논문 상세보기

한국독어학회> 독어학> 병명 통보대화 능력의 평가 기준 -대화분석적 연구-

KCI등재

병명 통보대화 능력의 평가 기준 -대화분석적 연구-

Die Bewertungskriterien der kommunikativen Kompetenz der Diagnosenmitteilung -Eine dialoganalytische Untersuchung-

박용익 ( Yong Ik Bak )
  • : 한국독어학회
  • : 독어학 17권0호
  • : 연속간행물
  • : 2008년 06월
  • : 109-141(33pages)
독어학

DOI


목차


					

키워드 보기


초록 보기

Eine der wichtigsten Voraussetzungen fur die Verbesserung der kommunikativen Kompetenz der Mediziner ist eben die Bestimmung derer kommunikativen Schwache bei der Begegnung mit den Patienten. Bei dieser Bestimmung kommt es in erster Linie auf die Bewertungskriterien der medizinischen Kommunikation an. In dieser Arbeit werden die Bewertungskriterien der arztlichen Diagnosenmitteilungsgesprache als Untertyp der medizinischen Kommunikation untersucht, deren Ausfuhrung sowohl fur Arzte als auch fur Patienten keine leichte Aufgabe ist, wenn die zu vermittelnde Krankheit fur den Patienten bedrohlich ist. Als zentrale Bewergungskriterien des Diagnosenmitteilungs- gesprachs sind die konstitutiven Einheiten des Diagnosenmitteilungsmusters, das Einfuh- lungsvermogen der Arzte und die kommunikativen Normen fur die Diagnosenmitteilung herangezogen. Ausgehend von diesen Kriterien wird ein Diagnosenmitteilungsgesprach als Fallbeispiel analysiert und bewertet.

UCI(KEPA)

I410-ECN-0102-2009-750-008442247

간행물정보

  • : 어문학분야  > 독어학
  • : KCI등재
  • :
  • : 반년간
  • : 1229-6333
  • : 2765-2882
  • : 학술지
  • : 연속간행물
  • : 1999-2021
  • : 502


저작권 안내

한국학술정보㈜의 모든 학술 자료는 각 학회 및 기관과 저작권 계약을 통해 제공하고 있습니다.

이에 본 자료를 상업적 이용, 무단 배포 등 불법적으로 이용할 시에는 저작권법 및 관계법령에 따른 책임을 질 수 있습니다.

43권0호(2021년 06월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1코퍼스를 활용한 핵심어 및 핵심 표현 추출 - 독일 형법에 사용된 핵심어와 공기어 추출을 예로 들어

저자 : 구명철 ( Koo Myung-chul ) , 권민재 ( Kwon Min-jae )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 1-30 (30 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

문서의 특성은 그 문서의 주제를 찾거나 주요 내용을 요약함으로써 파악할 수 있다. 그러나 규모가 크거나 다양한 하위 문서로 구성되어 있는 문서의 경우에는 그 주제나 핵심 내용을 보여줄 수 있는 방법을 찾기가 쉽지 않다. 특히 독특한 형태의 문서 구조와 수많은 독립된 조항들을 포함하고 있는 법률의 경우에는 더욱 그러하다. 그런데 코퍼스를 활용하여 텍스트에 사용된 어휘나 어휘쌍들을 그 빈도와 함께 검색하여 적절한 통계 기법을 적용하면 핵심어 및 긴밀도가 높은 어휘쌍을 추출해 내는 것이 가능하다.
이 논문에서는 독일 기본 3법을 대상으로 구축한 법률 코퍼스를 활용하여 형법(StGB)을 예로 들어 그 핵심어 및 핵심 표현을 추출해 보고자 하였다. 핵심어를 추출하는 데에는 로그-가능도와 상대빈도 비율(RFR) 등을 계산하여 상위값을 보여주는 것들을 선별하는 방법을 사용하였는데, 특히 상대빈도 비율에 의해 추출된 핵심어들의 경우 StGB라는 문서의 특징을 잘 반영하는 것으로 파악되었다. 한편, 핵심 표현의 예로서 명사-동사 공기어 어휘쌍을 추출하는 데에는 어휘쌍 구성 어휘들의 공기값을 계산해 봄으로써 t-스코어와 같은 공기값이 StGB에 사용된 핵심 표현을 추출하는 데 매우 유용하게 사용될 수 있음을 확인할 수 있었다. 앞으로의 연구에서는 더 많은 법률문서들을 확보하여 참조 코퍼스로 활용하면 핵심어 및 핵심 표현을 추출하는 데 객관성을 더 높일 수 있을 것으로 기대된다.


Die Charakteristika von Texten können durch die Zusammenfassung des Themas bzw. des Hauptinhalts erfasst werden. Bei umfangreichen Texten oder solchen, die aus mehreren Subtexten bestehen, ist die Erfassung des Themas bzw. des Hauptinhalts aber nicht immer leicht. Insbesondere bei Gesetzestexten, die über eine eigentümliche Struktur verfügen, erhöht sich die Schwierigkeit. Mithilfe eines Korpus, das hochfrequente Wörter bzw. Wortpaare und ihre Häufigkeit mit adäquaten statistischen Methoden erfasst, ist die Erstellung von Schlüsselwörtern bzw. Schlüsselwortpaaren ein simpler Vorgang.
In diesem Zusammenhang haben wir versucht, mithilfe eines Gesetzeskorpus die Schlüsselwörter bzw. Schlüsselwortpaare des StGB als Beispieltext herauszuarbeiten. Für die Erstellung der Schlüsselwörter wurden die sogenannte 'Log-Likelihood', 'Relative Frequency Ratio' (= RFR) u.a. angewandt; die RFR hat sich bei der Auswahl der Schlüsselwörter des StGB als nützlich herausgestellt. Zur Erstellung der Wortpaare wurden sogenannte Kollokationswerte herangezogen. Der t-Score war in diesem Fall adäquat genug, um die Schlüsselwortpaare des StGB zu erstellen.

KCI등재

2오프라인과 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동의 차이와 효과성에 관한 비교연구

저자 : 권영숙 ( Kwan Yeong-sook )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 31-50 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구의 목적은 구성주의 학습이론에 기초한 팀기반 학습활동이 오프라인 상에서 이루어지는 경우와 플랫폼을 이용하여 온라인상에서 이루어지는 경우의 차이와 효과성을 실증 비교 분석하는 것이다.
독일어 강좌 수강자 중에서 오프라인 팀기반 학습활동 경험자와 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동 경험자를 대상으로 데이터를 수집하여 212명의 데이터를 확보하여 분석한 결과, 팀기반 학습활동과 팀동료 간의 관계는 학습효과에 미치는 상대적 영향력 정도에서 차이는 있으나, 오프라인과 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동 모두 학습효과에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났으 며, 팀동료 간의 관계 또한 학습목표를 달성하는데 긍정적인 매개효과가 있는 것으로 나타났다. 이는 플랫폼을 이용하는 경우 학습 환경과 무관하게 동일한 효과를 거둘 수 있다는 것을 의미한다. 본 연구 결과 팀기반 학습활동은 오프라인이나 온라인 환경과 무관하게 학습목표를 달성하는데 긍정적으로 작용하며, 팀동료 간의 관계가 매개 역할을 하지만 플랫폼을 이용한 온라인 팀기반 학습활동에서의 영향력은 오프라인 환경에서 보다 다소 떨어지기 때문에, 미래 사회의 일상이 될 온라인 교육 환경에 대비하여 학습효과를 높이기 위해서는 온라인콘텐츠 개발은 물론, 교수-학습자 간 혹은 학습자 간 효율적인 상호작용을 위한 도구의 개발과 시스템 지원 등 온라인 팀기반 학습활동의 효율성을 향상시킬 수 있는 방안을 마련해야 하는 것이 교육현장에서의 과제라 할 것이다.


In dieser empirischen Studie geht es darum, als Vorbereitung auf die Midund Post-Corona-Zeit, den Unterschied und die Effektivität von Peergroups auf Basis von Offline- und Online-Lernaktivitäten, die mithilfe der Plattform, die aus Google Classroom und Padlet besteht, durchgeführt wurden, zu vergleichen und zu analysieren. Für die Untersuchung wurden 212 Probanden befragt. 122 Lernende beteiligten sich 2017 an Offline-Team-basierten Lernaktivitäten, und 90 nahmen im Wintersemester 2020 an Online-Team-basierten Lernaktivitäten teil.
Die Datenanalyse ergab zwar, dass je nach Offline- und Online-Team-basierten Lernaktivitäten Unterschiede in der Beziehung zwischen Team-basierten Lernaktivitäten und Teammitgliedern vorhanden sind. Es zeigten sich aber keine statistisch signifikanten Unterschiede. Darüber hinaus wurde festgestellt, dass sich sowohl Offline- als auch Online-Team-basierte Lernaktivitäten positiv auf das Erreichen der Lernziele auswirken, und dass die Beziehung zwischen Teamkollegen einen positiven Vermittlungseffekt beim Erreichen der Lernziele hat. Das deutet darauf hin, dass der Einsatz der Plattform für Online-Team-basierte Lernaktivitäten notwendig ist. In der Überlegung, dass in Zukunft die kontaktfreie Lehre allmählich auch im Bildungsbereich dominant werden könnte, ist nicht nur eine systematische Entwicklung von Online-Lehrinhalten, sondern auch von Medien, z.B. Plattformen zu effektiven kollaborativen Lernaktivitäten erforderlich, um den Lerneffekt in der Online-Bildungsumgebung zu erhöhen.

KCI등재

3소유 프레임과 소유구문 분석

저자 : 김지원 ( Kim Jiwon )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 51-68 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

소유 개념은 범언어적, 범문화적인 속성을 지니면서도 사회적 속성이 짙은 문화 특수적인 현상을 동시에 반영하고 있다. 이러한 특징을 지닌 소유 개념은 다양한 구문들로 실현될 수 있으므로 소유 개념을 상세화하여 체계적으로 살펴볼 필요가 있다. 본 연구는 선행 연구에서 주로 다루어졌던 소유자와 소유물 간의 관계 중심의 분석과 달리 공간적 차원에서 소유물의 이동을 강조한 소유구문들을 중점적으로 규명하고자 한다. 이를 위해 인지언어학적 접근으로서 프레임 의미론을 적용하여 이동 프레임으로부터 소유 프레임이 일부 구성요소를 상속받는다는 것을 전제로 한다. 이동 프레임의 SOURCE가 원소유자로 상속되고 PATH가 소유물의 이동 구간으로 투사된다. 따라서 소유 프레임의 구성 요소는 소유자, 소유물, 원소유자, 이동 구간(원소유자 구간, 소유자 구간)이 되고 기본적으로 소유 상황이 소유자와 소유물의 존재로 성립되므로 이 둘은 윤곽 부여된다. 소유 프레임은 이 밖의 구성 요소들이 차별적으로 윤곽 부여받는가에 따라 상세화될 수 있다. 예를 들면 원소유자와 소유자가 소유물 이동에 대해 행위자성을 지니게 되면 각 해당 구간은 윤곽 부여받게 되어 소유 상황이 달라질 수 있다. 이를 바탕으로 4가지 유형으로 분류하여 소유구문을 체계적으로 기술할 수 있다는 것을 제시하였다.


Die vorliegende Arbeit versteht sich als ein Versuch zur semantischen Beschreibung der Possessivkonstruktionen anhand des Framekonzepts. In Bezug auf die Possessivität kann man syntaktisch zwischen den attributiven und prädikativen Ausdrucksweisen unterscheiden. Besonders beschäftigt sich dieser Beitrag mit den prädikativen Possessivkonstruktionen, bei denen der Bewegungsweg des Possessums in den Mittelpunkt gerückt werden kann. Da die Bewegung des Possessums wichtig ist, erhält der Possession-Frame die Elemente (PATH, SOURCE) des Motion-Frames. Die Possession-Frame-Elemente sind also Possessor, Possessum, Bewegungsweg des Possessums (PATH) und primärer Possessor (SOURCE). In jedem Possession-Frame werden unterschiedliche Frame-Elemente profiliert und entsprechend kann die Possession-Situation in 4 Typen unterteilt werden (① SOURCE-PATH Profilierung, ② POSSESSOR-PATH Profilierung, ③ BEIDE-PATH Profilierung, ④ SOURCE Profilierung). Durch diese Untersuchung konnte gezeigt werden, dass die Possessivkonstruktionen im Rahmen der Framesemantik im Detail analysierbar werden.

KCI등재

4공감 교육 도구로서 내러티브 인터뷰

저자 : 정연옥 ( Jeoung Yeonok ) , 박용익 ( Bak Yong Ik )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 69-92 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 현대 사회의 다양한 영역에서 매우 중요하게 인식하고 있는 공감 능력 계발 교육을 위한 도구이자 방법론으로서 내러티브 인터뷰의 장점과 적합성에 대한 논의를 목적으로 한다. 현재 공감 능력 계발을 위한 교육이 현장에서 다양하게 실시되고 있지만 교육의 한계와 문제점이 지적되고 있다. 이러한 기존 공감 교육의 한계와 문제점을 개선하고 보다 효율적인 공감 교육을 실현하기 위해 내러티브 인터뷰가 대안으로 활용될 수 있다. 질적 자료 수집을 위해 고안된 내러티브 인터뷰가 공감 교육에 적합한 이유는 내러티브 인터뷰의 구성 요소와 진행과정의 특성이 공감의 특성과 거의 동일하기 때문이다.
내러티브 인터뷰를 활용하여 공감 교육을 할 때 기대할 수 있는 장점은 다음과 같다. 첫째, 누구나 할 수 있는 자신의 경험 이야기 외에 추가적인 준비물이 필요 없어 실습이 용이하다. 둘째, 인터뷰 참여자 모두에게 이익이 된다. 셋째, 실제 의사소통 상황에서 공감을 실습하고 체험할 수 있다. 넷째, 공감 능력, 예를 들면 판단하지 않는 태도와 긍정적인 수용 능력, 친밀감과 관계 형성 능력, 경청과 공감 행위 수행 능력 및 이해 능력 등 다양한 공감 능력 계발에 적합하다. 마지막으로 공감의 필수적인 구성요소를 포괄하는 통합적인 교육 방법론으로서의 적합성 등을 꼽을 수 있다.


In diesem Aufsatz geht es um die Anwendungsmöglichkeit und die Angemessenheit des narrativen Interviews als Instrument bei der Beförderung von Empathie. Die Anwendungsmöglichkeit und die Angemessenheit ergeben sich aus Ähnlichkeiten der konstitutiven Merkmale zwischen Empathie und dem narrativen Interview. Einer der Vorteile des narrativen Interviews bei der Beförderung von Empathie besteht in dem Nutzen der Unkompliziertheit der Erzählung, nämlich dass jeder seine eigenen Erfahrungen ohne Vorbereitung und Schwierigkeiten erzählen kann. Ein anderer Vorteil des narrativen Interviews hängt mit der Tatsache zusammen, dass der Erzähler nach dem Interview normalerweise sehr zufrieden ist und der Interviewer mitunter die Möglichkeit hat, Empathie-Aktivitäten in der authentischen Situation zu praktizieren, und die empathischen Reaktionen des Erzählers auf seine Empathie-Aktivitäten unmittelbar zu erleben. Das narrative Interview kann auch das Verhalten von bedingungsloser positiver Rücksichtnahme sowie Zuhör- und Empathie-Aktivitäten, die die wichtigsten konstitutiven Merkmale der Empathie sind, verbessern, da der narrative Interviewer den Erzähler nicht unterbrechen oder kritische Bemerkungen während des Interviews machen darf. Durch die Aktivitäten „Zusammenfassung“ sowie „Fragen“, die erst in der späteren Phase des narrativen Interviews durch den Interviewer gestellt werden dürfen, kann auch das Verständnis der Erfahrungen und der inneren Welt des Interviewten verbessert werden, das als kognitiver Bestandteil der Empathie auch sehr wichtig ist.

KCI등재

5Zoom을 이용한 온라인 수업의 상호작용 연구

저자 : 유수연 ( Yu Suyon )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 93-116 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

코로나 시대를 맞이하여 거의 모든 수업이 비대면 온라인 수업으로 대체되고 있다. 본 논문은 외국어 습득에 결정적인 역할을 하는 상호작용이 디지털 매체를 통하여 어떤 변화를 일으키는지 분석하였다. 현재 여러 설문연구들이 대학 수업에서 상호작용이 부족하다는 결과를 내고 있다. 이러한 상황에서 본 논문은 온라인 상에서 이루어지는 비대면 실시간 화상수업에서는 어떤 상호작용이 일어나고 있는가를 중점적으로 살펴본다. 외국어 수업의 학습목표는 다른 문화권 사람들과 소통하는 것인데 zoom이라는 디지털 매체를 통해 상호작용 면에서 어떤 변화가 일어나는지를 연구한다. 온라인 상에서도 상호작용은 대면 교실수업에서와도 같은 양상을 보이는지, 다르다면 어떤 상호작용의 구조를 포착할 수 있는지, 학습자는 어떻게 반응하고 있는지, 또한 이 모든 문제점을 어떻게 개선하여 좋은 수업을 구성할 수 있는지를 분석한다. 우선 선행연구로서 주로 국외의 외국어 습득연구에서 이루어지는 수업담화 연구를 비교 분석하고, 우리 교실 현장의 상황을 살펴본 후에 온라인 수업에서 주로 사용되는 이론을 소개한다. 경험연구로써 한국인 독일어학습자의 독일어수업을 zoom으로 기록한 비디오그라피를 분석하여 사례별로 소개한다. 마지막으로 수업현장에서 교수자와 학습자에게 도움이 될 만한 교수법적인 제안을 몇 가지 시도한다.


In der vorliegenden Arbeit wird die Online-Interaktion per Zoom untersucht mit dem Ziel herauszufinden, welche Unterschiede bzw. Gemeinsamkeiten im Hinblick auf den herkömmlichen Offline-Unterricht bestehen. Für diese Studie wurden Unterrichtsdokumentationen durch Zoom analysiert, die im Zeitraum vom März 2020 bis März 2021 im Rahmen des Deutschunterrichts für alle Fächer an der Universität und von Sprachkursen auf dem Niveau von A2 bis B1 an einem Sprachinstitut aufgenommen wurden.
Interaktion spielt eine große Rolle beim Erlernen einer Fremdsprache. Sprachliche Handlungen, die man als sozial Handelnder in einer Gesellschaft erfolgreich ausführen soll, bestehen meistens aus Interaktion mit den Gesellschaftsmitgliedern. Deshalb hat Interaktion eine enorm wichtige Funktion sowohl im Offline- Fremdsprachenunterricht als auch im Online-Unterricht mittels Zoom. In dieser Studie wurden einige Fallanalysen ausgewählt und vorgestellt, die Gemeinsamkeiten bzw. Merkmale der Online-Interaktion herausarbeiten. Mithilfe der Forschungsverfahren von Videografie und Diskursanalyse ergibt sich u.a., dass Lernende im Online-Unterricht viel mehr metakommunikativ kommunizieren und zugleich Initinative zur Interaktion ergreifen, besonders wenn sie in Breakout- Räumen ihre Gruppenarbeit leisten sollen, während sie im Plenum relativ ruhig sind, um die anderen Teilnehmer nicht zu 'stören'.
Zum Schluss wird versucht auf der Grundlage der Forschungsergebnisse dieser Studie didaktische Vorschläge aufzuzeigen, damit Lehrende in dieser schwierigen Zeit einen besseren Unterricht planen können.

KCI등재

6Wittgenstein의 『철학적 탐구』에서 '도구' 와 '언어게임' 분석 - 언어학적 함의를 중심으로

저자 : 이재원 ( Lee Jae-won )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 117-139 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

철학의 언어학적 전환을 몰고 왔던 Wittgenstein의 대표작 『철학적 탐구』에 등장하는 중요 개념인 '도구'와 '언어게임'은 아주 다양한 방식으로 정의된다. 이를테면, '도구' 개념은 '낱말', '이름', '언어' 그리고 '규칙'과 비교되어 정의된다. 그는 또한 '물!'이라는 외침이 명령기능이나 요청기능을 수행하는 도구로 사용된다고 주장한다. '언어게임'의 경우도 마찬가지이다. 그는 이 개념을 '원시언어', '언어활동', '언어 사용', '언어 행위' '요청 또는 이름 붙이기와 같은 언어적 행동'으로 정의한다. 이런 유형의 '가족 유사성적' 정의 방식은 그가 학술적인 연구에 있어서 주장이나 논리주의의 부당함이나 공허함을 피하려고 노력했기 때문이라고 추정할 수 있다. 왜냐하면 그는 다음과 같이 철학연구에 있어서 독단주의를 경계했기 때문이다: “요컨대 우리는 범례를 있는 그대로, 즉 비교의 대상으로 - 현실이 그에 대응해야 하는 선입견이 아니라, 일종의 척도로서 - 설정할 때만 우리 진술들의 부당함이나 공험함을 피할 수 있다.”


In L. Wittgensteins Philosophischen Untersuchungen wird der Begriff 'Werkzeug' auf verschiedene Weise definiert. So wird das Konzept z.B. mit 'Wort', 'Name', 'Sprache' und 'Regel' verglichen. Er argumentiert weiter, dass der Ausruf 'Wasser!' als ein Werkzeug eine Befehlsfunktion oder eine Anforderungsfunktion ausübt. Gleiches gilt für 'Sprachspiele'. Er definiert dieses Konzept als 'primitive Sprache', 'Sprachtätigkeit', 'Sprachbenutzung', 'Sprachverwendung', 'sprachliche Handlung wie Aufforderung oder Benennung'. Diese Art der Definition ähnelt dem Konzept der 'Familienähnlichkeit' in den Philosophischen Untersuchungen. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass der Grund, warum Wittgenstein die Metaphern von Werkzeugen und Sprachspielen zur Analyse der Natur der Sprache verwendete, wahrscheinlich darin besteht, dass er versucht hat, die ungerechtfertigte oder leere Behauptungen oder einen Logizismus in der akademischen Forschung zu vermeiden: “Nur so nämlich können wir der Ungerechtigkeit, oder Leere unserer Behauptungen entgehen, indem wir das Vorbild als das, was es ist, als Vergleichsobjekt - sozusagen als Maßstab - hinstellen; und nicht als Vorurteil, dem die Wirklichkeit entsprechen müsse. (Der Dogmatismus, in den wir beim Philosophieren so leicht verfallen.)”

KCI등재

7비활용형이 표상하는 활용범주의 부재

저자 : 최지영 ( Choe Jiyoung )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 43권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 141-158 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 매체적 변이형으로서의 비활용형의 형식과 매체 내에서 수행하는 기능 사이의 연관성에 대해 논의한다. 특히 대표적인 특성에 해당되는 술어의 비활용된 형태가 표상하는 활용범주의 부재가 비활용형이 수행하는 기능, 즉 발화 외적인 요소를 나타내는 기능에 의해 어떻게 조건화되는지를 중점적으로 다룬다. 독일어와 한국어 술어의 활용범주를 각기의 범주가 작용하는 층위별로 구분하여 살펴보면 순수 통사 층위에 속하는 시제와 인칭 범주의 경우, 발화의 단위에 해당되지 않는 비활용형 구문의 속성상 이들 범주의 실현에 필수 조건인 화자 중심의 직시적인 설정이 불가하다는 이유로 그 부재가 설명된다. 또한 문장의 발화층위에 속하는 화법과 존경어법, 문장유형 범주는 화자의 진술에 대한 주관적 태도, 청자와의 사회적 관계 그리고 발화수반행위의 표지과 같이 구체적인 의사소통상황에서 설정되는 요소이기에 이러한 설정과 무관한 비활용형 구문 내에서 실현되지 않는다. 채팅 커뮤니케이션이라는 제한된 조건 하에 성립되는 변이형이긴 하지만, 비활용형이 표상하는 기능을 분석하는 과정에서 역으로 활용범주들이 갖는 자질을 추적하고 재구성하여 확인하게 되는 결과이기도 하다.


Die vorliegende Arbeit untersucht den Zusammenhang zwischen der Form des Inflektivs und der Funktion, die er in der Chatkommunikation im Deutschen und Koreanischen ausübt. Dabei geht es insbesondere darum, zu klären, wie die Absenz der Konjugationskategorien als das repräsentative Merkmal der inflektiven Form durch deren mediale Funktion bedingt sein kann. Die gemeinsame Funktion der Inflektivkonstruktionen in Chat und anderen Mediengattungen liegt darin, dass sie Handlungen, Zustände, Emotionen und Kulissen beschreiben, die von der verbalen Äußerung zu unterscheiden sind. Darauf aufbauend lässt sich die Absenz von Konjugationskategorien wie Tempus und grammatischer Person als konstitutiven Elementen auf der rein syntaktischen, abstrakten Ebene der Satzstruktur dadurch erklären, dass in der Inflektivkonstruktion keine auf den Sprecher bezogene deiktische Orientierung möglich ist, was für die Aufstellung dieser Kategorien grundlegend wäre. Ebensowenig können Konjugationskategorien wie Modus, Honorifikation und Satztyp, die sich auf der Äußerungsebene der Satzstruktur abspielen, in den Inflektivkonstruktionen realisiert werden: Die subjektive Einstellung des Sprechers zu seiner Aussage, die soziale Beziehung des Sprechers zu seinem Gesprächspartner sowie die Illokution seiner Äußerung, welche die jeweilige Kategorie kodieren, werden in einer Äußerungseinheit im Rahmen einer konkreten Kommunikationssituation aktiviert, was dem funktionalen Wesen der Inflektivkonstruktion widerspricht. So ermöglicht der in dieser Arbeit festgestellte Zusammenhang zwischen Form und Funktion der Inflektive, die grammatischen Merkmale der Konjugationskategorien zu rekonstruieren und zu idenfizieren, die den Inflektivkonstruktionen beider Sprachen fehlen.

1
권호별 보기
같은 권호 다른 논문
| | | | 다운로드

KCI등재

1한국어 토씨 "은/는"과 독일어 대응

저자 : 강병창 ( Byong Chang Kang )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 1-23 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문의 목적은 한국어의 특수조사 `은/는`의 기능을 둘러싼 여러 문제를 살펴보고 이를 토대로 독일어의 대응 형태를 규명해 보는 데 있다. `은/는`은 다른 특수조사 `만`, `도` 등의 경우와 달리 어휘적 대응형이 독일어에 없기 때문에 번역, 언어교육 등에서 어려움을 야기할 수 있는 한국어 특유의 형태소이다. 문헌에 제시된 `은/는`의 기능은 주로 주제(Topik)와 대조(Kontrast)의 개념과 관련되며, 세부적으로는 `대하여성` 주제(Woruber-Topik), 대조 주제(kontrastives Topik), 경우에 따라서는 대조 초점(Kontrast-fokus)까지 거론되고 있다. 이처럼 `은/는`의 기능이 정보구조(Informationsstruktur)의 범주들과 담화관계적 개념인 대조와 관련되고 있는데, 이러한 개념들이 혼란스럽게 사용되고 있는 상황에서 `은/는`의 기능을 명확히 규정하기란 쉽지 않다. 이 논문에서는 먼저 대조 주제와 대조 초점이 많은 경우 서로 혼동되고 있는 사정에 주목하여 초점의 개념을 명확히 하고 초점의 경우의 대조성을 좀 더 면밀히 분석해 보려고 하였다. 이를 통해 문헌에서 흔히 주장되는 `은/는`의 대조초점 해석은 대조주제 현상으로 재해석된다. 이어서 `은/는`의 `대하여성` 주제와 대조 주제의 기능을 포함하면서 그 이외의 현상들까지 포괄할 수 있는 `은/는`의 새로운 의미기능을 `한정(Delimitierung)`이라는 개념을 통해 정립해 보려고 하였다. `은/는`의 한정 기능은 담화세계(Diskurswelt)에 도입되어 있는, 현재 담화에서 관련성 있는 지시대상 및 양상 가운데 하나를 선택하고 동시에 그것의 대안(Alternative)들을 잠정적으로 배제하는데 있다고 규정한다. 이러한 한정의 관점에서 `대하여성` 주제, 대조 주제, 그리고 그 밖의 현상을 재해석하고, 이를 비교 기준으로 삼아서 독일어의 대응 현상들을 확인해 보았다. `은/는`의 한정 기능은 독일어에서는 주로 어순과 문장악센트의 상호작용에 의한 독특한 억양패턴에 의해 표시됨을 살펴보았다.

KCI등재

2독일어 상호대명사 einander의 문법적 특징

저자 : 구명철 ( Myung Chul Koo )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 25-44 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Im Deutschen gibt es einige Mittel, mit denen man reziproke Beziehungen ausdrucken kann: sich, einander, gegenseitig, wechselseitig u.a. Sich lasst aber außer einer reflexiven Interpretation eine reziproke zu (z.B., Siei/j haben sichi/j/sichj/i geholfen). Gegenseitig und wechselseitig drucken zwar auch reziproke Beziehungen aus, aber sie sind nicht grammatikalisch motiviert. Im Vergleich zu sich und gegenseitig bzw. wechselseitig bezeichnet einander ausschließlich reziproke Beziehungen und ist grammatikalisch motiviert, in dem Sinne, dass einander nur unter bestimmten grammatischen Bedingungen vorkommen kann (z.B., Siei/j haben einanderj/i geholfen). In diesem Aufsatz wurden grammatische Eigenschaften von einander uberpruft. Syntaktisch gesehen kann einander nicht im Nominativ stehen und sein Antezedens muss auf der Hierarchie der grammatischen Funktionen, die von Comrie (1981) vorgeschlagen wurde, den hoheren Rang einnehmen als einander. Es gibt ein paar Argumente fur die Grammatikalisierung von einander. Erstens hat sich einander aus einem zweiteiligen Ausdruck wie `eine(r)...den [der/dem] ander(e)n` entwickelt (d.h. Univerbierung). Zweitens zeigt einander eine Paradigmatizitat wie folgt: Einander nimmt also syntaktisch eine feste Stelle ein und stellt sich dem Appellativum, dem Pronomen und dem Reflexivpronomen gegenuber. Drittens ist im Laufe der Entwicklung die syntaktische Variablitat von einander beschrankt worden: Einander kommt ausschließlich bei einem Antezedens, das bestimmte Bedingungen erfullt, vor (uber Grammatikalisierung vgl. Lehmann 1995).

KCI등재

3기술 커뮤니케이션과 통제언어 -통제언어의 개발 사례 및 특성을 중심으로-

저자 : 권민재 ( Min Jae Kwon ) , 남유선 ( Yu Sun Nam ) , 홍우평 ( U Pyong Hong )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 45-68 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Das Ziel dieser Arbeit ist es, die Geschichte der Entwicklung von kontrollierten Sprachen und ihre Vor- und Nachteile in der Technischen Kommunikation zu uberblicken. In der Technischen Kommunikation wird vor allem gefordert, dass relevante technische Informationen durch technische Dokumentationen auf eine leicht verstandliche Art korrekt und schnell vermittelt werden. Die kontrollierte Sprache ist eine prazis definierte Teilmenge der naturlichen Sprache, die durch lexikalische, grammatische und stilistische Einschrankungen bestimmt wird. Sie hat zum Ziel, alle Aspekte der Textproduktion und der Textrezeption zu verbessern und die maschinelle Verarbeitung der produzierten Texte zu erleichtern. Um die Lesbarkeit und die Ubersetzbarkeit ihrer Dokumente zu verbessern, werden bisher zahlreiche kontrollierte Sprachen in vielen Firmen auf verschiedene Sprache entwickelt und eingesetzt, z. B. BASIC English, Caterpillar Fundamental English(CFE), Caterpillar Technical English(CTE), AECMA SE, Perkins Approved Clear English(PACE), Knowledge-based, Accurate Natural-language Translation Controlled English(KCE), Controlled Automotive Service Language(CASL) und Kontrolliertes Deutsch. In dieser Arbeit werden der Entwicklungshintergrund und die Beschaffenheit dieser Kontrollierten Sprachen vorgestellt. Die Vorteile dieser kontrollierten Sprachen liegen darin, die Komplexitat, die Ambiguitat und den Umfang der naturlichen Sprache zu verringern und damit Redundanz in der Sprache zu eliminieren. Dadurch konnen die technischen Dokumente fur den Leser besser verstandlich und fur das Ubersetzungssystem korrekt ubersetzbar gemacht werden. Daruber hinaus kann man bei der Erstellung von Texten eine Konsistenz erzielen und auch bei der Weiterverarbeitung und der Ubersetzung von Texten Zeit und Kosten sparen. Naturlich gibt es auch Nachteile insofern, dass man bei der Entwicklung von Kontrollierten Sprachen hohe Kosten mitrechnen muss, dass man gegebenfalls die Beschrankungen der Lexikon und der Schreibregeln nicht leicht erlernen kann und dass diese Beschrankungen in den meisten Fallen nicht linguistisch begrundet und daher nicht gleich anzunehmen sind. Trotz dieser Nachteile scheint die Anwendung der kontrollierten Sprache auf die technische Dokumentation sehr effektiv zu sein. Vor allem der Einsatz von CL-Checkern kann dazu fuhren, dass man bei dem Erlernen und dem Anwenden der kontrollierten Lexikon und Syntax die Schwierigkeit muhelos uberwinden kann und dass Ubersetzungskosten niedrig gehalten werden und der Erstellungsprozess von zielsprachlichen Texten beschleunigt wird. In diesem Zusammenhang ist es nun notwendig, die linguistisch uberpruften und begrundeten Beschrankungen fur die kontrollierte Sprache vorzubereiten.

KCI등재

4통제언어 모형개발의 필요성과 방향 -기술문서에서 나타난 한국어 표현을 중심으로-

저자 : 류수린 ( Su Rin Ryu ) , 임병화 ( Byoung Hwa Lim ) , 정동규 ( Dong Gyu Chung )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 69-95 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Das Ziel der vorliegenden Arbeit besteht darin, die theoretischen Grundlagen des aktuellen Forschungsprojektes "Kontrollierte Sprachen und technische Kommunikation" zu erlautern und die laufende Entwicklung eines theoretischen Modells der kontrollierten Sprachen am koreanischen Beispiel zu zeigen. Kontrollierte Sprachen sind die von der naturlichen Sprache eingeschrankten Sprachsysteme, die zum Zweck der optimalen Kommunikation im technischen Bereich entworfen worden sind. Dieses Sprachsystem besteht aus einem beschrankten Lexikon und einer Menge von Schreibregeln, die einerseits zu einer besseren Verstandlichkeit fur die Leser beitragen und andererseits der Ubersetzbarkeit von Texten fur maschinelle Ubersetzungssysteme dienen sollen. Die Verstandlichkeit von Texten wird in drei Ebenen, namlich Leserlichkeit, Lesbarkeit und Verstandlichkeit aufgeteilt, welche dann als 6 Prinzipien fur die optimale Textproduktion formalisiert werden. Die Ubersetzbarkeit von technischen Texten lasst sich anhand der Typen von Fehlern der maschinellen Ubersetzung ebenfalls in die restriktiven Regeln des Lexikons und der Grammatik formalisieren. Bei der Entwicklung des theoretischen Modells der kontrollierten Sprachen wird besonders die Sprachsituation der technischen Dokumentation in Korea einbezogen, da die einzelnen Verbesserungsvorschlage bzw. Korrekturen der einschlagigen Literatur keinen effektiven Beitrag fur die technische Kommunikation leisten. Ein kontrolliertes Lexikon zeichnet sich durch den Grundwortschatz aus, der aufgrund einer Reihe von restriktiven Regeln - z.B. "ein Wort - eine Bedeutung" - die zugelassenen, zugleich diesbezuglich nicht-zugelassenen Worter enthalt. In der kontrollierten Grammatik findet sich eine Reihe von Schreibregeln, die die Komplexitat von Satzen reduzieren und die Ambiguitat von Satzen beseitigen sollen. Die lexikalischen sowie grammatischen Restriktionsregeln konnen dann in dem kontrollierten Sprachchecker (CL-checker) implementiert werden und dadurch den hohen Grad von Ubersetzungsqualitat und geringen Nacharbeitungsaufwand gewahrleisten. Es lasst sich feststellen, dass das Modell der kontrollieten Sprache durch empirische, systematische Analyse und das psycholinguistische Experiment weiter entwickelt und ausgearbeitet werden sollte.

KCI등재

5한국 아동 모음의 포먼트 값 연구 -정상언어발달 아동과 언어발달지체 아동의 모음 포먼트 값 비교 분석-

저자 : 박성지 ( Sung Ji Park )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 97-108 (12 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Die vorliegende Arbeit versucht die Eigenschaften der Vokalartikulation von Kindern durch Formantenwerte der Vokale zu erklaren. Entsprechend dem Ziel dieser Arbeit, wurden die vergleichenden Aspekte der akustischen Eigenschaften der Vokale bei sprachentwicklungsverzogerten und sich normal entwickelnden Kindergruppen durch Vokalformanten ermittelt. Als generelle Tendenz lasst sich sagen, dass die Vokalformanten der sprachentwicklungsverzogerten Kinder im Vergleich zu denen der sich normal entwickelnden Kinder eine Tendenz zur Zentralisierung aufweisen. Dazu zahlt vor allem die niedrigeren F2-Werte von /i/,/ε/ und /a/ bei sprachentwicklungsverzogerten Kindergruppen, die mit der Ruckverlagerung der Vokale zusammenhangen. Auch die hohen F1-Werte von sprachentwicklungsverzogerten Kindergruppe zeigen, dass diese Kinder die hinteren Vokale /u/ und /o/ mit niedrigerer Zungenlage als sich normal entwickelnden Kinder artikulieren.

KCI등재

6병명 통보대화 능력의 평가 기준 -대화분석적 연구-

저자 : 박용익 ( Yong Ik Bak )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 109-141 (33 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Eine der wichtigsten Voraussetzungen fur die Verbesserung der kommunikativen Kompetenz der Mediziner ist eben die Bestimmung derer kommunikativen Schwache bei der Begegnung mit den Patienten. Bei dieser Bestimmung kommt es in erster Linie auf die Bewertungskriterien der medizinischen Kommunikation an. In dieser Arbeit werden die Bewertungskriterien der arztlichen Diagnosenmitteilungsgesprache als Untertyp der medizinischen Kommunikation untersucht, deren Ausfuhrung sowohl fur Arzte als auch fur Patienten keine leichte Aufgabe ist, wenn die zu vermittelnde Krankheit fur den Patienten bedrohlich ist. Als zentrale Bewergungskriterien des Diagnosenmitteilungs- gesprachs sind die konstitutiven Einheiten des Diagnosenmitteilungsmusters, das Einfuh- lungsvermogen der Arzte und die kommunikativen Normen fur die Diagnosenmitteilung herangezogen. Ausgehend von diesen Kriterien wird ein Diagnosenmitteilungsgesprach als Fallbeispiel analysiert und bewertet.

KCI등재

7독일어와 한국어의 격

저자 : 송석희 ( Seok Hee Song )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 143-165 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문의 목적은 독일어와 한국어의 구조격이 서로 대응 가능한가를 각 언어의 격현상인 격통합(Case syncretism)과 격교체(Case alternation)에서 2단계의미론 (Two-level semantics) 시각으로 비교해 보는 것이다. 독일어의 4가지 격 표지 단어 das/die/den/der은 서로 간에 유표성(markedness)의 격 기능을 보여 주면서 동시에 한편으로는 고유 격표지 기능이 사라지는 중화(neutralization) 경향을 띠고 있다. 이러한 특성은 한국어의 격교체 현상에서도 유사하게 드러난다. 한국어의 격조사 i/ga/eul/reul/ekey/ui은 고유 격 표지 기능을 하면서 동시에 서로 간에 교체 현상이 일어난다. 두 언어 간의 이러한 유사 격 현상을 2단계의미론으로 고찰할 때, 이들 격이 지닌 단계적 유표성 "주격(Nominative)<대격(Accusative)<여격(Dative)<소유격(Genitive)"이 잘 포착이 되고 한편으로 이들 격이 보여주는 중화 특성은 2단계의미론의 격정의 자질인 [±hr, ±lr]의 차원성을 통하여 파악이 되어 진다. 결국, 이론적 시각에서 볼 때, 독일어의 주격, 대격, 여격, 소유격을 표현하는 das/die/den/der와 한국어의 주격, 대격, 여격, 소유격을 나타내는 i/ga/eul/reul/ekey/ui이 점진적 유표성과 동시에 중화 경향을 보인다는 점에서 이들 격은 서로 상응 한다.

KCI등재

8상호문화 텍스트언어학의 과제와 전망 -독일어권 텍스트종류 연구의 동향을 중심으로-

저자 : 이성만 ( Seong Man Lee )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 167-195 (29 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Die vorliegende Arbeit skizziert auf der Grundlage der bisherigen Tendenzen der Textsortenuntersuchung Aufgaben und Perspektiven zur Interkulturellen Textsortenanalyse. Seit etwa Anfang 1990 nehmen die interkulturellen Zugange einen immer wichtigeren Platz ein, wie die neuen Ansatze in der Textsortenlinguistik zeigen, die sich mit der kulturellen Gepragtheit von Textsorten befassen und dabei auch interkulturell-kontrastive Analyse durchfuhren. Daher wird hier betont, dass das soziokulturelle Bedingungsgefuge bei der Textsortenanalyse zu berucksichtigen ist, da dieses in unmittelbarem Zusammenhang mit der Herausbildung der Textsortenkonventionen in der jeweiligen Sprache bzw. Kultur steht. In diesem Zusammenhang wird zuerst die Entwicklung sowie der aktuelle Forschungsstand der Textsortenklassifikation skizziert. Da der zentrale Bestandteil der Arbeit durch die Textsortendiskussionen gebildet wird und der neue Ansatz zur Textsortenbeschreibung der Textsortenforschung neue Perspektiven zu eroffnen scheint. muss anschließend die Textsortenproblematik umfassend beleuchtet werden. Hierzu soll auf ausgewahlte 4 Klassifikationsansatze sowie auf Textsortenkonventionen eingegangen werden, wobei deutlich wird, inwieweit sich einzelne Ausgangspositionen ahneln. Hinsichtlich der charakteristischen Merkmale der Textsorten, also der Textsortenkonventionen erfolgt dann die Aufgaben der Interkulturellen Textsortenanalyse. Der Grund dafur ist, dass die Ausarbeitung der kulturspezifischen Gemeinsamkeiten und Unterschiede einen zentralen Bestandteil der interkulturellen Textsortenanalyse darstellt. Dabei ist zu verdeutlichen, dass Textsortenkonventionen verschiedene Funktionen erfullen, dass sie sich entwickeln konnen und dass sie in verschiedenen Kulturen nicht ubereinstimmen mussen. Abschließend wird eine Beispielanalyse durch den Beitrag von Androutsopoulos(2001) eingeleitet. Der Autor untersucht, ob die Sprach- und Landgrenzen uberschreitenden Kultursysteme auch in Fankulturen jugendlicher nachweisbar sind.

KCI등재

9훔볼트의 관점에서 본 언어의 "힘"과 "작용방식"

저자 : 이성준 ( Sung Joon Lee )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 197-216 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In diesem Aufsatz habe ich kurz versucht, die Sprachkraft und das Sprachverfahren auf der Basis des Humboldtschen Sprachdenkens zu erforschen. Zuerst stellt Humboldt einer statischen Auffassung der Sprache als Ergon(Erzeugtes) die dynamische als Energeia(Erzeugung) entgegen. Der Sinn der Gegenuberstellung von Ergon und Energeia liegt darin, daß die Sprache als standig lebendige Erzeugung kein faßbares Objektgebilde darstellt, dessen sich der Mensch zum Zweck der Verstandigung wie eines beliebigen Gegenstandes bedienen kann. Die Sprache als Energeia laßt sich vielmehr nur genetisch bestimmen. Sie ist ihrem Wesen nach ein geistiger Prozeß, der nie zu einem Abschluß gelangen kann, sondern sich standig neu erzeugt. Fur Humboldt wird die Sprache also nicht als das in Grammatik und Lexikon niedergelegte System betrachtet, sondern als ein dynamisches Verwandeln der Welt in Ausdruck durch die innere Geistestatigkeit. Die Sprache ist fur Humboldt der Ausdruck, die Selbsttatigkeit des Geistes. Sprache ist kein totes Uhrwerk, sondern eine lebendige Schopfung aus sich selbst. Doch konnen wir nicht ganz von der Sprache als Ergon absehen, weil die Sprachforscher, um den lebendigen Charakter der Sprachen zu erfassen, sprachliche Zeugnisse untersuchen mussen. Die allgemeine dem ganzen Menschengeschlecht inwohnende Kraft muß sich in der Wirklichkeit individualisieren. Die zentrale Bedeutung des Prinzips der Individualisierung laßt sich fur die Humboldtsche Sprachtheorie nun durch eine Analyse seines Theorems von der Sprache als dem bildenden Organ des Gedanken erhellen. Das Sprachverfahren wird zweifellos in drei Momenten als eine gedankenbildende Tatigkeit prazisiert. Die Gedankenbildung ist zunachst die Hinuberversetzung der Vorstellung in den Begriff. Die Hinuberversetzung ihrerseits wird naher als die Bezeichnug des Begriffs charakterisiert, und schließlich wird die Bezeichnug als eine den Begriff bildende Verlautbarung aufgefaßt. Der Laut wird mit der Artikulation auch gedankentragend und wirkt pragend und begriffsbildend auf den Gedanken zuruck. Vor allem hat Humboldt die gleichzeitige Formung von Laut und Gedanken als einen synthetischen Akt, durch den die Sprache entsteht, verstanden.

KCI등재

10독일어 동사 "sich nahern"과 술어논항구조 -술어논항구조기술을 위한 말뭉치중심의 연구와 방법-

저자 : 이영수 ( Yeong Su Lee )

발행기관 : 한국독어학회 간행물 : 독어학 17권 0호 발행 연도 : 2008 페이지 : pp. 217-253 (37 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

술어논항구조는 언어의 기술과 처리의 중심적 역할을 한다. 특히, 술어논항구조의 설정없이는 언어간의 적합한 번역이 어렵다. 본 논문에서는 독일어 동사 `sich nahern`의 술어논항구조를 10년간(1991-2001)의 남부신문 Suddeutsche Zeitung 말뭉치에서 추출한 문장으로부터 구축함을 목적으로 한다. 말뭉치로부터는 `sich nahern` 이 포함된 유일문장을 약 12,000개 정도를 추출할 수 있었다. 추출된 문장들은 전처리를 거쳐 술어논항구조기술을 위하여 표준화되었고, 각각의 문장들로부터 가능한 술어논항구조가 설정되었다. 이 때, 논항들의 의미유형을 고려했다. 논항들의 의미유형의 확립은 문장의 문법성뿐만 아니라 의미해석에도 상당한 영향을 미친다. 이와 같은 논항들의 의미유형을 설정함으로써 동사 `sich nahern`의 해석이 일반적인 사전의 의미해석보다 더 다양하다는 것을 밝힐 수 있었으며, 논항들의 의미유형의 다양한 결합방식을 확인할 수 있었다. 또한 동사 `sich nahern`이 일반적으로 간주되는 것처럼 술어로서만 활용되는 것은 아니며 논항들의 의미유형들의 결합에 따라 기능동사로도 활용됨이 확인되었다. 말뭉치로부터 술어논항구조를 확인하여 논항들의 결합방식을 밝히는 것은 단일어와 다중어사전의 편찬뿐 아니라 기계번역과 외국인을 위한 독일어에도 활용될 수 있을 것이다.

12
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보
발행기관 최신논문
자료제공: 네이버학술정보

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기