|
저자 : 권혁래 ( Kwon Hyeok-rae )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 11-47 (37 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
이 논문은 인도네시아의 문화ㆍ정서 이해 및 아시아 문화소통의 관점에서 60편의 인도네시아 설화 작품을 선집하고, 동물, 자연과 환경, 인간생활, 해학, 문명과 사회, 다섯 유형으로 분류ㆍ고찰하였다.
'동(식)물' 유형은 인간과 야생동물ㆍ자연의 공존에 대한 인식을 서사적으로 표현하는 작품들이다. '인간과 동물' 소항목에는 '선행과 보은', '대결과 화해'를 각각 주제로 한 작품들이 있다. '자연과 환경' 유형의 작품들은 인도네시아인들의 가뭄에 대한 인식, 피부병 감염과 격리 문제에 대해 고유한 인식을 보여준다.
'인간생활' 유형은 비교적 다양하고, 새로운 서사와 제재, 주제의식을 보여주는 작품이 발견된다. 사랑과 결혼 이야기에 보이는 다양한 '나무꾼과 선녀' 형 이야기, '여성의 혼인회피' 형 이야기들은 인도네시아 설화의 가장 특징적인 점들 중의 하나를 보여준다. 불효자 이야기에서 발견되는 효ㆍ불효에 대한 관념과 징벌은 유교문화권과는 다른 양상을 보인다. 학대받는 딸 이야기는 다른 곳에서 발견하기 힘든 여성의 고난과 저항, 주체적 여성상을 보여준다.
'해학' 유형은 편수는 적지만 아시아 설화의 보편성을 보여준다. '문명과 사회' 유형은 이주, 상인, 식민지 등 근대의 사회현상을 제재로 한 작품들이 발견된다. <피퉁>, <뚱뚱한 은통> 등의 작품은 네덜란드 식민정부에 저항한 농민과 실랏 고수의 이야기를 그린 작품으로 자카르타에서 채록된 민담의 개성을 보여준다.
In this paper, I investigated interesting Indonesian folktales from a literary viewpoint of understanding Indonesian culture. For this study, the results of selecting a list of 60 Indonesian folktales were reported. The 60 folktales were classified into the types of animal(plant) (7 pieces), nature and environment (4 pieces), human life (34 pieces), humor (5 pieces), and civilization and society (10 pieces). The contents of analyzing the narrative of folktales and considering cultural consciousness are summarized as follows.
The 'animal' type usually refers to the symbiosis between humans and wild animals. The 'nature and environment' type shows a unique awareness of droughts and victimization, skin disease infection and isolation issues. In the 'human life' type, various stories belonging to subcategories such as abnormal birth, love and marriage, avoiding marriage, family, and monster extermination are found. Although the number of 'humorous' type stories is small, they show the universality of old Asian stories. In the 'civilization and society' type, the merchant and colonial story types are found. “Pitung” depicts the story of peasants and a Silat master who resisted Dutch colonial rule, and shows the personality of Jakarta folktales.
|
|
저자 : 김도훈 ( Kim Dohun ) , 배우리 ( Bae Woori )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 49-79 (31 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
본고는 기계번역의 발달로 인해 번역가의 입지에 관한 우려가 대두되는 환경 속에서 번역가의 입지를 지키고 확대하기 위해서는 트랜스크리에이션(transcreation)을 보다 적극적으로 활용할 필요가 있다고 인식한다. 이에 퍼블릭 도메인 문학에서 트랜스크리에이션을 시도한 사례를 살펴보았다.
연구 결과 트랜스크리에이션 방향은 크게 인물, 배경, 사건 모두 변화를 주어 제2의 창작물로 간주될 정도로 작품 완성도가 높은 트랜스크리에이션 사례, 그리고 원작에서 극적으로 벗어나지는 않지만 서술 형식에 변화를 가한 사례로 나눌 수 있었다.
첫 번째 경우에 해당하는 작품으로는 이한월의 『조선판 오만과 편견』과 김희은의 『작은 아씨들』이 있다. 특히, 김희은의 작품은 처음 만화로 출판된 이후 출판 유형 변화와 함께 웹툰으로 재생산되어 고전 명작 현대화의 극적인 사례를 보여주었다.
두 번째 경우에 해당하는 작품 서술 형식에서의 변화가 관찰되는 유명숙의 『위더링 하이츠』와 구예주의 『일러스트 에디션 제인 에어』가 있다. 유명숙의 작품은 완역본이면서도 원작에서 요크셔 방언으로 표현된 인물의 특성을 국내 방언을 활용해 구현한 독특한 사례이다. 다양한 연령대의 현대 독자들이 긴 글의 원작에 친숙하게 할 목적으로 작가의 감성이 담긴 삽화를 추가하는 경우는 구예주의 『일러스트 에디션 제인 에어』가 대표적이다.
Faced with the rapid development of machine translation, a number of concerned translation scholars have put forward the concept of “transcreation” as a breakthrough to expand the human translator's territory.
This study aims to examine the features of transcreation in literary works and seek the possibility of going beyond translation with human creativity.
The key findings of this research are as follows. First, the transcreations of Pride and Prejudice and Little Women are novel as well as innovative, as they recreate the characters, events, and backgrounds of their original works. Second, the transcreations of Wuthering Heights and Jane Eyre demonstrate descriptive alteration while being faithful to the original story. Text editing and added illustrations enable easier access to the works.
This research has confirmed that the stereotyped role of translator as a passive intermediary can be altered with transcreation that essentially accompanies human creativity.
|
|
저자 : 방금단 ( Bang Geumdan )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 81-104 (24 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
이 글은 오정희 소설 『새』의 배경이 되는 공간을 중심으로 작중인물의 의식이 내ㆍ외부적인 요소와 어떻게 직ㆍ간접적으로 연관되면서 의미를 생산해내고 있는지 살펴보려고 한다.
오정희 소설 『새』는 가정과 사회에서 외면당하고 있는 아이들의 비극적인 생활이 서사화 되어 있다. 이 소설 속의 어린 화자는 영악해서 자신을 둘러싸고 벌어지는 어른들의 위선적이고 폭력적인 행위들을 다양한 관점에서 답습하거나 침묵할 뿐이다.
『새』에서 사건의 근원은 가부장의 폭력에서 시작되나 모성의 부재로 인해 아이들이 처한 부정적인 현실은 더욱 도드라져 보인다. 어린 화자가 계속해서 엄마를 찾고자 공간을 전전하는 과정에서 아이들은 긍정적인 모성을 만나기 힘들기 때문이다. 모두가 아이들의 모성이 되기를 거부하기 때문이다.
거부된 삶을 살아나가야 하는 아이들은 선택권이 없다. 그럼에도 불구하고 어린 화자가 내적성장을 이루어내는 것이 소설 『새』이다. 아이들이 욕망하는 것은 폭력을 이겨낼 수 있는 힘과 즐거운 집에서 사는 것이다. 그렇지만 아이들의 소망은 이루어지지 않는다.
따라서 이 글에서는 아이들이 처한 현실을 공간의 유형에 따라 살펴보고자 한다. 공간에 따라 의미를 분석하는 것은 복합적이고 애매한 구조로 서사화 되는 『새』를 제대로 읽어내는 방법이기 때문이다.
This paper attempts to examine how the consciousness of characters is directly and indirectly related to internal and external factors, producing meaning, focusing on the space that is the background of Oh Jeong-hee's novel Bird.
Oh Jeong-hee's novel Bird is the narrative of the tragic life of children who are neglected at home and in society. The young narrators in this novel are clever and just follows or silences the hypocritical and violent acts of the adults around them from various points of view.
In Bird, the root of the incident begins with the violence of the patriarch, but the negative reality facing children due to the absence of mother figures is more pronounced. This is because it is difficult for children to meet positive mother figures in the process of the young narrators moving around their space to find their mother, as everyone refuses to be the mother figures of the children.
Children who have to live a life of rejection have no choice. Nevertheless, the young narrators achieve inner growth in Bird. What the children desire is the power to overcome violence and a happy home. However, the children's dreams do not come true.
Therefore, in this paper, I would like to examine the reality of children according to different types of space. Analyzing Bird according to space is appropriate due to its specific complex, and ambiguous structure.
|
|
저자 : 서병철 ( Seo Byoungchul )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 105-126 (22 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
본고는 모 윌렘스는 『엘리펀트 앤 피기』(Elephant and Piggie) 시리즈를 중심으로 이 시리즈에 드러나 있는 서사적 특징들이 어떤 방식으로 어린이 문학으로서 아동독자에게 교육적 효과를 드러내는지 알아보고자 한다. 모 윌렘스의 『엘리펀트 앤 피기』 시리즈는 그림책 읽기에서 지대한 영향을 미칠 수 있는 부분을 과감하게 제거하고 단순한 배경과 색채를 사용하여 그림텍스트가 전달하고자 하는 메시지를 명확하게 전달하고 있다. 본 연구의 목표 중 하나는 『엘리펀트 앤 피기』 시리즈가 그림텍스트의 시각적 요소들을 어떤 방식으로 단순화시켜 작품의 메시지를 효과적으로 전달하고 있는지를 살펴보도록 한다.
표면적으로 단순한 구조로 이뤄져 있는 『엘리펀트 앤 피기』 시리즈는 모두 인물 제럴드와 피기라는 캐릭터를 통해 이 작품의 모델독자라 할 수 있는 어린이들에게 또래관계를 어떤 방식으로 형성해야 하는지에 대한 메시지를 전달하고 있다. 『엘리펀트 앤 피기』 시리즈는 모델독자인 어린이들이 실제 생활에서 겪을 법한 친구들 사이의 에피소드를 다루고 있고, 이를 유머러스하게 전달하고 있다. 바로 이 지점에서 작가의 뛰어난 통찰력이 돋보이는데, 이야기를 전달함에 있어 그림텍스트의 시각적 요소를 최대한 배제시키고 두 인물 사이에서 벌어지는 사건에 집중함으로써 어린이 독자에게 보다 효과적으로 작품의 메시지를 보여주고 있다. 따라서 본고는 『엘리펀트 앤 피기』 시리즈에 집중하여 이 작품의 서사적 특징이 어떤 방식으로 모델 독자인 어린이 독자에게 교육적 효과를 드러내는지 살펴보도록 한다.
This paper aims to examine how the narrative characteristics of the Elephant and Piggie series are revealed, and what kinds of educational effects they produce. One of the characteristics of the Elephant and Piggie series is that it has simple colors and backgrounds for the illustrations in order to give child readers definite textual messages.
Second, the Elephant and Piggie series includes events that children experience in their daily lives. As a result, the child readers can learn how to make and maintain friendships. In addition, they can make the child readers focus more on the plot with humorous and simple descriptions. Thiscan result in a specific narrative effect in which child readersfigure out for themselves the relationship between the words and pictures.
Finally, the Elephant and Piggie series uses a comic-like format so as to give the child readers the moral messages effectively. This allows for the appearance of the characters to be simple, and can also encourage child readers to be involved in the text.
In conclusion, the Elephant and Piggie series has narrative characteristics that are: the simple arrangement of colors and backgrounds, and giving child readers obvious textual messages through the relationship between the words and the pictures.
|
|
저자 : 염창권 ( Yeom Changgwon )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 127-161 (35 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
이 글은, 이안의 동시 작품과 창작론을 예시로 하여, 맥락에 따른 표현 양상을 설명하는 데 목적을 두었다.
맥락 파악의 단서로 '직시(deixis)/상황연동소(context-shifter)' 등의 문법적 기능을 하는 시어들에 주목하였다. 텍스트 내적 맥락은 ① 텍스트 내용(story)과 ② 담화 구조(discourse)로, ③ 텍스트 외적 맥락은 상황 맥락과 사회·문화적 맥락으로 구분하였다.
이안 동시의 맥락에 따른 표현 양상을 살펴본 결과는 다음과 같다.
먼저, '담화 구조'는 약속된 유희성의 규칙을 반영한다. 개별 텍스트 「른자동물원」은 표제로 제시된 기표의 변형이다. 다음으로, 텍스트가 제공하는 불완전한 기의의 상태는 퍼즐 맞추기와 같은 놀이의 규칙에 따라 의미의 틈을 채우도록 요구한다. 어린이의 어휘 확장은 기표와 기의 간의 틈을 발견하고 채워서 연접시키는 과정을 통해 진행된다.
두 번째로, '텍스트 내용(story)'은 어린이의 관점에서 구성된 세계의 질서를 반영한다. 「모두들 처음엔」에서, 발견을 통한 적응의 과정은 세계의 일원으로서 성장을 이루면서 자기 정체성을 형성하는 기제가 된다. 「혜성이」에서 보이는 탐구의 형태는, 성장의 과정에서 추구하는 세계 이해의 적극적인 일면이다.
끝으로, '텍스트 외적 맥락'은 소통의 형식에 따라, 상황 맥락과 사회·문화적 맥락으로 구분할 수 있다. 상황 맥락은, 시적 화자의 위치나 사회적 판단 등이 직시/연동소 등을 통하여 내부에서 의미를 지시하게 되는 경우이다. 「유월-일요일」에서, 어린이 화자가 지칭하는 공간적 배경은 '집 밖'이고, 아빠가 지칭하는 공간적 배경은 '집 안'의 실내이다. 사회·문화적 맥락은 사회 집단이 수용하고 있는 보편화된 가치 지향을 통해 찾아볼 수 있는 것으로, 사회적 삶의 배경 역할을 한다. 「시 쓰기 시간」에서는 기존의 시 쓰기 수업을 해체하고, 유희로서의 시 창작의 방법인 '기표 만들기/놀이'를 추구한다.
The purpose of this article is to explain the aspects of expression according to context, taking Lee-An's works and his creation theories as examples. Words with grammatical functions, such as “deixis/context-shifter,” were studied as a cue to understand contextuality. The context within the text was divided into ①text content(story) and ② discourse, and the context outside the text was divided into ③ situational context and socio-cultural context.
Following are the findings from an analysis of expression patterns in relation to the context of Lee-An's children's poetry.
First, the 'discourse structure' reflects the promised rules of playfulness. The single text 「Leg[Gel]ja Zoo(른[글]자동물원)」is a variation of the signifier presented as the title. Next, the incomplete state of signification provided by the text requires filling in the gaps in meaning according to the rules of play, such as jigsaw puzzles. The process of identifying, bridging, and linking the space between the signified and the signified is how children's vocabularies expand.
Second, the 'textual story' reflects the order of the world constructed from the child's point of view. In 「Everyone At First(모두들 처음엔)」, the process of adaptation through discovery becomes a mechanism for forming one's identity while achieving growth as a member of the world. The form of inquiry shown in 「Hye-seong(혜성이)」is an active approach to comprehending the world that is pursued during the process of development.
Finally, 'context of para-text' can be divided into situational context and socio-cultural context according to the form of communication. Situational context is a case in which the poetic speaker's position or social judgment dictates the meaning from the inside through 'deixis/context-shifter'. The social and cultural context can be found through the universal value orientation accepted by social groups and serves as the background of social life. In 「June-Sunday(유월-일요일)」, the spatial background referred to by the child narrator is 'outside the house', and that referred to by the father is 'inside the house'. In 「Poetry Writing Time(시 쓰기 시간)」, we dismantle the existing poetry writing class and pursue 'significant making/playing', a method of poetry creation as play.
|
|
저자 : 장수경 ( Jang Sukyung )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 163-191 (29 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
본고의 목적은 애니메이션 <빨강머리앤>의 내용과 한국수용에서 어떤 의미를 형성했는지를 살펴보는 데 있다. 그 특징은 다음과 같다.
첫째, 한국에서는 1985년 컬러TV의 보급과 함께 애니메이션 <빨강머리앤>이 수입되고 성공한 콘텐츠로 부각된다. 애니메이션은 일본에서 강조된 가족이데올로기와 한국에서 확산된 중산층 의식과 결합되어 한국적인 콘텐츠로 재인식되었다. 둘째, 애니메이션에서 강조된 핵심 메시지인 공동체주의는 한국에서 수용될 때 대중들의 자유와 감성의 틈새를 통해 한국의 사회, 문화적 요소들과 결합해 새로운 변화를 추동하는 계기가 되었다.
이와 같이 애니메이션은 1979년 일본에서 제작될 때 나타난 공동체주의를 넘어서서 1980년대 한국 대중들의 다양한 감각과 정서들이 결합되어 새로운 변화의 동력이 되었음을 확인할 수 있다.
The purpose of this paper is to examine the content characteristics of the animated series Anne of Green Gables(Anne of Red Hair) and its significance in Korean acceptance. Its characteristics are as follows. First, with the spread of color TV in Korea in 1985, the animated series Anne of Green Gables was imported and recognized as a successful form of content. Animation was re-recognized as its Korean context, combined with the family ideology emphasized in Japan and the middle-class consciousness that spread in Korea. Second, communitarianism, the core message emphasized in animation, changed as it was accepted in Korea. This ideology served as an opportunity to drive a new change by combining with social and cultural elements of Korea through the gap between the freedom and sensibility of the public. As discussed above, animation transcends the communitarianism that appeared when it was produced in Japan in 1979. It can be confirmed that the various senses and emotions of the Korean public in the 1980s combined to become a new driving force for change.
|
|
저자 : 전병국 ( Chon Byungkuk ) , 이효숙 ( Lee Hyosook )
발행기관 : 건국대학교 동화와번역연구소
간행물 :
동화와 번역
44권 0호
발행 연도 : 2022
페이지 : pp. 193-214 (22 pages)
|
다운로드
(기관인증 필요)
|
|
초록보기
민담은 편재성이라는 기반 위에서 각 민족과 각 지역이 가지고 있는 고유한 특성에 새로운 이야기가 더해져 완성된다. 고유성은 각 지역, 각 민족이 타지역, 타민족과는 다른 사회적 환경, 역사적 배경 그리고 민족 정체성에 의해서 발현된 특성을 의미하며, 이러한 고유성이 민담의 다양성을 만들어낸다. 러시아의 바보와 관련된 민담 또한 위에서 말한 것처럼, 편재성을 가지고 있다. 그러나, 러시아만의 고유성 또한 당연히 가지고 있다. 그리고 이러한 러시아만의 고유성을 찾아가는 과정은 러시아 민족이 가지고 있는 정체성을 분석하는데, 훌륭한 리트머스 종이가 된다. 바보 이반은 현대적 시야에서 본다면, 실패가 확정적인 사람이다. 그는 게으르고, 멍청하며, 대책 없이 선함을 남발하고 있다. 그러나 바보 이반을 러시아라는 공간적 배경과 빈부와 신분 격차가 극심했던 시대적 배경을 통해서 살펴본다면 새로운 해석이 가능하다. 바보 이반의 어리석음은 어리석음이 아니다. 오히려 이 어리석음이 인간 본연의 순진무구함에 집중하게 만든다. 또한 바보 이반을 성공으로 이끄는 행운은 인간이 가지고 있는 선함에 기인한다. 타인의 아픔에 진심으로 슬퍼하고, 타인의 말에 진심으로 집중하고 그래서 타인과 동행하고자 하는 바보 이반의 선함은 지식과 물질보다 더 중요한 것이 있음을 역설적으로 보여주고 있다.
Folktales are based on ubiquity they are completed by adding new stories about the unique characteristics of each ethnic group and each region. Each region and ethnic group have unique characteristics, which refer to the characteristics expressed by the social environment, historical background, and ethnic group identities that are differentiated from other regions and ethnic groups, and lead to the diversity of folktales. As mentioned above, Russian folktales related to fools also have Russian uniqueness naturally as well as ubiquity. The process of finding this Russian uniqueness serves as an excellent litmus test for analyzing the identity of the Russian people. Ivan, a fool, from a modern perspective, is a man destined to be a loser. He is lazy, stupid, and he overuses unconditional goodness without countermeasures. However, the analysis of Ivan, the Fool, under consideration of spatial background of Russia and the background of the times when the gap between the rich and the poor was severe, enables a new interpretation. The foolishness of Ivan is not true foolishness. Rather, this foolishness makes the readers to focus on the innocence of human nature. The luck that leads Ivan, a fool, to success is from the goodness found in human beings. The goodness of Ivan, who allows him to sincerely grieves for the pain of others, truly concentrates truly on the words of others, and thus desires to accompany others shows paradoxically that there is something more important than knowledge and material.
|
개인회원가입으로 더욱 편리하게 이용하세요.
아이디/비밀번호를 잊으셨나요?