닫기
216.73.216.214
216.73.216.214
close menu
KCI 등재
이미지 생성형 AI의 한글 본문 텍스트 재현 특성 비교 연구-가독성·판독성 관점에서 본 구조적 차이를 중심으로-
A Comparative Study on the Reproduction Characteristics of Korean Body Text by Image Generation AI-Focusing on Structural Differences from the Perspectives of Readability and Legibility
조안나 ( Jo An-na )
DOI 10.25111/jcd.2026.94.01

본 연구는 이미지 생성형 AI가 한글 본문 텍스트를 재현하는 과정에서 나타나는 시각적 특성을 판독성과 가독성 관점에서 비교·분석하였다. 동일한 목적 하에 동일한 텍스트와 프롬프트 조건을 적용하여 서로 다른 이미지 생성형 AI의 결과물을 생성하고 한글의 모아쓰기 구조와 음절 내부 공간 안배 특성이 재현 결과에 어떠한 영향을 미치는지를 구조적으로 검토하였다. 이를 위해 판독성과 가독성에 영향을 미치는 요인을 도출하고 이를 평가 요소로 설정하였다. 판독성은 획 누락 및 중복, 자소 형태 식별 가능성, 자소 형태의 일관성, 획 굵기와 비례의 일관성, 자소 및 음절 내부 여백의 공간 안배를 평가 요소로 삼아 낱자 수준에서 관찰하였다. 가독성은 자간 및 행간, 글줄의 흐름과 시각적 무게 중심을 평가 요소로 설정하여 문장 배열 구조 수준에서 분석하였다. 또한 서체 구조의 단순성과 복합성이 재현 특성에 미치는 영향을 살펴보기 위해 돋움체 계열과 바탕체 계열 조건을 구분하여 비교하였다. 분석 결과 일부 도구에서는 지정 텍스트 불일치, 글자 수의 임의 증감, 의미 없는 문자열 치환 등으로 인해 평가 요소 적용이 어려운 재현 실패 사례가 확인되었다. 평가가 가능한 결과물에서는 도구별 재현 특성이 뚜렷하게 구분되었으며 한글 텍스트 재현의 한계는 언어적 의미 차이보다 문자 구조의 복합성에서 주로 기인하는 것으로 해석되었다. 특히 자소 수준의 미세한 오류는 판독성 저하에 그치지 않고 누적될 경우 문장 단위의 가독성 인상에도 간접적인 영향을 미치는 양상이 관찰되었다. 본 연구는 생성 결과물 기반의 질적 비교 분석을 통해 한글 본문 텍스트 재현의 구조적 한계와 관찰 지표를 정리하였으며, 디자인 실무에서 본문 텍스트 활용 시 후처리 및 대체 수단의 병행이 필요함을 제언한다. 이러한 분석 결과는 향후 다양한 문자 조합, 해상도 조건, 모델 업데이트를 포함한 확장 연구의 기초 자료로 활용될 수 있다.

This study analyzes the visual characteristics of Korean body text generated by image generation AI from the perspectives of legibility and readability. Using identical text and prompt conditions, outputs from different image generation AI tools were compared to examine how the structural properties of the Korean writing system―particularly syllabic composition and internal spatial arrangement―affect text reproduction. Evaluation criteria were established by selecting factors influencing legibility and readability. Legibility was assessed at the character level based on stroke omission or duplication, recognizability and consistency of character components, consistency of stroke weight and proportion, and spatial arrangement within characters and syllables, while readability was examined at the sentence layout level, focusing on letter and line spacing, line flow, and visual weight balance. Comparisons were conducted under sans-serif-style and serif-style conditions to account for differences in structural complexity. The results indicate clear differences among tools, including reproduction failures such as text mismatch, arbitrary changes in character count, and substitution with meaningless strings. Overall, limitations in Korean text reproduction were found to arise primarily from structural complexity rather than linguistic meaning, and minor character-level errors were observed to accumulate and indirectly affect sentence-level readability. The findings may serve as foundational data for extended research incorporating diverse character combinations, resolution conditions, and model updates.

1. 서론
2. 이론적 고찰
3. 연구 설계
4. 분석 결과
5. 결론 및 제언
참고문헌
[자료제공 : 네이버학술정보]
×