간행물

한국일어일문학회> 일어일문학연구

일어일문학연구 update

Journal of Japanese Language and Literature

  • : 한국일어일문학회
  • : 어문학분야  >  일어일문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 연속간행물
  • : 계간
  • : 1226-2552
  • :
  • :

수록정보
수록범위 : 1권0호(1979)~120권0호(2022) |수록논문 수 : 3,210
일어일문학연구
120권0호(2022년 02월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1『喪志編』에 드러나는 카토리 나히코의 표기 의식에 대하여

저자 : 강성문 ( Kang¸ Seong-mun )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 3-22 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

카토리 나히코는 『古言梯』의 저자로 유명하며, 『古言梯』는 고전 가나 표기법을 국학자들 사이에 널리 퍼뜨린 자료로 유명하다. 그 때문인지, 카토리 나히코에 관한 연구는 대부분 『古言梯』에 집중되어 있고 그 외 자료를 다룬 연구는 거의 볼 수 없었다. 카토리 나히코에 대해 연구하려면 당연히 『古言梯』뿐 아니라 다른 자료도 살펴봐야 한다.
본 논문은 카토리 나히코가 쓴 수필인 『喪志編』을 통해 해당 자료에 나타나는 저자의 표기 의식에 대해 고찰한 연구다. 『喪志編』은 카토리 나히코가 스승인 카모노 마부치를 만나기 전부터 에도에 살 때까지, 긴 기간에 걸쳐 쓰인 자료다. 『喪志編』은 그간 연구자들에게 주목받지 못한 자료로, 일부 연구자들은 이 자료가 카토리 나히코의 자료가 맞는지 의심하기도 한다. 하지만 표지에 저자의 이름이 있고, 카토리 나히코의 도장이 본문에 찍혀 있는 것 등을 고려하면 의심할 여지는 없어 보인다. 그간 주목받지 못한 자료를 분석함으로써 『古言梯』만으로는 알 수 없었던 카토리 나히코의 표기 의식을 알 수 있을 것이다.
자료 분석 결과, 『喪志編』은 『古言梯』와 다르게 고전 가나 표기법이 아닌 표기가 다수 보였다. 이러한 표기들은 테이카 가나 표기법 계통의 표기와 유사했다. 테이카 가나 표기법을 채용한 자료들과 비교 분석한 결과, 가나 표기법서에 나타나는 규범적, 교과서적인 표기보다 절용집에 나타나는 일상적, 일반적인 표기에 더 가까운 것을 알 수 있었다. 또한 『喪志編』에 쓰인 히라가나의 글자체를 분석하여 『古言梯』와 다르게 훈가나를 쓰고 있는 것을 확인할 수 있었다.
결론적으로 『喪志編』은 『古言梯』처럼 표기법을 신경 쓰지 않은 자료라고 할 수 있다. 아마도 애초에 남에게 보여주기 위한 것이 아니었기 때문에 표기법에 얽매이지 않고 자유롭게 쓴 것으로 보인다.


Nahiko Katori is famous as the author of Kogentei, and Kogentei is famous for the material that widely spread historical Kana orthography among Kokugakusya(a Japanese classical scholar). Most of the studies on Nahiko Katori are concentrated in Kogentei, and few studies dealing with other materials except Kogentei have been found. To study Katori Nahiko, of course, you should look at other materials as well as Kogentei.
This paper is a study that examines the viewpoint of the author's writing in Soushihen, the essay written by Nahiko Katori. Soushihen has not attracted attention from researchers, and some researchers doubt whether this is Nahiko Katori's book. However, considering that the author's name is on the cover and that Nahiko Katori's seal is stamped on the body, there seems to be no doubt. By analyzing this material that has not been noticed so far, you will be able to see the viewpoint of Nahiko Katori's writing.
As a result of analysis, unlike Kogentei, many non-historical Kana orthography were seen. This orthography was similar to those of the Teika's Kana orthography. As a result of comparative analysis with the material employing Teika's Kana orthography, it was found that it was closer to general orthography in Setsuyoshu than the normative orthography in Kana orthography note. In addition, it was confirmed that shakkun kana was used in Soushihen differently from Kogentei.
In conclusion, it can be said that Soushihen is a material that does not care about orthography like Kogentei. Perhaps it was not intended to be shown to others in the first place, so it seems to have been written freely without being bound by orthography.

KCI등재

2사용문맥을 고려한 복합동사 연구 - 심리적인 증상을 나타내는 복합동사를 중심으로 -

저자 : 김광성 ( Kim¸ Kwang-sung )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 23-43 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

일본어 복합동사에 관한 종래의 연구에서는 복합동사가 사용되는 문맥이 주요한 검토의 대상이 되지 못하였다. 이는 종래의 연구가 기본적으로 복합동사의 복합어로서의 특성에 초점을 맞추어서 분석을 진행해온 것과 관련이 있다. 하지만 복합동사의 사용문맥을 배제한 분석만으로는 복합동사가 나타내는 실질적인 의미를 적절히 파악해내기 어렵다. 이러한 문제의식을 바탕으로 본고에서는 사용문맥을 고려해서 복합동사의 용법과 특성에 관한 사례분석을 진행하였다. 구체적으로는 심리적인 증상과 관련된 문맥에서 사용되는 복합동사를 크게 내적증상을 나타내는 복합동사, 외적증상을 나타내는 복합동사, 고통을 나타내는 복합동사로 분류한 다음 각각의 카테고리에 속하는 복합동사의 용법과 특성을 분석하였다. 분석결과, 각 카테고리에 속하는 복합동사는 어구성과 의미에 있어서 일정한 경향을 보인다는 것을 확인할 수 있었다. 그리고 본고에서 검토하고 있는 바와 같이 복합동사의 사용문맥을 고려한 연구는 (1) 생산성이 높은 구성요소를 가지고 있는 복합동사뿐만 아니라 그 이외의 다양한 복합동사를 분석의 범위에 포함시킬 수 있다, (2) 특정한 문맥에서 사용되는 복합동사간의 의미적 관계 및 특성을 검토하는 것이 가능하다, (3) 사용문맥과 복합동사의 의미적 관계를 구체적으로 분석해서 정리하는 것이 가능하다는 이점이 있다.


Previous studies about Japanese compound verbs did not deal with the context in which compound verbs are used as a main subject. That is related to the fact that previous studies basically focused on the characteristics of compound verbs as compound words. However, it is difficult to properly grasp the practical meaning of the compound verbs by excluding the context in which the compound verbs are used. Based on such a background, this paper conducted a case study on the usage and characteristics of compound verbs considering the context of use. Specifically, the compound verbs used in the context related to psychological symptoms were divided into three categories(compound verbs that express internal symptoms, compound verbs that express external symptoms, compound verbs that express pain), and this paper analyzed the usage and the characteristics of the compound verbs which belongs to each category. As a result, it was confirmed that the compound verbs which belong to each category show a certain trend in word composition and meaning.

KCI등재

3평가모달리티형식의 형태적 특징에 관한 한일대조연구 - 복합형식의 구성요소의 분석을 중심으로 -

저자 : 문창학 ( Moon¸ Chang-hak )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 45-67 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고에서는 한일양언어의 '조건표현+평가형식'에 의한 복합형식의 평가모달리티 형식을 대상으로 하여서 그 구성요소의 형태적인 특징을 분석하고자 한다. 특히 구성요소의 긍정과 부정의 조합에 의한 성립여부를 중심으로 분석한다.
한일양언어의 평가모달리티의 복합형식에 관여하는 '조건표현'은 형태면이나 의미면에 있어서 모두 '중립적인 순접조건', '소극적인 순접조건', '필수적인 순접조건', 그리고 '역접조건'을 가지고 있으면서 대응하고 있으며, '평가형식'도 모두 '긍정평가'와 '부정평가'의 형식을 가지고 있으면서 대응하고 있다.
'중립적인 순접조건'을 포함한 형식의 경우에 <긍정평가>와 <필요의무>에서는 한 일양언어가 대응하나, <비허용(금지)>에서는 대응하지 않는다.
'소극적인 순접조건'을 포함한 형식의 경우에 '긍정평가형식'이 후접할 때는 양언어 모두 성립하지 않고, <비허용(금지)>에서는 대응하나, <필요의무>에서는 대응하지 않는다.
'필수적인 순접조건'을 포함한 형식의 경우에 '부정평가형식'이 후접할 때는 양언어 모두 성립하지 않고, '긍정평가형식'이 후접할 때는 한국어에서는 <필요의무>와 <비허용>이 성립하나, 일본어에서는 성립하지 않는다.
'역접조건'을 포함한 형식의 경우에 '부정평가형식'이 후접할 때는 양언어 모두 성립하지 않고, '긍정평가형식'이 후접할 때는 양언어 모두 <허용>과 <불필요>가 성립하고 대응한다.
이상과 같이 한일양언어의 복합적인 평가모달리형식을 대상으로 하여 '긍정'과 '부정'의 조합에 초점을 맞추어 그 대응관계를 분석한 결과 대응양상에 차이가 있음을 확인할 수 있다.


This paper compared and contrasted morphological features of evaluative modality in Japanese and Korean, focusing on the analysis of compositional elements in compound forms. Analysis results are as follows.
·Conditional expressions in both Korean and Japanese have 'neutral conditional', 'negative conditional', 'inevitable conditional', and 'concessive conditional' in both form and meaning.
·In the case of forms that include a 'neutral conditional', both Korean and Japanese have 'positive evaluation' and 'necessity/obligation', but not 'non-permission /prohibition'.
·In the case of a form including 'inevitable condition', 'necessity/obligation' is established in Korean, but not in Japanese.
·In the case of a form including 'concessive conditional', both Korean and Japanese have 'permission' and 'non-necessity'.
As described above, by focusing on the combination of 'affirmation' and 'negation' for the compound evaluation modal forms of both languages in Korea and Japan, and analyzing the correspondence relationship, it can be confirmed that there are corresponding forms and non-corresponding forms.

KCI등재

4한일 양 언어 부정부사의 문법화 연구 -「결코」와 「決して」를 중심으로 -

저자 : 박강훈 ( Park¸ Kang-hun )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 69-88 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고는 한일 양 언어의 부정부사 「결코」와 「決して」의 문법화를 공시적 및 통시적 관점에서 밝히는 것을 목적으로 한다. 선행연구에서 이 두 표현(이하, 양자)은 진술부사, 정도부사 등으로 분류되며, 다양한 접근방식으로 분석되어 왔다. 단, 양자가 현대어에 있어서 부정문에만 나타난다는 통사적인 특징을 가지고 있다는 점에서는 선행연구에서도 공통된 견해를 보이고 있다. 따라서 양자는 통칭 부정부사로 불린다. 그러나 양자가 부정부사로 문법화된 것은 근대에 들어오고 나서부터이다. 구체적인 시기는 한국어는 19세기 말 무렵, 일본어는 18세기 말 무렵이다. 즉, 양자는 이 시기 전까지는 긍정문에 나타났다. 선행연구에서 양자를 문법화의 관점에서 다룬 대조연구는 존재하지 않는다. 본고의 주장은 (i) 양자의 부정부사로의 문법화 과정은 거의 일치한다, (ii) 양자의 범주적 변천 과정은 문법화이론의 「문법성의 변이」와 일치한다, (iii) 이와 같은 문법화는 단일방향성 가설, 탈범주화, 유추·은유 등의 원리와 메커니즘에 의해 설명될 수 있다, (iv) 양자의 주된 차이점은 「결코」는 「決して」의 경우와 달리 Stage 2가 거의 생략된 채, 다음 단계로 문법화가 진행되었을 가능성이 있다는 점이다.


The purpose of this paper is to clarify the grammaticalization of the negative adverbs kyelko in Korean and kessite in Japanese from a synchronic and diachronic point of view. Traditionally, both have been classified in various ways by previous research, such as statement adverbs, degree adverbs, etc. However, it is consistent that both have a grammatical feature that they must appear only in negative sentences in modern language. Therefore, both have been commonly called negative adverbs. In fact, both have been grammaticalized as negative adverbs since modern times. Korean has been grammaticalized since the late 19th century, and Japanese has been since the late 18th century. In other words, both appeared in the affirmative sentence before this time. As far as I can tell, there is no previous study that deals with the grammaticalization of both. The arguments of this paper is that (i) the both process of grammaticalization to negative adverbs is almost the same, (ii) the categorical transition of both is consistent with the grammaticalization cline, (iii) these grammaticalization phenomena can be explained by principles and mechanisms such as unidirectionality, decategorization, analogy/metaphor, etc. (iv) the main difference between the two is that kyelko at Stage 2 unlike kessite may have been almost skipped.

KCI등재

5동작의 복수성에서 나타나는 상호이행 현상 일고찰

저자 : 박성미 ( Park¸ Seong-mi )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 89-112 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

運動の複数性は個別具体的な運動から抽象性を含む運動まで連続しながらも異なる事態を表しているが、これらを再確認するために運動間の相互移行現象について考察してみた。相互移行を妨げる要素は時間と運動の量だけでなく、意味的に理由や目的がある運動の場合も相互移行を不可能にする要素として作用することが分かった。動的述語で現れる運動の複数性を明確に理解するためには、コンテキストの環境を把握しなければならないということである。一つの文章だけで運動の複数性を把握すると、時間と運動の量の抽象化はもちろん、その意味の把握がし難くなり、運動の本来の意味が捉えられない。本稿では相互移行現象に関与する文法的特徴と意味機能から、運動の複数性は連続しながらも異なる出来事であることを再確認した。


The study of the Aspect tens represented in verb predicate has been widely and deeply considered, but the study of the plurality of motion seen in it is not yet active enough to be considered unfamiliar. Usually, plurality of motion, called repetition and habit, has been studied very briefly as a derivative of Aspect. For this reason, the classification of repeatability and habitability is not well established. In this study, we consider the plurality of motion to be < multiplexity >, < repeatness > and < habituality > and study inter-implementation phenomena that occur between them. Not only have we not distinguished repetition from habituality by the commonality of the plurality of movements, but we have also considered polygamy, which is a repetition of simple movements, as a method of repetition habituality. Furthermore, the term multiple is briefly described in Kudo(2014), distinguishing between multiple, repetitive, and habitual, with only a simple organization of terms rather than detailed usage examples. In response, this study is also conducting a detailed study of borderline motion movements in which ambiguity exists between each motor movement, depending on the classification of the plurality of motor movements as multiplexity, repeat and habituality. In order to establish a clearer position on the repeatability of the motion, we examined the phenomenon of mutual implementation between each exercise. To date, the results of mutual implementation have shown that, based on temporal sincerity, the implementation of motion to high levels (multiple>repetitive>habitual) is not entirely original in both cases (multiple> repetitive>habitual). However, they were able to identify the semantic features of non-typical motion through the mutual transition phenomenon.

KCI등재

6한일대역자료에 나오는 ソウニ에 접속하는 ゴザル에 대하여

저자 : 최창완 ( Choi¸ Chang-wan )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 113-130 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

本論文は、京都大學所藏本『交隣須知』に表われるソウニゴザルについてしらべてみた。ソウニゴザルが京都大學所藏本には、どのような形態で表われ、日本外務省藏版の1881年本に変化しているかについて考察したのである。
京都大學所藏本『交隣須知』には、ソウニゴザルは、ソウニコサル、ソウニゴサル、ソウニゴザル、ソフニコサル、ソフニゴサル、ソフニコザル、ソフニゴザルのように表記されている。これに対応する韓国語は、(가)시브외、(가)시브더니、(가)、()외に表われ、文中に使われている(가)시브더니1例を除いては、対訳韓国語にもすべて敬語的要素が含まれている。また、1881年本には、ソウニゴザルとサウニゴザルとして表記されている。
このようなソウニゴザルは、1881年本では、ソウニゴザル、サウニゴザル、ニゴザル、ウゴザル、ゴザリマセヌ、マス、ナサレヨに変化し、敬語的要素をもっていない場合も見られる。
1881年本に表われるソウニゴザルに対応する韓國語は、敬語的要素が含まれているものとして、(가)시푸외、(가)시푸외다、(가)시푸오、(가)보외、(듯)허오、외、허외、업외、허옵소があり、敬語的要素が含まれていないものとして、(가)시푸다、허는니、이니라、라、나が表われている。
今回の研究では、ソウニゴザルについて、京都大學所藏本と1881年本『交隣須知』を中心に調べてみたが、『交隣須知』以外の韓日対訳資料についての研究も必要であると思うが、これについては、次回に研究課題としたい。


The purpose of this study is how to express Sounigozaru of modern Japanese language especially in Korinsuchi. Korinsuchi is a Japanese-Korean dictionary which is Japanese translated with the Korean original text.
The materials of this research are in the Duplicate of Kyoto University and the Print of Japan's Ministry of Foreign Affairs written in 1881.
Sounigozaru wrote Sounikosaru, Sounigosaru, Sounigozaru, Sohunikosaru, Sohunigosaru, Sohunikozaru, Sohunigozaru, in Korinsuchi published by Kyoto University. And this is where the following appear: '(ga)sibuoi, (ga)sibudeoni, (ga)haopsoi' and '(dus)haoi'. These are all honorific forms of Korean except '(ga)sibudeoni'. And Sounigozaru appears to'Sounigozaru, Saunigozaru, Nigozaru, Ugozaru, Gozarimasenu, Masu, Nasareyo'published by the Print of Japan's Ministry of Foreign Affairs written in 1881.
And this is where the following appear: '(ga)sipuoi, (ga)sipuoida, (ga)sipuo, (ga)booi, (dus)heoo, haoi, heooi, opsaoi, heoopso'honorific forms of Korean and '(ga)sipuda, heonunni, inira, ra, na'nonhonorific forms of Korean

KCI등재

7한일 통신언어의 「경제성」위배에 대한 고찰 - 음운현상을 중심으로 -

저자 : 최현필 ( Choi¸ Hyun-pil )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 131-150 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

本稿は、日韓の打ちことばにおける経済性に反する現象を音韻現象と関連づけて考察したものである。打ちことばとは、携帯電話やインターネット経由のことばを指しており、韓国では「通信言語」と呼ばれる。打ちことばにおいては、ボタンやキーボードを押す手間を省くための「経済性」が重要な原理として働くとされる。一方、「経済性」に反し、打つ回数が増える場合もある。しかし、日韓の打ちことばにおける「経済性」に反する現象の生起率とその使用意図の比較は行われていないのが現状である。そこで、本稿では、日本の学生コミュニティ「キャスフィー」とYahoo!リアルタイム検索と韓国のDCインサイドギャラリーとツイッタ─(Twitter)のリアルトレンドを分析対象とし、日韓の打ちことばにおける「経済性」に反する現象について考察した。その結果、日本語の場合は全体用例の約9割以上、韓国語のほうは約6割以上が「経済性」に反するもので、日韓の打ちことばともに「経済性」に反する現象のほうが「経済性」よりも遥かに多いことが明らかになった。また、音韻現象は、日本語の場合「符合挿入>複合類型(2つ以上の音韻現象が同時に起きている類型)>半角文字使用>交替>文字挿入>添加>ローマ字使用·韓国語使用>縮約」の順で生起率が多かった。韓国語の場合は、「交替>符合挿入>添加>日本語使用>複合類型>分離表記>連音>文字挿入>異化>ローマ字使用」の順で多かった。音韻現象の使用意図は、日本語の場合は「韻律>複合意図(2つ以上の意図が同時に使用されたもの)>感情>個性>親近感」の順であり、韓国語の場合は「個性>韻律>親近感>感情>複合意図」の順であることが明らかになった。この結果によって、日本の打ちことばは符合·半角文字使用によって韻律と感情を表現する傾向が強く、韓国の打ちことばのほうは音素の交替·符合挿入によって個性や韻律を表す傾向が強いことが明らかになった。


The purpose of this paper is to clarify the occurrence rate of contravention of Principle of Economy and types of phonological changes and intentions of expression in Internet-based Korean and Japanese language.
Thus we aggregated the data to target Twitter realtime trend in Korea and Japan and big Internet bulletin boards called Casphy and DC-inside gallery in Korea and Japan. As a result, we can clarify that the occurrence rate of contravention of Principle of Economy is remarkably higher than Principle of Economy. And we can clarify that the main types of phonological changes are 'alternation' and 'marks addition' in the Korean language, 'marks addition', 'mixed types' and 'use of half-width characters' in the Japanese language. We also clarify that the main intentions of using phonological changes are 'uniqueness' in the Korean language, and 'prosody', 'expression of feelings' in the Japanese language.
In conclusion, we propose 5 features in Internet-based Korean and Japanese language, 'Principle of Economy', 'prosodic features', 'standard features', 'wordplay', 'individuality', 'expression for bond'.

KCI등재

8일본어 수업운영방식에 따른 학습영역별 강의만족도 - 드라마일본어 수업을 중심으로 -

저자 : 송연희 ( Song¸ Youn-hee )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 151-168 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

本研究では、日本語の授業運営方式による学習領域別講義満足度を比較調査し、授業運営方式による改善補完点は何であり、今後の対面授業と非対面授業でどのように効果的に授業を運営し、学習者の講義満足度を高めるのか方法を考察した。
まず、文法学習のために最も満足度の高い授業運営方式として、非対面授業(オンデマンド授業)を選択した受講生が最も多かった。反復学習が可能であるため、最も満足度が高く、選択したものと判断される。聞き取り実力向上のため、最も満足度の高い授業運営方式としては対面授業が最も多かった。対面授業の学習活動時の集中度が実力向上に役立ち、満足度が高いことが分かった。
会話能力向上のために最も満足度の高い授業運営方式としては対面授業が最も多かった。非対面授業(オンライン授業)の場合、対面は不可能だが、サイバー空間での小グループ活動が可能なため対面と大差ない。 作文能力向上のため、最も満足度の高い授業運営方式は対面授業を最も多く選択した。個人またはグループ別の活動なので、講義室で円滑なコミュニケーションが可能なため、作文学習に満足していることが分かった。授業中、質問解消の満足度が高い授業運営方式は対面授業、非対面授業(オンライン授業)と同じ割合で選択した。非対面授業(オンライン授業)の場合も対面授業のように直接質問と回答を交わすことが可能であるためと考えられる。


The study is to identify the points of improvement and supplementation that vary according to the class operation method by comparing and examining lecture satisfaction levels by learning categories and to examine how to effectively operate both offline and online classes to increase learners' lecture satisfaction. The survey results are as follows.
First of all, most of the students selected an online class (video) as the most satisfactory class operation method for grammar learning. It is regarded that students chose it most satisfactory as they can repeatedly take the class. Students chose offline class to be the most satisfactory class operation method for improving their listening skills. It was found that the level of concentration was helpful in improving the skills when done offline which led to a higher satisfaction level.
Offline classes were the most satisfactory class operation method for improving conversational skills. Although it is not possible to have an actual face-to-face class in the case of online classes (real-time video call), there is no big difference from face-to-face classes as small group activities can be done online. Students find an offline class the most satisfactory class operation method for improving their writing ability. As it is done individually or in a group, it was found that students were satisfied to have offline writing class method as they can communicate smoothly in the classroom. The students chose both offline and online classes (real-time video call) as the class operation method with a higher satisfaction level for clearing questions during the class in the same ratio. This is because it is possible to directly exchange questions and answers during online classes and in offline classes.

KCI등재

9한국·중국·인도네시아인 일본어 학습자의 청자언어행동 역할과 메커니즘 -「되묻기형 공화」와 「질문」발화를 중심으로 -

저자 : 이순형 ( Lee¸ Soon-hyeong )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 169-193 (25 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

本稿では、従来の韓·日、中·日接触場面の研究結果を踏まえて、新たにインドネシア人日本語学習者と日本語母語話者の接触場面における自然談話データを採集した。特に「問い返し型共話」と「質問」発話を中心に聞き手言語行動の役割とメカニズムを分析、考察した。新たに究明できた研究結果は次の通りである。
1. インドネシア人日本語学習者の場合も限定された会話例ではあるが、日本人のアイデンティティや文化とも呼ばれる共話のうち「問い返し型共話」の運用ができることが確認できた。その際、「問い返し型共話」は、相互協調的な人間関係を構築するためのひとつの手段となり、談話展開を促す役割を果たすことが分かった。
2. インドネシア人日本語学習者は「質問」発話の際、「疑問詞質問形」や相手の発話の一部を繰り返し質問する「繰り返し質問形」を用い、話題提供、話題展開を促していた。また、場合によっては「質問」発話が、相手の見解を引き出す役割を果たすことも確認できた。
3. インドネシア人日本語学習者と母語話者は共通して、「相手の話を補完·拡張する質問」発話が最多で、主に話題展開を促す場合が多かった。
4. 韓国、中国、インドネシア人日本語学習者は、日本語母語話者の「遮られ中止」や「言いさし」を引き取り、まず、同感、同調のあいづちを打ってから「問い返し型共話」を運用する場合が多く、その際は補足·補完の役割を主に果たすというメカニズムが確認できた。
5. 日本とは異なる文化的背景をもつ韓国、中国、インドネシア人日本語学習者が「問い返し型共話」や「質問」発話を通し、聞き手の立場から話し手の立場に交替するきっかけを作ることが分かった。
以上の研究結果から日本語学習者が今後、日本語を用いる国際社会で運用不足や困難が予想される「問い返し型共話」を支え合う形で、「相手の話を補完·拡張する質問」を代用し、積極的な会話参加、談話展開が可能になることと期待される。


The role and mechanism of listener language behavior focusing on the 「Counter-questioning」 and 「Questions」 speech was analyzed and considered in this study by analyzing natural discourse of contact scenes of Indonesian Japanese learners in contrast between Korean and Japanese, and between Chinese and Japanese. The newly defined result is as follows.
1. It has been confirmed that 「Counter-questioning」 is also available for Indonesian Japanese learners among the questioning which is also called as Japanese identity or culture though it is a limited case of conversation. In addition, it was confirmed that it became a means to build a mutually cooperative human relationship and played a role in promoting discourse development.
2. Indonesian Japanese learners promote the topic and develop the topic using 「Interrogative question type」 or 「Repeatable question type」 which repeatedly asks the question about the part of other person's speech「Questions」, and it can be seen in the other party's view in some cases.
3. It was found that Indonesian Japanese learners and native Japanese speakers promote the development of the topic by using the question of 「supplementing and expanding the other person's story」.
4. It was able to confirm the mechanism that Korean, Chinese and Indonesian Japanese learners often operate 「Counter-questioning」 after taking over 「Interruption」 or 「Unfinished sentences」 of native Japanese speakers, and at this moment, they play the role of replenishment and supplement.

KCI등재

10배야서의 문학적 재평가 ―『기리시탄모노가타리(吉利支丹物語)』를 중심으로 ―

저자 : 강성국 ( Kang¸ Sung-kook )

발행기관 : 한국일어일문학회 간행물 : 일어일문학연구 120권 0호 발행 연도 : 2022 페이지 : pp. 195-212 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

キリスト教を排撃し、反キリスト教的思想を流布するために成立した排耶書は、主に思想史的かつ歴史的な側面においてのみ考察されており、文学的側面においてそれを考察し評価する研究はほぼ為されてこなかった。ところで、『吉利支丹物語』を筆頭にして登場した「キリシタン俗書」類は史実を基盤にしながらも著者の文学的営為が認められる作品群である。そこで、筆者は『吉利支丹物語』の内容における、史実との一致点と相違点を考察し、そこから著者の文学的創作性が認められるところを分析した。
『吉利支丹物語』は1639年(寛永16年)の作者未詳の著述で、キリスト教の民衆における拡散を抑制するために、分かりやすい物語形式で書かれた排耶書である。同書は日本におけるキリスト教の伝来と布教、迫害されていく経緯などを十三の逸話で展開している。内容から13の逸話を三つの部分に分けると、1から3は「キリスト教の伝来と拡散の契機」、4から8は「迫害への転換の課程とその要因」、9から13は「迫害の歴史」として規定することができる。
この中で、6番目の逸話は、キリシタン側の伝道者(イルマン)ハビアンと、仏僧の伯翁居士との宗教論争を取り上げているが、この二人は共に、歴史的に実在した不干斎ハビアン(1565∼1621)をモデルとして作られたキャラクターである。このようなキャラクターの創造および配置は、物語全体の構成と流れを考慮して為されたものと考えられる。このような積極的な作為は著者の文学的な営為として認めることができ、排耶書における文学的な評価の可能性を示す例と言える。


The Anti-Christian works, which was established to condemn Christianity and spread anti-Christian ideas, has mainly been studied from an ideological or historical perspective, and few studies have been conducted to evaluate and consider it from the literary point of view.
However, 'Anti-Christian books in the form of stories' that appeared, starting with Kirishitan Monogatari, are works that are based on historical facts and contain the author's creativity. Accordingly, an attempt was made to evaluate the anti-Christian book as a literary work by examining the composition and content of Kirishitan Monogatari.
Kirishitan Monogatari, written in 1639 by an unknown author, is an anti-Christian book written in the form of a story with the purpose of suppressing the spread of Christianity among the people. Kirishitan Monogatari describes the spread of Christianity in Japan, and the process of propagation and persecution in 13 stories. In terms of content, the 13 anecdotes are divided into three parts: 1)∼3) 'The transmission and spread of Christianity' 4)∼8) 'Conversion to persecution and its factors', 9)∼13) 'History of persecution'
The sixth anecdote deals with the religious dispute between the Christian evangelist (Iruman) 'Habian' and the Buddhist monk 'Hakuō-Kozi', both of whom are characters extracted from the ambivalence of the historically existent 'Fukansai Habian'. Such active creation can be recognized as the author's literary activity, and it can be said that it is an example of the possibility of literary research of anti-Christian books.

12
권호별 보기

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기