析其種類及出處等, 以觀 察此資料的文獻價値. 本硏究不僅有助于加深對『老樸集覽』的理解, 還可以進壹步幇助人們對「老樸」原 文的認識, 而且在編寫現在的外語敎材和慘考書方面也將提供壹定的慘考和啓示. 령外, 通過本硏究還能了解歷史上流入我國的中國書籍的種類及範圍. 當時流入我國的中國書籍除了大量的儒彿道經典外, 還有韻書和辭書類、法律典章類、詩歌小說類、生活指南書等多種, 可以窺見歷史上韓中兩國在文化方面 的交流.

KCI등재

8제국(帝國)에서 제국성(帝國性) 국민국가(國民國家)로(1) -제국의 구조와 이념-

저자 : 전인갑

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 161-183 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

爲什마要在現階段分析中國的帝國屬性니? 首先是因爲有必要把硏究的觀點從傳統時代和近現代之間的斷絶性轉變爲타們之間的連續性. 學界的主流學說是將傳統時代和近現代曆史相分離進行解釋. 也就是說, ``中華帝國``滅亡後, 國民國家成爲替代``中華帝國``的新的支配體制. 這種認識是以對``西歐中心主義支配體制的曆史體系``的``確信``爲基礎的. 這種``確信``是中國停滯論, 乃至東方學派不可否認的前提, 幷且將中國的帝國體制淪落爲壹種需要克服幷斷絶的遺産. 但最近開始慢慢出現試圖將中國的帝國體制及其替代物-國民國家看做是支配體制變化的壹種過程的動向. 全球化時代的今天, 分析中華帝國和近代國民國家之間關系的傳統理論-革命的斷絶性的意義逐漸被削弱, 反而從``中華帝國``的連續性的角度理解現在的中國的必要性逐漸加强. 這時, 也可以發現將現在的國民國家理解爲, 在新時代環境下重建帝國遺産的可能性. 況且, 考慮到21世紀的中國正在擴充作爲帝國所需的內涵, 而且不可能在短時期內創造這種內涵的事實, 將帝國體制和國民國家分開理解的方法只能更加錯誤地理解現中國支配體制的本質特征或作爲區域帝國的作用的擴大. 這在韓國制定未來戰略的過程中, 會起到消極作用. 즌樣理解中國的區域帝國化和隨之發生的變化, 是韓國學界面臨的重大課題. 雖然在短暫的冷戰時期韓國幾乎근中國沒有任何的交流, 但這是壹種極其例外的現象, 可以說不過是壹種偶然事件. 雖然中國現在還沒有能力在全歐洲範圍內試圖開展帝國計劃, 但在亞洲已經確立了地區帝國的地位. 而且包括韓國在內的周邊國家迅速卷入到中國作爲地區帝國創造的선渦之中. 鑒于在長期的韓中關系中積累的曆史經驗, 韓國只能對中國的這種動向表現出敏感的反應. 韓國關注中國的帝國體制和帝國屬性的現實理由也在于此. 最近中國的學界也開始將帝國的遺産刻畵爲建設中國未來的主要資産. 這種認識是與5·4時期開始進行的否定傳統的浪潮相反的, 是肯定從經營帝國的經驗和曆史中形成的社會、經濟、文化、經濟的積累. 借此, 我們可以認識到中國的知識結構從對傳統的否定轉變爲對傳統的肯定. 這種轉變歸根結底是對經營帝國的經驗和中華文化的肯定. 鑒于以過去爲模型策劃未來的中國文化史的慣性, 我們可以預見到這將會這用于擴充新帝國的軟實力. 在此, 我們可以再次認識到探索能구綜合考察中國的過去、現在和未來的學問的必要性. 這就是關注中國的帝國屬性和帝國秩序的穩定性的原因. 據此, 我們可以弄淸楚形成幷維持中國的帝國體制的結構, 從而可以조到不受王朝和政體變化的影響, 而不斷向外擴張 幷加强其穩定性的原因. 而且還可以조到繼承帝國遺産的現中國能구合幷爲``壹個中國``的原因. 本硏究中所說的帝國是指, 作爲壹種國家形態(統治體制)的帝國. 與現在的國家形態-國民國家不同, 帝國是以廣闊的領土、空間的組織能力、語言和宗敎的多洋性、文明的主動權等爲其特征. 帝國通過利用基于官僚體制形成的直接統治和羈미政策等手段, 將擴大的領域合幷爲壹個政治單位. 而且創造 幷這用能구整合語言、宗敎、文化等多洋性的規律, 從而具備了能安定帝國的能力. 當然, 壓倒性的軍事力量、經濟實力和强有力的稅收控制力(材政)是支撑這種規律的核心因素. 本文著重考査了帝國的結構和理念.

KCI등재

9원대(元代) 경원(慶元)지역과 남방항로(南方航路) -탐라지역의 부상과 관련하여-

저자 : 배숙희

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 185-205 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

在元朝統壹中國以後, 根據元朝的海洋政策東亞三國間的海洋航路主要由浙江省的慶元地區和博多組成, 耽邏成爲元朝和日本之間通航的中間站. 元朝在至元十三年(1276年)得到慶元之後, 先改宋朝的沿海制置使爲宣慰司, 下壹年又改爲總管府이屬于江淮行省. 因爲慶元的定海縣是흔重要的港口, 所以相繼設置沿海招討司→沿海左副都元帥→沿海上萬護府等官府進行統治. 此外設置浙東都宣慰司, 後將其提升爲宣慰司都元帥府, 將官府遷到慶元防禦海盜, 還有就是定海縣也是通往海外的門護, 特別是日本, 所以需要防守. 東南沿海的良港定海利用黑潮暖流, 對內可以把南方的量食運到北方去, 對外也是通往高麗和日本 的港口. 慶元成爲東亞間的港口, 主要是由于元朝的海洋政策. 雖然包括泉州在內的壹些沿海港口在元 朝征服東亞上也起到了制造戰船的作用, 但是南宋滅亡後, 耽邏作爲東路軍出發的基地以及和日本往來 的中間站. 這洋慶元和耽邏就成爲南方航路上的兩個重要的地方, 也成爲元朝進入海洋的踏板. 至元五年(1268年) 五月, 元世祖忽必烈在考慮進攻南宋和招降日本的時候, 得知從高麗的海上出發흔容易就能得到南宋和日本的情報. 爲了和日本交往, 盡管做了흔多努力, 但是都沒有結果. 령外和南宋的戰爭也沒有進展, 這時有人說由黑山(去宋) 去日本的話耽邏的位置흔重要, 于是元世祖在至元六年(1269年)七月派了官員去高麗探査耽邏等地的海路情況. 這條航線是從宋朝開始就使用的南方航路, 從明州出發可以到達日本. 從這個時候開始忽必烈重視去南宋和日本的要沖地帶位于韓半島南段的耽邏. 他的目的是卽可以利用南方航路的要沖地黑山水路進攻南宋, 如果日本不聽命令的話也可以去征服. 但是通過海路進行戰爭不是那마容易的, 從耽邏通過海路進攻南宋的計劃最後沒有成功. 但是元世祖却對海洋産生了興趣, 也成爲了耽邏地區的重要性被認識的開始. 至元九年(1272年) 鐵匠高樓, 黑山·耽邏等地區的海道圖本獻上後, 中書省經過討論之後抉定攻打耽邏, 下壹年正月正式開始准備. 但是那年的三月元朝接應高麗之進攻耽邏, 鎭壓了三別抄之亂, 之後元朝直接統治了耽邏. 到現在爲止從慶元的定海通過耽邏去日本的具體旅程中, 耽邏地區作爲中間地點起到的作用可以査證. 但是在日本于元朝來往時, 除了漂流的情況外, 조不到以耽邏爲中間地點的例子. 在元朝直接統治耽邏時, 被迫停고的日本人往往受到款待, 這主要是在複雜的國際情況下需要和日本保持好關系. 在日本遠征結束後, 元朝加强了對耽邏的防禦, 主要是因爲日本如果要進攻元朝的話, 首先就要攻擊耽邏. 爲了防止倭船, 元朝在慶元的定海設置千護所加强軍事力量和保護定海, 從這些事實可以看出不管是慶元還是耽邏, 在對日關系上都是흔重要的. 元朝直接統治耽邏時期, 明月浦爲對元通航的主要港口. 雖然不能査出針對中國通航的是나港口, 但是從明初耽邏-慶元間的貢馬事實和耽邏地方志中的記錄不僅僅能看出耽邏是元代航海的中間要塞, 還能査出耽邏-慶元之間有直航線. 元世祖征服南宋後通過慶元港進入海洋, 對日戰爭的失敗沒有實現他的夢想, 但是耽邏却相當長的時間內成爲了元日間往來的中間轉站.

KCI등재

10전한시기(前漢時期) 상서학(尙書學)의 출현과 변용

저자 : Seng Hyun Hong

발행기관 : 한국중국학회 간행물 : 중국학보 65권 0호 발행 연도 : 2012 페이지 : pp. 207-241 (35 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

This thesis aims to reconstitute the process of how the study of "Shang Su" had been established as a stream of Chinese classics, through the study of the birth and development of "Shang Su" in the Former Han times. The epoch when "Shang Su" appeared on the political scene of the former Han was during the reign of Emperor Wen who sent one of his vassals called Chao Cuo to the scholar Fusheng from Qin. In order to realize the governance of imperial system, Emperor Wen wanted to make use of "Shang Su" that contained varied and rich contents about the imperial system more than any other books. In fact, through the case studies where "Shang Su" was quoted, it is clear that the book was mainly used as a reference to restore a historical fact. However, from the epoch of Emperor Wu, the study of "Shang Su" started to be unfolded centering the chapter of ``Hongfan``. ``Hongfan`` not only deals with the method of governance, but also explains that the natural calamity and a good omen are decided according to the emperor`s behaviour whether it coincides with the five primary substances, influenced by the theory of natural calamity. This occurred when the legitimacy of the governance of Emperor Wu was explained by the theory of natural calamity which was based on the theory of correlation between heaven and man. However, the original chapter of ``Hongfan`` was too simple to explain many different types of natural calamities. Therefore, the school of "Shang Su" needed to set up heavenly punishment of the emperor in detail for any misconduct in the politics. The appearance of the "Record of Hongfan Wuxing" can be said to be the result of the needs of the times. The popularity of Chenwei during the latter part of Former Han dynasty transformed the study of "Shang Su" one more time. "Shang Su" that had gone through a change into ``Records of natural calamities`` among the ``historical references`` that recorded historical conducts of emperors, now was transformed according to the fortune-telling prediction of the theory of the natural calamities. Especially, Wang Mang`s politics of imposing oracles became an important variable that decided the characteristics of the study of "Shang Su". Thus, the appearance of "Shang Su Zhong Hou", a transformed version of "Shang Su", resulted from the needs of the times. "Shang Su Zhong Hou", which describes about heavenly messengers who had come to the emperors of many generations as well as the contents of the oracles, became a useful tool for Wang Mang who wanted to secure the legitimacy of the political power.

12
주제별 간행물
간행물명 최신권호

KCI등재

중국언어연구
96권 0호

KCI등재

중국어문논총
107권 0호

KCI등재

중국어문학지
76권 0호

KCI등재

중국문학연구
84권 0호

KCI등재

중국문학
108권 0호

KCI등재

중국어문학
87권 0호

KCI등재

중국학보
97권 0호

KCI등재

중국언어연구
95권 0호

KCI등재

중국어문논총
106권 0호

KCI등재

중국어문논총
105권 0호

KCI등재

중국어문학지
75권 0호

KCI등재

중국언어연구
94권 0호

KCI등재

중국학보
96권 0호

KCI등재

중국문학
107권 0호

KCI등재

중국문학연구
83권 0호

KCI등재

중국어문학
86권 0호

KCI등재

중국어문논총
104권 0호

KCI등재

중국언어연구
93권 0호

KCI등재

중국어문학지
74권 0호

KCI등재

중국학보
95권 0호
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기