본고에서는 익산토성의 발굴조사 성과를 살펴보고 출토된 인각와의 특징과 의미, 시기에 대해 살펴보았다. 익산토성은 부여의 관북리유적과 부소산성의 관계처럼 익산 왕궁리유적의 배후산성 내지는 피난성의 역할로써 산성이 운용되었다.
익산토성은 1980년부터 연차적인 발굴조사를 통해서 기존 견해와 다르게 돌과 흙을 함께 이용해 만든 토석혼축 산성으로 확인되었다. 성벽 축조방법은 자연지형에 따라 암반층을 굴착하거나 경사면에 흙을 채워서 쌓는 축조공법이 확인되었으며, 남성벽과 북성벽 일부 지점에서 주혈시설이 확인되었는데 그 용도에 대해서는 성벽을 쌓는 과정의 지지목 내지는 구축선으로 볼 수 있으나 성벽 안쪽으로 들어가는 양상이 확인되어 선행유구의 존재 가능성도 생각해 볼 수 있다.
익산토성 발굴조사에서 출토된 인각와는 수도를 상징하면서 중요 건물에 사용된 「首府」銘 인각와와 도성 내 편제방법과 관련있는 「五部」銘 인각와 그리고 연대를 알 수 있는 「干支」銘 인각와로 분류된다.
「首府」銘 인각와는 익산과 부여지역에서만 확인되는 인각와로써 그 의미는 수도를 상징하면서 그 지역에 중요 건물에 사용된 기와로 생각된다. 「首府」銘 인각와의 3D 촬영 결과물을 통해 볼 때 동일한 도장을 반복적으로 사용된 것으로 판단된다.
도성 내 편제방법과 관련있는 「五部」銘 인각와는 「申卩甲瓦」·「後卩乙瓦」銘·「上氺」·「前氺」·「中氺」·「下氺」·「後氺」銘 인각와가 확인되고 있다. 甲과 乙이 조합된 인각와는 익산과 부여지역에 공통적으로 확인되고 그 의미는 각 부에서 왕실 관련 조성사업에 필요한 기와를 기부한 寄進瓦 내지는 국가 관련 건물의 보수 기와로 생각된다.
한편 새롭게 익산토성에서는 上·前·中·下·後자와 氺자가 결합된 원형의 「○氺」銘 인각와가 출토되었다. 현재까지 「○氺」銘 인각와는 익산지역에서만 확인되고 있으며, 上·前·中·下·後자와 사용된 용례를 통해 볼 때 새로운 형태의 「五部」銘 인각와로 보여진다. 등장배경에 대해서는 각 부에서 왕실 관련 조성사업에 필요한 기부한 寄進 瓦의 성격과는 다른 특수한 목적 즉, 당시 건축행위 주변에서 만들어 세금으로 납품된 貢進瓦로 생각된다.
연대를 알 수 있는 「干支」銘는 「乙丑」·「辰」·「午助」·「申斯」·「己酉」銘 인각와로써 그 연대는 605∼650년에 해당된다. 연대가 확인된 인각와의 경우 익산토성을 비롯한 왕궁리유적과 미륵사지에서 공통적으로 출토된 점과 그 유적의 조성 연대를 살펴보면 6세기 후반에서 7세기에 사용된 것을 알 수 있었으며, 그 중심 시기는 7세기 백제 무왕 대 익산 관련 건축행위가 활발하게 진행된 결과물로써 인각와가 등장한 것으로 보여진다.
In this paper, I reviewed the results of the excavation of Iksan Earthen Fortress and examined the characteristics and meaning of the excavated stamped roof tiles and the date of their use. Like the relationship between the Gwanbuk-ri ruins and Busosanseong Fortress in Buyeo, the fortress was operated as a rear fortress or refuge fortress for the Wanggung-ri ruins in Iksan.
Through annual excavations since 1980, Iksan Earthen Fortress was confirmed to be a mixed earthen fortress made of stone and soil, contrary to existing views. The construction method of the fortress wall was confirmed to be excavating the rock layer or filling the slope with soil according to the natural topography, and main pit facilities were confirmed at some points in the male and northern fortress walls, and their use was as support or construction in the process of building the fortress wall.
Although it can be seen as a line, it has been confirmed that it goes inside the castle wall, so the possibility of the existence of antecedent remains can also be considered.
The stamped roof tiles excavated during the excavation of Iksan Earthen Fortress are classified into ‘subu(首府)’ stamped roof tiles, which symbolize the capital and were used in important buildings, ‘obu(五部)’ stamped roof tiles, which are related to the method of organization within the capital city, and ‘kanji(干支)’ stamped roof tiles, which can be dated. do.
The ‘subu(首府)’ stamped roof tile is an stamped roof tile that can only be found in Iksan and other designated areas. Its meaning is thought to be a tile that symbolizes the capital and is used in important buildings in that region. When viewed through 3D modeling results, the ‘subu(首府)’ stamped roof tile represents the repeated useing.
The ‘obu(五部)’ stamped roof tile related to the method of organization within the city walls include ‘sinbu gapwa(申卩甲瓦)’, “hubu eulwa(後卩乙瓦)’ stamped roof tile, ‘sangsu(上氺)’, ‘jeonsu(前氺)’, ‘jungsu(中氺)’, ‘hasu(下氺)’, and ‘husu(後氺)’. The stamped roof tile of the ‘husu(後氺)’ was confirmed. The stamped roof tile, which is a combination of ‘gap(甲)’ and ‘eul(乙)’, is commonly identified in the Iksan and Buyeo regions, and its meaning is thought to be the repair tiles for buildings related to the state or the royal tiles donated by each department for roof tiles needed for construction projects related to the royal family.
Meanwhile, a circular ‘○su(○氺)’ stamped roof tile was newly excavated from Iksan Earthen Fortress, which was a combination of the characters ‘sang(上)’, ‘jeon(前)’, ‘jung(中)·’, ‘ha(下)’, ‘hu(後)’ and ‘su(氺)’. To date, the ‘○su(○氺)’ stamped roof tile has been confirmed only in the Iksan region, and when viewed through the usage of the characters ‘sang(上)’, ‘jeon(前)’, ‘jung(中) ·’, ‘ha(下)’, ‘hu(後)’, it appears to be a new type of ‘obu(五部)’ stamped roof tile. Regarding the background of its appearance, it is thought that it was made for a special purpose different from the nature of the tiles donated by each department for royal-related construction projects, that is, tiles made around construction activities at the time and delivered with taxes.
The ‘kanji(干支)’ stamped roof tiles whose dates can be determined are ‘eulchuk(乙丑)’, ‘jin(辰)’, ‘ohjo(午助),’ ‘sinsa(申斯)’, ‘giyu(己酉)’ stamped roof tiles, which correspond to the years 605 to 650. In the case of stamps whose dates have been confirmed, looking at the fact that they were commonly excavated at the Wanggung-ri ruins, including the Iksan Toseong Fortress, and Mireuksa Temple Site, and the date of construction of the ruins, it can be seen that they were used in the late 6th century to the 7th century, and the main period was the 7th century Baekje. It appears that stamped roof tiles appeared as a result of active construction activities related to Iksan during the reign of King Mu.