논문 상세보기

한국독어학회> 독어학> 건축평론에서의 은유

KCI등재

건축평론에서의 은유

Metaphor in Architectural Discourse

이해욱 ( Hae Wook Lee ) , 민상충 ( Sang Choong Min )
  • : 한국독어학회
  • : 독어학 19권0호
  • : 연속간행물
  • : 2009년 06월
  • : 65-88(24pages)
독어학

DOI


목차


					

키워드 보기


초록 보기

The present paper is concerned with metaphors used by architects in the building review and aims to show how architects conceptualize and verbalize their particular experiences in the world through metaphor. The research was informed by cognitive linguistic theory of metaphor expounded in Lakoff & Johnson (1980). A case in point in the analysis of architectural texts is the difference between what are referred to as image metaphors and conceptual metaphors in the cognitive linguistics approach. The former are metaphors that map mental images onto other mental images by virtue of their external resemblance. These are contrasted with those metaphors that map more abstract knowledge across two domains and are referred to as conceptual metaphors. The analysis is done on the corpus of 42 texts drawn from 4 German architectural magazines. The dataset comprised 373 instances, which were further sorted according to the domains providing the sources for the metaphors. Architectural metaphors within the corpus draw upon divers experiential domains, among these are organic, textile, language, music and machine. These yield conceptual and image metaphors, which appear evenly distributed in the corpus. Conceptual metaphors represent 44% in the corpus and image metaphors 56%. Concerning conceptual metaphors, it was observed that most expressions belong to the structural metaphors ARCHITECTURAL PRACTICE IS MAKING CLOTH/LINGUISTIC PRACTICE/MUSIC. In general textile, music and language metaphors highlight the structured quality of buildings. The second large set of expressions draws upon image metaphors. The image sources mapped onto architectural targets are of different sorts and can be grouped into organic sources and inorganic sources. Among the former the most recurrent come from the biological domain, and concern animal body parts, followed by plant terms. Inorganic sources comprise geometrical shapes etc. In short, architects make active use of both conceptual and image metaphors. The discussion also addresses the difficult issue of metaphor classification, and proposes a combination of cognitive and discourse procedures in order to approach the differences between metaphor types.

UCI(KEPA)

I410-ECN-0102-2012-750-001020673

간행물정보

  • : 어문학분야  > 독어학
  • : KCI등재
  • :
  • : 반년간
  • : 1229-6333
  • : 2765-2882
  • : 학술지
  • : 연속간행물
  • : 1999-2021
  • : 502


저작권 안내

한국학술정보㈜의 모든 학술 자료는 각 학회 및 기관과 저작권 계약을 통해 제공하고 있습니다.

이에 본 자료를 상업적 이용, 무단 배포 등 불법적으로 이용할 시에는 저작권법 및 관계법령에 따른 책임을 질 수 있습니다.

43권0호(2021년 06월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1코퍼스를 활용한 핵심어 및 핵심 표현 추출 - 독일 형법에 사용된 핵심어와 공기어 추출을 예로 들어

저자 : 구명철 ( Koo Myung-chul ) , 권민재 ( Kwon Min-jae )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 1-30 (30 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

문서의 특성은 그 문서의 주제를 찾거나 주요 내용을 요약함으로써 파악할 수 있다. 그러나 규모가 크거나 다양한 하위 문서로 구성되어 있는 문서의 경우에는 그 주제나 핵심 내용을 보여줄 수 있는 방법을 찾기가 쉽지 않다. 특히 독특한 형태의 문서 구조와 수많은 독립된 조항들을 포함하고 있는 법률의 경우에는 더욱 그러하다. 그런데 코퍼스를 활용하여 텍스트에 사용된 어휘나 어휘쌍들을 그 빈도와 함께 검색하여 적절한 통계 기법을 적용하면 핵심어 및 긴밀도가 높은 어휘쌍을 추출해 내는 것이 가능하다.
이 논문에서는 독일 기본 3법을 대상으로 구축한 법률 코퍼스를 활용하여 형법(StGB)을 예로 들어 그 핵심어 및 핵심 표현을 추출해 보고자 하였다. 핵심어를 추출하는 데에는 로그-가능도와 상대빈도 비율(RFR) 등을 계산하여 상위값을 보여주는 것들을 선별하는 방법을 사용하였는데, 특히 상대빈도 비율에 의해 추출된 핵심어들의 경우 StGB라는 문서의 특징을 잘 반영하는 것으로 파악되었다. 한편, 핵심 표현의 예로서 명사-동사 공기어 어휘쌍을 추출하는 데에는 어휘쌍 구성 어휘들의 공기값을 계산해 봄으로써 t-스코어와 같은 공기값이 StGB에 사용된 핵심 표현을 추출하는 데 매우 유용하게 사용될 수 있음을 확인할 수 있었다. 앞으로의 연구에서는 더 많은 법률문서들을 확보하여 참조 코퍼스로 활용하면 핵심어 및 핵심 표현을 추출하는 데 객관성을 더 높일 수 있을 것으로 기대된다.


Die Charakteristika von Texten können durch die Zusammenfassung des Themas bzw. des Hauptinhalts erfasst werden. Bei umfangreichen Texten oder solchen, die aus mehreren Subtexten bestehen, ist die Erfassung des Themas bzw. des Hauptinhalts aber nicht immer leicht. Insbesondere bei Gesetzestexten, die über eine eigentümliche Struktur verfügen, erhöht sich die Schwierigkeit. Mithilfe eines Korpus, das hochfrequente Wörter bzw. Wortpaare und ihre Häufigkeit mit adäquaten statistischen Methoden erfasst, ist die Erstellung von Schlüsselwörtern bzw. Schlüsselwortpaaren ein simpler Vorgang.
In diesem Zusammenhang haben wir versucht, mithilfe eines Gesetzeskorpus die Schlüsselwörter bzw. Schlüsselwortpaare des StGB als Beispieltext herauszuarbeiten. Für die Erstellung der Schlüsselwörter wurden die sogenannte 'Log-Likelihood', 'Relative Frequency Ratio' (= RFR) u.a. angewandt; die RFR hat sich bei der Auswahl der Schlüsselwörter des StGB als nützlich herausgestellt. Zur Erstellung der Wortpaare wurden sogenannte Kollokationswerte herangezogen. Der t-Score war in diesem Fall adäquat genug, um die Schlüsselwortpaare des StGB zu erstellen.

KCI등재

2오프라인과 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동의 차이와 효과성에 관한 비교연구

저자 : 권영숙 ( Kwan Yeong-sook )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 31-50 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구의 목적은 구성주의 학습이론에 기초한 팀기반 학습활동이 오프라인 상에서 이루어지는 경우와 플랫폼을 이용하여 온라인상에서 이루어지는 경우의 차이와 효과성을 실증 비교 분석하는 것이다.
독일어 강좌 수강자 중에서 오프라인 팀기반 학습활동 경험자와 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동 경험자를 대상으로 데이터를 수집하여 212명의 데이터를 확보하여 분석한 결과, 팀기반 학습활동과 팀동료 간의 관계는 학습효과에 미치는 상대적 영향력 정도에서 차이는 있으나, 오프라인과 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동 모두 학습효과에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났으 며, 팀동료 간의 관계 또한 학습목표를 달성하는데 긍정적인 매개효과가 있는 것으로 나타났다. 이는 플랫폼을 이용하는 경우 학습 환경과 무관하게 동일한 효과를 거둘 수 있다는 것을 의미한다. 본 연구 결과 팀기반 학습활동은 오프라인이나 온라인 환경과 무관하게 학습목표를 달성하는데 긍정적으로 작용하며, 팀동료 간의 관계가 매개 역할을 하지만 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동에서의 영향력은 오프라인 환경에서 보다 다소 떨어지기 때문에, 미래 사회의 일상이 될 온라인 교육 환경에 대비하여 학습효과를 높이기 위해서는 온라인콘텐츠 개발은 물론, 교수-학습자 간 혹은 학습자 간 효율적인 상호작용을 위한 도구의 개발과 시스템 지원 등 온라인 팀기반 학습활동의 효율성을 향상시킬 수 있는 방안을 마련해야 하는 것이 교육현장에서의 과제라 할 것이다.


In dieser empirischen Studie geht es darum, als Vorbereitung auf die Midund Post-Corona-Zeit, den Unterschied und die Effektivität von Peergroups auf Basis von Offline- und Online-Lernaktivitäten, die mithilfe der Plattform, die aus Google Classroom und Padlet besteht, durchgeführt wurden, zu vergleichen und zu analysieren. Für die Untersuchung wurden 212 Probanden befragt. 122 Lernende beteiligten sich 2017 an Offline-Team-basierten Lernaktivitäten, und 90 nahmen im Wintersemester 2020 an Online-Team-basierten Lernaktivitäten teil.
Die Datenanalyse ergab zwar, dass je nach Offline- und Online-Team-basierten Lernaktivitäten Unterschiede in der Beziehung zwischen Team-basierten Lernaktivitäten und Teammitgliedern vorhanden sind. Es zeigten sich aber keine statistisch signifikanten Unterschiede. Darüber hinaus wurde festgestellt, dass sich sowohl Offline- als auch Online-Team-basierte Lernaktivitäten positiv auf das Erreichen der Lernziele auswirken, und dass die Beziehung zwischen Teamkollegen einen positiven Vermittlungseffekt beim Erreichen der Lernziele hat. Das deutet darauf hin, dass der Einsatz der Plattform für Online-Team-basierte Lernaktivitäten notwendig ist. In der Überlegung, dass in Zukunft die kontaktfreie Lehre allmählich auch im Bildungsbereich dominant werden könnte, ist nicht nur eine systematische Entwicklung von Online-Lehrinhalten, sondern auch von Medien, z.B. Plattformen zu effektiven kollaborativen Lernaktivitäten erforderlich, um den Lerneffekt in der Online-Bildungsumgebung zu erhöhen.

KCI등재

3소유 프레임과 소유구문 분석

저자 : 김지원 ( Kim Jiwon )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 51-68 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

소유 개념은 범언어적, 범문화적인 속성을 지니면서도 사회적 속성이 짙은 문화 특수적인 현상을 동시에 반영하고 있다. 이러한 특징을 지닌 소유 개념은 다양한 구문들로 실현될 수 있으므로 소유 개념을 상세화하여 체계적으로 살펴볼 필요가 있다. 본 연구는 선행 연구에서 주로 다루어졌던 소유자와 소유물 간의 관계 중심의 분석과 달리 공간적 차원에서 소유물의 이동을 강조한 소유구문들을 중점적으로 규명하고자 한다. 이를 위해 인지언어학적 접근으로서 프레임 의미론을 적용하여 이동 프레임으로부터 소유 프레임이 일부 구성요소를 상속받는다는 것을 전제로 한다. 이동 프레임의 SOURCE가 원소유자로 상속되고 PATH가 소유물의 이동 구간으로 투사된다. 따라서 소유 프레임의 구성 요소는 소유자, 소유물, 원소유자, 이동 구간(원소유자 구간, 소유자 구간)이 되고 기본적으로 소유 상황이 소유자와 소유물의 존재로 성립되므로 이 둘은 윤곽 부여된다. 소유 프레임은 이 밖의 구성 요소들이 차별적으로 윤곽 부여받는가에 따라 상세화될 수 있다. 예를 들면 원소유자와 소유자가 소유물 이동에 대해 행위자성을 지니게 되면 각 해당 구간은 윤곽 부여받게 되어 소유 상황이 달라질 수 있다. 이를 바탕으로 4가지 유형으로 분류하여 소유구문을 체계적으로 기술할 수 있다는 것을 제시하였다.


Die vorliegende Arbeit versteht sich als ein Versuch zur semantischen Beschreibung der Possessivkonstruktionen anhand des Framekonzepts. In Bezug auf die Possessivität kann man syntaktisch zwischen den attributiven und prädikativen Ausdrucksweisen unterscheiden. Besonders beschäftigt sich dieser Beitrag mit den prädikativen Possessivkonstruktionen, bei denen der Bewegungsweg des Possessums in den Mittelpunkt gerückt werden kann. Da die Bewegung des Possessums wichtig ist, erhält der Possession-Frame die Elemente (PATH, SOURCE) des Motion-Frames. Die Possession-Frame-Elemente sind also Possessor, Possessum, Bewegungsweg des Possessums (PATH) und primärer Possessor (SOURCE). In jedem Possession-Frame werden unterschiedliche Frame-Elemente profiliert und entsprechend kann die Possession-Situation in 4 Typen unterteilt werden (① SOURCE-PATH Profilierung, ② POSSESSOR-PATH Profilierung, ③ BEIDE-PATH Profilierung, ④ SOURCE Profilierung). Durch diese Untersuchung konnte gezeigt werden, dass die Possessivkonstruktionen im Rahmen der Framesemantik im Detail analysierbar werden.

KCI등재

4공감 교육 도구로서 내러티브 인터뷰

저자 : 정연옥 ( Jeoung Yeonok ) , 박용익 ( Bak Yong Ik )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 69-92 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 현대 사회의 다양한 영역에서 매우 중요하게 인식하고 있는 공감 능력 계발 교육을 위한 도구이자 방법론으로서 내러티브 인터뷰의 장점과 적합성에 대한 논의를 목적으로 한다. 현재 공감 능력 계발을 위한 교육이 현장에서 다양하게 실시되고 있지만 교육의 한계와 문제점이 지적되고 있다. 이러한 기존 공감 교육의 한계와 문제점을 개선하고 보다 효율적인 공감 교육을 실현하기 위해 내러티브 인터뷰가 대안으로 활용될 수 있다. 질적 자료 수집을 위해 고안된 내러티브 인터뷰가 공감 교육에 적합한 이유는 내러티브 인터뷰의 구성 요소와 진행과정의 특성이 공감의 특성과 거의 동일하기 때문이다.
내러티브 인터뷰를 활용하여 공감 교육을 할 때 기대할 수 있는 장점은 다음과 같다. 첫째, 누구나 할 수 있는 자신의 경험 이야기 외에 추가적인 준비물이 필요 없어 실습이 용이하다. 둘째, 인터뷰 참여자 모두에게 이익이 된다. 셋째, 실제 의사소통 상황에서 공감을 실습하고 체험할 수 있다. 넷째, 공감 능력, 예를 들면 판단하지 않는 태도와 긍정적인 수용 능력, 친밀감과 관계 형성 능력, 경청과 공감 행위 수행 능력 및 이해 능력 등 다양한 공감 능력 계발에 적합하다. 마지막으로 공감의 필수적인 구성요소를 포괄하는 통합적인 교육 방법론으로서의 적합성 등을 꼽을 수 있다.


In diesem Aufsatz geht es um die Anwendungsmöglichkeit und die Angemessenheit des narrativen Interviews als Instrument bei der Beförderung von Empathie. Die Anwendungsmöglichkeit und die Angemessenheit ergeben sich aus Ähnlichkeiten der konstitutiven Merkmale zwischen Empathie und dem narrativen Interview. Einer der Vorteile des narrativen Interviews bei der Beförderung von Empathie besteht in dem Nutzen der Unkompliziertheit der Erzählung, nämlich dass jeder seine eigenen Erfahrungen ohne Vorbereitung und Schwierigkeiten erzählen kann. Ein anderer Vorteil des narrativen Interviews hängt mit der Tatsache zusammen, dass der Erzähler nach dem Interview normalerweise sehr zufrieden ist und der Interviewer mitunter die Möglichkeit hat, Empathie-Aktivitäten in der authentischen Situation zu praktizieren, und die empathischen Reaktionen des Erzählers auf seine Empathie-Aktivitäten unmittelbar zu erleben. Das narrative Interview kann auch das Verhalten von bedingungsloser positiver Rücksichtnahme sowie Zuhör- und Empathie-Aktivitäten, die die wichtigsten konstitutiven Merkmale der Empathie sind, verbessern, da der narrative Interviewer den Erzähler nicht unterbrechen oder kritische Bemerkungen während des Interviews machen darf. Durch die Aktivitäten „Zusammenfassung“ sowie „Fragen“, die erst in der späteren Phase des narrativen Interviews durch den Interviewer gestellt werden dürfen, kann auch das Verständnis der Erfahrungen und der inneren Welt des Interviewten verbessert werden, das als kognitiver Bestandteil der Empathie auch sehr wichtig ist.

KCI등재

5Zoom을 이용한 온라인 수업의 상호작용 연구

저자 : 유수연 ( Yu Suyon )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 93-116 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

코로나 시대를 맞이하여 거의 모든 수업이 비대면 온라인 수업으로 대체되고 있다. 본 논문은 외국어 습득에 결정적인 역할을 하는 상호작용이 디지털 매체를 통하여 어떤 변화를 일으키는지 분석하였다. 현재 여러 설문연구들이 대학 수업에서 상호작용이 부족하다는 결과를 내고 있다. 이러한 상황에서 본 논문은 온라인 상에서 이루어지는 비대면 실시간 화상수업에서는 어떤 상호작용이 일어나고 있는가를 중점적으로 살펴본다. 외국어 수업의 학습목표는 다른 문화권 사람들과 소통하는 것인데 zoom이라는 디지털 매체를 통해 상호작용 면에서 어떤 변화가 일어나는지를 연구한다. 온라인 상에서도 상호작용은 대면 교실수업에서와도 같은 양상을 보이는지, 다르다면 어떤 상호작용의 구조를 포착할 수 있는지, 학습자는 어떻게 반응하고 있는지, 또한 이 모든 문제점을 어떻게 개선하여 좋은 수업을 구성할 수 있는지를 분석한다. 우선 선행연구로서 주로 국외의 외국어 습득연구에서 이루어지는 수업담화 연구를 비교 분석하고, 우리 교실 현장의 상황을 살펴본 후에 온라인 수업에서 주로 사용되는 이론을 소개한다. 경험연구로써 한국인 독일어학습자의 독일어수업을 zoom으로 기록한 비디오그라피를 분석하여 사례별로 소개한다. 마지막으로 수업현장에서 교수자와 학습자에게 도움이 될 만한 교수법적인 제안을 몇 가지 시도한다.


In der vorliegenden Arbeit wird die Online-Interaktion per Zoom untersucht mit dem Ziel herauszufinden, welche Unterschiede bzw. Gemeinsamkeiten im Hinblick auf den herkömmlichen Offline-Unterricht bestehen. Für diese Studie wurden Unterrichtsdokumentationen durch Zoom analysiert, die im Zeitraum vom März 2020 bis März 2021 im Rahmen des Deutschunterrichts für alle Fächer an der Universität und von Sprachkursen auf dem Niveau von A2 bis B1 an einem Sprachinstitut aufgenommen wurden.
Interaktion spielt eine große Rolle beim Erlernen einer Fremdsprache. Sprachliche Handlungen, die man als sozial Handelnder in einer Gesellschaft erfolgreich ausführen soll, bestehen meistens aus Interaktion mit den Gesellschaftsmitgliedern. Deshalb hat Interaktion eine enorm wichtige Funktion sowohl im Offline- Fremdsprachenunterricht als auch im Online-Unterricht mittels Zoom. In dieser Studie wurden einige Fallanalysen ausgewählt und vorgestellt, die Gemeinsamkeiten bzw. Merkmale der Online-Interaktion herausarbeiten. Mithilfe der Forschungsverfahren von Videografie und Diskursanalyse ergibt sich u.a., dass Lernende im Online-Unterricht viel mehr metakommunikativ kommunizieren und zugleich Initinative zur Interaktion ergreifen, besonders wenn sie in Breakout- Räumen ihre Gruppenarbeit leisten sollen, während sie im Plenum relativ ruhig sind, um die anderen Teilnehmer nicht zu 'stören'.
Zum Schluss wird versucht auf der Grundlage der Forschungsergebnisse dieser Studie didaktische Vorschläge aufzuzeigen, damit Lehrende in dieser schwierigen Zeit einen besseren Unterricht planen können.

KCI등재

6Wittgenstein의 『철학적 탐구』에서 '도구' 와 '언어게임' 분석 - 언어학적 함의를 중심으로

저자 : 이재원 ( Lee Jae-won )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 117-139 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

철학의 언어학적 전환을 몰고 왔던 Wittgenstein의 대표작 『철학적 탐구』에 등장하는 중요 개념인 '도구'와 '언어게임'은 아주 다양한 방식으로 정의된다. 이를테면, '도구' 개념은 '낱말', '이름', '언어' 그리고 '규칙'과 비교되어 정의된다. 그는 또한 '물!'이라는 외침이 명령기능이나 요청기능을 수행하는 도구로 사용된다고 주장한다. '언어게임'의 경우도 마찬가지이다. 그는 이 개념을 '원시언어', '언어활동', '언어 사용', '언어 행위' '요청 또는 이름 붙이기와 같은 언어적 행동'으로 정의한다. 이런 유형의 '가족 유사성적' 정의 방식은 그가 학술적인 연구에 있어서 주장이나 논리주의의 부당함이나 공허함을 피하려고 노력했기 때문이라고 추정할 수 있다. 왜냐하면 그는 다음과 같이 철학연구에 있어서 독단주의를 경계했기 때문이다: “요컨대 우리는 범례를 있는 그대로, 즉 비교의 대상으로 - 현실이 그에 대응해야 하는 선입견이 아니라, 일종의 척도로서 - 설정할 때만 우리 진술들의 부당함이나 공험함을 피할 수 있다.”


In L. Wittgensteins Philosophischen Untersuchungen wird der Begriff 'Werkzeug' auf verschiedene Weise definiert. So wird das Konzept z.B. mit 'Wort', 'Name', 'Sprache' und 'Regel' verglichen. Er argumentiert weiter, dass der Ausruf 'Wasser!' als ein Werkzeug eine Befehlsfunktion oder eine Anforderungsfunktion ausübt. Gleiches gilt für 'Sprachspiele'. Er definiert dieses Konzept als 'primitive Sprache', 'Sprachtätigkeit', 'Sprachbenutzung', 'Sprachverwendung', 'sprachliche Handlung wie Aufforderung oder Benennung'. Diese Art der Definition ähnelt dem Konzept der 'Familienähnlichkeit' in den Philosophischen Untersuchungen. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass der Grund, warum Wittgenstein die Metaphern von Werkzeugen und Sprachspielen zur Analyse der Natur der Sprache verwendete, wahrscheinlich darin besteht, dass er versucht hat, die ungerechtfertigte oder leere Behauptungen oder einen Logizismus in der akademischen Forschung zu vermeiden: “Nur so nämlich können wir der Ungerechtigkeit, oder Leere unserer Behauptungen entgehen, indem wir das Vorbild als das, was es ist, als Vergleichsobjekt - sozusagen als Maßstab - hinstellen; und nicht als Vorurteil, dem die Wirklichkeit entsprechen müsse. (Der Dogmatismus, in den wir beim Philosophieren so leicht verfallen.)”

KCI등재

7비활용형이 표상하는 활용범주의 부재

저자 : 최지영 ( Choe Jiyoung )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 141-158 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 매체적 변이형으로서의 비활용형의 형식과 매체 내에서 수행하는 기능 사이의 연관성에 대해 논의한다. 특히 대표적인 특성에 해당되는 술어의 비활용된 형태가 표상하는 활용범주의 부재가 비활용형이 수행하는 기능, 즉 발화 외적인 요소를 나타내는 기능에 의해 어떻게 조건화되는지를 중점적으로 다룬다. 독일어와 한국어 술어의 활용범주를 각기의 범주가 작용하는 층위별로 구분하여 살펴보면 순수 통사 층위에 속하는 시제와 인칭 범주의 경우, 발화의 단위에 해당되지 않는 비활용형 구문의 속성상 이들 범주의 실현에 필수 조건인 화자 중심의 직시적인 설정이 불가하다는 이유로 그 부재가 설명된다. 또한 문장의 발화층위에 속하는 화법과 존경어법, 문장유형 범주는 화자의 진술에 대한 주관적 태도, 청자와의 사회적 관계 그리고 발화수반행위의 표지과 같이 구체적인 의사소통상황에서 설정되는 요소이기에 이러한 설정과 무관한 비활용형 구문 내에서 실현되지 않는다. 채팅 커뮤니케이션이라는 제한된 조건 하에 성립되는 변이형이긴 하지만, 비활용형이 표상하는 기능을 분석하는 과정에서 역으로 활용범주들이 갖는 자질을 추적하고 재구성하여 확인하게 되는 결과이기도 하다.


Die vorliegende Arbeit untersucht den Zusammenhang zwischen der Form des Inflektivs und der Funktion, die er in der Chatkommunikation im Deutschen und Koreanischen ausübt. Dabei geht es insbesondere darum, zu klären, wie die Absenz der Konjugationskategorien als das repräsentative Merkmal der inflektiven Form durch deren mediale Funktion bedingt sein kann. Die gemeinsame Funktion der Inflektivkonstruktionen in Chat und anderen Mediengattungen liegt darin, dass sie Handlungen, Zustände, Emotionen und Kulissen beschreiben, die von der verbalen Äußerung zu unterscheiden sind. Darauf aufbauend lässt sich die Absenz von Konjugationskategorien wie Tempus und grammatischer Person als konstitutiven Elementen auf der rein syntaktischen, abstrakten Ebene der Satzstruktur dadurch erklären, dass in der Inflektivkonstruktion keine auf den Sprecher bezogene deiktische Orientierung möglich ist, was für die Aufstellung dieser Kategorien grundlegend wäre. Ebensowenig können Konjugationskategorien wie Modus, Honorifikation und Satztyp, die sich auf der Äußerungsebene der Satzstruktur abspielen, in den Inflektivkonstruktionen realisiert werden: Die subjektive Einstellung des Sprechers zu seiner Aussage, die soziale Beziehung des Sprechers zu seinem Gesprächspartner sowie die Illokution seiner Äußerung, welche die jeweilige Kategorie kodieren, werden in einer Äußerungseinheit im Rahmen einer konkreten Kommunikationssituation aktiviert, was dem funktionalen Wesen der Inflektivkonstruktion widerspricht. So ermöglicht der in dieser Arbeit festgestellte Zusammenhang zwischen Form und Funktion der Inflektive, die grammatischen Merkmale der Konjugationskategorien zu rekonstruieren und zu idenfizieren, die den Inflektivkonstruktionen beider Sprachen fehlen.

1
권호별 보기
같은 권호 다른 논문
| | | | 다운로드

KCI등재

1언어학과 법학의 접점 -독일의 법률에서 언어적 표현과 관련된 논의를 중심으로-

저자 : 구명철 ( Myung Chul Koo )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 1-20 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In deutschsprachigen Landern, insbesondere in Deutschland, gibt es seit mehreren Jahrzehnten eine Zusammenarbeit zwischen Rechtswissenschaftlern und Linguisten. Hierbei handelt es sich hauptsachlich um 1) die Lesbarkeit der rechtlichen Texte und Unterlagen, 2) Ermittlungsverfahren, die sich die linguistische Analyse der gesprochenen bzw. geschriebenen Sprachmaterialien zunutze machen, 3) die linguistik-orientierte Definierung von rechtlichen Begriffen, 4) die rechtliche Akzeptanz von Fraulein, Bulle, du auf offentlicher Ebene. In diesem Aufsatz haben wir uns auf die zwei letzteren Probleme konzentriert, in denen Linguistik und Rechtswissenschaft sehr eng `miteinander` verbunden sind. Bei der linguistik-orientierten Definierung der rechtlichen Begriffe handelt es sich um rechtlich oft strittige Begriffe wie Beleidigung, Tod u.a.. Die rechtliche Akzeptanz von Fraulein, Bulle, du auf offentlicher Ebene hat mit ihren Gebrauchsveranderungen in der Gemeinsprache zu tun. Durch die jeweiligen diesbezuglichen Diskussionen lasst sich feststellen, dass bei manchen rechtswissenschaftlichen Problemlosungen linguistische Kenntnisse bzw. Analysen hilfreich und eventuell notwendig sind. In diesem Zusammenhang sollte eine enge Zusammenarbeit zwischen Linguisten und Rechtswissenschaftlern weiter gefordert werden.

KCI등재

2의료 커뮤니케이션 담화에 나타나는 발화연쇄 분석 -설득의 발화효과행위를 중심으로-

저자 : 이소영 ( So Young Lee )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 21-43 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In dieser Arbeit wurde die Perlokution bzw. der perlokutionare Effekt durch die Analyse authentischer Texte der medizinischen Kommunikation erlautert, und zwar u. a. in Hinsicht auf das Uberreden. Nicht zuletzt wurden die gangigen Definitionen und Forschungsrichtungen der Perlokution benannt und problematisiert. Die Perlokution soll sowohl unter der Sprecherperspektive als auch unter der Horerperspektive betrachtet und definiert werden. Diesem Zweck gemaß wurde die von mir in einer vorangegangenen Arbeit vorgeschlagene Perlokutionsdefintion herangezogen. Dazu wurde außerdem der hier erneut genannte sechste Aspekt der Perlokution hinzugefugt und erortert: Mehr als zwei perlokutionare Effekte konnen auf eine Außerung bezogen werden. Daruber hinaus wurden noch zwei weitere Grunde geschildert, warum die perlokutionaren Effekte in gesprachsanalytischer Forschungsweise erortert werden sollen. Danach habe ich im Kapitel II die Definition des Uberredens als Perlokution beschrieben und die Kriterien fur das gelungene Uberreden formuliert: Perspektivenanderungen auf der Sprecher- und auch auf der Horerseite. Um die Sprecher- und Horerperspektive mit in Betracht zu ziehen, wurden die Perspektivanderungen in drei Aspekten klassifizierend erlautert, namlich die kognitive, die emotionale und die interaktive Perspektive. Wenn das Uberreden als Perlokution vom Sprecher und auch vom Horer kooperativ intendiert und interpretiert wird, werden die kognitiven und die emotionalen Perspektivendivergenzen gelingen, wahrend die interaktive Perspektivendivergenzen großer werden, um die Rollenverteilung festzustellen. Aus der Gesprachsanalyse dreier authentischer Gesprache lassen sich die oben genannten Definitionen der Perlokution und des Uberredens verifizieren: Eine einzige Außerung kann mehr als zwei perlokutionare Effekte verwirklichen: Der Sprecher kann auf zwei Effekte abzielen und auch der Horer kann diese Außerungen auf zwei unterschiedliche Art und Weisen interpretieren. Dazu noch kann sich jede Perlokution im Laufe der Interaktion anders interpretieren. Schließlich ist die Perlokution nicht kontextfrei, nicht ausschlieblich auf der Sprecher- oder der Horerseite zu definieren und festzustellen.

KCI등재

3독일어에 유입된 영어 외래어 동사 사용 고찰 -어형변화 Flexion를 중심으로-

저자 : 이완호 ( Wan Ho Lee )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 45-63 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In der Regel konnen zwar englische Verben dem deutschen Sprachsystem ohne erhebliche Probleme angepasst werden, aber einige Problemfalle kommen im Deutschen in Bezug auf die Flexionkategorie auf Grund der beiden verschiedenen Sprachsysteme vor. Obwohl z. B. im allgemeinen der Rechtschreibduden nur ein eingedeutschtes Partizip II als Standardbeispiel fur ein englisches Verbum vorlegt, konnten in der tatsachlichen Verwendung z. B. der Bereiche Forum, Mailinglist, Chats im Internet neben der zum deutschen System assimilierten Form folgende Gebrauchsweisen festgestellt werden: gecrashed(gecrasht), gepierced(gepiercet), getuned (getunt), geskated(geskatet) usw. Obwohl englische Verben im Deutschen verwirrt bzw. gemischt verwendet werden, wird nur die zum deutschen System angepasste Form beim Gebrauch als Attribut eingesetzt: `ein gut getimter Ball`(Vgl. Duden-Rechtschreibung 2006: 1010), `ein getunter Motor`(Vgl. Duden-Rechtschreibung 2006: 1029), `ein [...] abgespaceter [...] Student`(Vgl. Herberg et al. 2004: 3), `recycltes Papier`(Vgl. Eisenberg 2001 194). Beim Gebrauch englischer komplexer Verben tauchen noch kompliziertere Falle auf, z. B. in ihrer Verwendung im syntaktischen Bereich hat man Schwierigkeiten, ob man sie getrennt oder ungetrennt schreiben soll: ich loade down-ich downloade. Auch beim Gebrauch englischer Verben als Partizip II oder zu+Infinitiv im morphologischen Bereich ergeben sich folgende Verwirrungen: downgeloadet, downgeloaded, gedownloadet, gedownloaded, downloaded usw.; downzuloaden, zu downloaden. Nicht wenige englische komplexe Verben wie brainstormen, forwarden, inlineskaten, layouten, outsourcen, upgraden, updaten usw. sind eng mit solchen Problemfallen verbunden. Anhand der Modalverben und unterordnenden Konjunktionen konnte die Tendenz der Problemlosungen der trennbaren oder untrennbaren Verben im deutschen Korpus festgestellt werden. Auberdem sind die deutschen Ersetzungen gegenuber englischen Verben empfehlenswert, um ihre verwirrenden Verwendungen im syntaktischen Bereich vermeiden zu konnen: `eine Sicherungskopie anlegen/ ein Backup machen`(to backup), herunterladen(to downloaden), die Produktion auslagern(to outsource), weiterleiten(to forwarden) usw. Zu erwarten ist, dass englische komplexe Verben in Zukunft infolge des starkeren englischen Spracheinflusses als Weltsprache bzw. Lingua franca noch mehr in die deutsche Sprache eindringen. Dadurch konnten noch schwierigere Falle erscheinen. Daher wird angemerkt, dass zur Forderung der einheitlichen Verwendung englischer Verben im morpho-syntaktischen Bereich die Rolle der Schulen oder Massenmedien sehr wichtig ist.

KCI등재

4건축평론에서의 은유

저자 : 이해욱 ( Hae Wook Lee ) , 민상충 ( Sang Choong Min )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 65-88 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The present paper is concerned with metaphors used by architects in the building review and aims to show how architects conceptualize and verbalize their particular experiences in the world through metaphor. The research was informed by cognitive linguistic theory of metaphor expounded in Lakoff & Johnson (1980). A case in point in the analysis of architectural texts is the difference between what are referred to as image metaphors and conceptual metaphors in the cognitive linguistics approach. The former are metaphors that map mental images onto other mental images by virtue of their external resemblance. These are contrasted with those metaphors that map more abstract knowledge across two domains and are referred to as conceptual metaphors. The analysis is done on the corpus of 42 texts drawn from 4 German architectural magazines. The dataset comprised 373 instances, which were further sorted according to the domains providing the sources for the metaphors. Architectural metaphors within the corpus draw upon divers experiential domains, among these are organic, textile, language, music and machine. These yield conceptual and image metaphors, which appear evenly distributed in the corpus. Conceptual metaphors represent 44% in the corpus and image metaphors 56%. Concerning conceptual metaphors, it was observed that most expressions belong to the structural metaphors ARCHITECTURAL PRACTICE IS MAKING CLOTH/LINGUISTIC PRACTICE/MUSIC. In general textile, music and language metaphors highlight the structured quality of buildings. The second large set of expressions draws upon image metaphors. The image sources mapped onto architectural targets are of different sorts and can be grouped into organic sources and inorganic sources. Among the former the most recurrent come from the biological domain, and concern animal body parts, followed by plant terms. Inorganic sources comprise geometrical shapes etc. In short, architects make active use of both conceptual and image metaphors. The discussion also addresses the difficult issue of metaphor classification, and proposes a combination of cognitive and discourse procedures in order to approach the differences between metaphor types.

KCI등재

5독일어의 소위 tough-구문 분석

저자 : 이해운 ( Hae Yun Lee )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 89-115 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Bei der vorliegenden Arbeit geht es darum, im Rahmen der Lexikalisch-Funktionalen Grammatik (LFG) die der englischen tough-Konstruktion entsprechende deutsche Konstruktion wie Die Aufgabe ist leicht zu losen zu analysieren. Auf der syntaktischen Seite, haben wir gesehen, dass die deutsche Konstruktion als eine Variante des Passives angesehen worden ist, und dass die Konstruktion gemaß der Probe von Bech(1955) einen Satz reprasentiert. Aus solchen bisherigen Untersuchungen wird gezogen, dass die Konstruktion eine ADV-adjungierte Struktur zeigt, deren Teilstruktur die Konstituente [zu Infinitiv sein] bildet. Auf der semantischen Seite, haben wir gesehen, dass die Konstruktion die Modalitat von Moglichkeit reprasentiert. Im Fall von der typischen Konstruktion, bezeichnet das Adverb wie leicht, schwer, usw. das Grad von Moglichkeit. In anderen Fallen wird das unmarkierte Grad von Moglichkeit strukturell gegeben. Dadurch konnten wir drei Typen von der deutschen Konstruktionen syntaktisch und semantisch voneinander unterscheiden, die alle dem tough-Konstruktion des Englischen entsprechen.

KCI등재

6문화간 소통능력 중심의 독일어 교육을 위한 텍스트 구성연구

저자 : 장영익 ( Young Ick Chang )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 117-140 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Ein Zeichen unserer Zeit ist die Globalisierung. Aus wirtschaftlichen, politischen, kulturellen und padagogischen Grunden sind internationale Kontakte an der Tagesordnung. Wenn wir in der globalisierten Gesellschaft erfolgreich sein wollen, mussen wir uns vor allem schnell an neue und unterschiedliche Situationen anpassen konnen. Mit anderen Worten: Fur die erfolgreiche internationale Kommunikation ist eine besondere interkulturelle Kompetenz notwendig. In der Sprache findet die Kultur eines Landes ihren Niederschlag. Eine Fremdsprache zu lernen bedeutet, eine neue Kultur kennen zu lernen und andere Mentalitaten verstehen zu lernen. Daher soll der Deutschunterricht interkulturelle Lernziele verfolgen. In dieser Arbeit wird untersucht, wie die Texte der Lehrwerke im Deutschunterricht gestaltet sein sollen, um interkulturelle Lernziele zu verfolgen. Textkomponenten fur den erfolgreichen interkulturellen Deutschunterricht wurden vor allem mit Hilfe von Heyd (1997), Bolten (1993) und Helbig u.a. (2001) ausfuhrlich erklart. Hierzu gehoren z.B.: a) die Fahigkeit zur multiperspektivischen Wahrnehmung fremdkultureller Erscheinungen; b) die Fahigkeit zur Empathie und kritischen Toleranz gegenuber anderen Kulturen und deren Mitgliedern; c) die Fahigkeit zum Verstandnis der Prozesse, die in einer Interaktion zwischen verschiedenen Kulturen auftreten; d) die Fahigkeit, verschiedene Strategien zu finden, um mit eigen- und fremdkulturellen Phanomenen umgehen zu konnen, um die eigene Welt auf Grundlage der eigenen Kultur und die fremde Welt auf Grundlage der fremden Kultur interpretieren zu konnen; e) Metakommunikationsfahigkeit; f) kein Ethnozentrismus, g) Sensibilisierung fur interkulturelle Situationen. Das Verstehen einer fremden Kultur aus Sicht ihrer Angehorigen konnte ideales, aber unrealistisches Ziel interkulturellen Fremdsprachenunterrichts sein. Um dennoch erfolgreich mit einer fremden Kultur interagieren zu konnen und um dem Lerner interkulturelles Wissen verfugbar machen zu konnen, mussen die Texte der Lehrwerke im Fremdsprachenunterricht nach dem Konzept des interkulturellen Lernens gestaltet werden.

KCI등재

7주제와 방법론으로 살펴본 국내 독어학 연구 경향

저자 : 정동규 ( Dong Gyu Chung )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 141-158 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges wird die Geschichte von Germanistik in Korea durch einige Wendepunkte markiert, unter denen die Grundungen der ersten Abteilung von Germanistik an der Universitat und der Gesellschaft fur Germanistik als Wegweiser gedient haben. Offensichtlich beziehen sich diese Markierungen auf wichtige politische und gesellschaftliche Ereignisse, die auch die Entwicklung der Germanistik in Korea beeinflubten. Die Grundung der deutschen Abteilung an Seoul National University 1946 kann als der Anfang der deutschen Studien in Korea behandelt werden. Dennoch im akademischen Zusammenhang der deutschen Studien dient die Grundung von der ersten akademischen Gesellschaft fur Germanistik, KGG, 1958 als viel wichtigeres. In der vorliegenden Arbeit werden die Untersuchungstendenzen der deutschen Sprachwissenschaft im Spiegel der 5 koreanischen Zeitschriften der Germanistik seit 1945 statistisch analysiert. Die Periodisierung enthalt 5 Phasen.

KCI등재

8독일어의 양태 직시

저자 : 진정근 ( Jeong Kun Jin )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 159-175 (17 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In der Forschungsliteratur uber Deixis gibt es zumindest seit Buhler keine Zweifel an der personalen, lokalen und temporalen Dimension. Neben diesen klassischen Dimensionen stehen weitere, namlich textuale und modale als Kandidaten an. In der vorliegenden Arbeit wird die Moglichkeit der Eruierung der modalen Dimension diskutiert. Als Grundlagen dieser Diskussion werden die Definition und Systematik der Deixis im zweiten Kapitel vorangestellt. Aus der hier zugrunde gelegten Bestimmung der Deixis ergibt sich die Existenz der modalen Dimension. Im dritten Kapitel werden verschiedene Auffassungen uber die modale Deixis vorgestellt. Ausgehend von der Problemstellung und Darstellung von Herbermann gehe ich auf die partielle Zustimmung und Prazisierung von Harweg und eine andere modale Konzeption von Diewald ein. In Anlehnung an Brugmann und Buhler geht Herbermann davon aus, dass man im Deutschen mit dem Ausdruck so(lch) eine modaldeiktische Kategorie ausmachen kann. In der Erwiderung auf die Problemstellung Herbermanns setzt sich Harweg mit dem Phanomen auseinander und klassifiziert praziser die Verwendungsweisen des Ausdrucks so. Fur Diewald, die ein an dem Begriff des Faktizitatsgrades orientiertes Konzept zugrunde legt, gehoren die modalen Konjunktionen, Partikeln, Vermodi, Modalworter und Modalverben zur modalen Dimension. Neben den Auffassungen, die fur die modale Dimension sind, gibt es auch Autoren, die gegen die eigene Existenz dieser Dimension einwenden. So subsumiert Fricke z.B. die modaldeiktische Referenz mit dem Ausdruck so(lch), als qualitative Deixis bezeichnet, unter die Kategorie der lokalen Dimension.

KCI등재

9문서 가독성의 제고를 위한 언어학적 제약 -테마-레마 원리를 중심으로-

저자 : 홍우평 ( U Pyong Hong )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 19권 0호 발행 연도 : 2009 페이지 : pp. 177-197 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Dem Thema-Rhema Prinzip (TRP im folgenden) zufolge sollten die Satze-im Rahmen des grammatisch Zulassigen-mit denjenigen Satzteilen beginnen, deren Informationsgehalt in der jeweiligen Situation relativ niedrig ist(=Thema), und mit denjenigen Satzteilen enden, deren Informationsgehalt am hochsten ist(=Rhema). So sollten innerhalb eines Satzes die Informationen, die den Kommunikationsteilnehmern durch Allgemeinwissen bzw. Kontext "bekannt" sind, vorangestellt und generell als Subjekt realisiert werden; "neue" Informationen dagegen werden moglichst nach hinten geruckt und bilden folglich den Pradikatsteil des betreffenden Satzes. Die vorliegende Arbeit stellt Ergebnisse aus einem psycholinguistischen Experiment vor, nach denen das TRP im Grunde dazu beitragt, die Lesbarkeit von koreanischen Satzen zu verbessern: Durchschnittliche Lesezeit fur die Satze, deren Wortstellung durch das TRP beschrankt ist, ist kurzer als die fur die Satze, die das TRP verletzen. Aufgrund von diesen Ergebnissen ist das TRP als eine Schreibregel fur Sachdokumente vorzuschlagen, die fur die effizientere technische Kommunikation im Koreanischen benotigt wird.

1
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기