이 논문은 부산 강서구에 있는 명지의 땅이름의 변천과 연원을 밝히는 것이 목적이다. 그 결과는 다음과 같다. 첫째, 문헌상으로 명지가 최초로 나타난 것은 『경상도지리지』(1425)이다. 여기에는 취량 바다의 섬을 세속에서 명지로 부른다고 기록하고 있다. 이후『세종실록 지리지』(1432)에서도 취량도의 속칭이 명지임을 밝히고 있다. 그러나 『신증동국여지승람』(1530)에서는 취량 바다에 섬이 바로 취도이고, 이 취도는 명지도와 다른 섬으로 기록하고 있다. 이후 자료에서는 취도와 명지도가 다른 섬으로 기록되어 있다. 둘째, 애초 같은 섬이었던 취도와 명지도가 후대에 다른 섬으로 기록된 것은 최초의 문헌 기록인 ‘취량은 바다 가운데 섬이다[有鷲粱海中島也]’를 ‘취량 바다에 섬이 있다.’로 해석해서 나타난 오류이다. 이 때문에 취량 바다에 있는 섬을 명지로 인식하게 되었다. 셋째, 취도는 가공의 섬이다. 그 근거로는 취도에 취암이라는 바위에 근거해 명명하였다고 하나 이 지역 지형도 상에 바위가 나타나지 않는다는 점, 취도와 명지도의 위치가 지도에 따라 달라진다는 점, 김해부에서의 거리가 기록마다 차이가 난다는 점 등이다. 넷째, 을숙도가 취도라는 주장은 1917년 일제 지형도에서 을숙도가 나타나지 않으며, 1943년 지형도에 지금과 유사한 형태의 하단도(下湍島)가 나타나고, 1959년에 월숙도란 지명이 등장하는 것으로 보아 을숙도 형성 시기와 취도와 존재 시기가 맞지 않기에 부정된다. 다섯째, 명지는 ‘울ᄆᆞᄅᆞ[울말]’로 재구할 수 있으며, 그 뜻은 바다 우는 소리가 들리는 땅으로 후부요소 ‘지(旨)’는 마을의 뜻이 아니라 땅을 뜻한다.
Myongji, Chwi-do, CThe purpose of this paper is to reveal the place name etymology and change of Myongji, Cwiryang in Busan Gangseo-gu. The results are as follows. First, the first literature in which Myongji appeared is the『Gyongsangdojiriji』(1425). It records that the island in the Chwiryang Sea is called Myeongji as a secular place name. Since then, the『Sejongsillokjiriji』(1432) has also revealed that Chwiryang-do’s secular place name is Myongji. However, in the『Sinjeungdongguk- yeojiseungnam』(1530), the island in the Chwiryang sea is Chwi-do, and this Chwi-do is recorded as a different island from Myongji-do. Since then, Chwi-do and Myongji-do have been recorded as different islands in the『Donggukyeojiji』(1658),『Yeojidoseo』(1760),『Donggukmunheonbigo』(the end of 18C), and『Daedongjiji』(1866).
Second, the reason why Chwi-do and Myongji-do, which were originally the same island, were recorded as different islands in later times is an error caused by interpreting the first literary record, “Chwiryang is an island in the middle of the sea,” as “There is an island in the Chwiryang sea.” Because of this, the island name in Chwiroyang Sea was recognized as myongji.
Third, Chwido Island is a fictional island. Although Chwi-do was named based on a rock called Chwiam, there are no rocks on the topographic map of the area, the location of Chwi-do and Myongji-do varies depending on the map, and the distance from Gimhae-bu varies depending on the record.
Fourth, Eulsuk-do is not a Chwi-do. The reason is that the period of formation of Eulsuk-do and the period of existence are different from those of Chwi-do. In other words, Eulsuk-do did not appear on the Japanese topographic map in 1917, Hadan-do in a similar shape to the current one appears on the topographic map in 1943, and the name Wolsuk-do appears in 1959.
Fifth, Myongji can be reconstructed as ‘Ulmal’, which means ‘the land where the sound of the sea crying can be heard’. Here, the latter element ‘-ji(旨)’ means the land, not the meaning of the village.