닫기
216.73.216.214
216.73.216.214
close menu
KCI 등재
『중등교육 조선어급한문독본』 권5 연구 -식민지 한자권과 한국어 고전 교육의 형성-
A Study of the Korean and Hanmun Reader for Middle School Vol.5 - Colonial Sinographic Sphere and the Formation of Korean Classics Education -
임상석 ( Lim Sang-seok )
국제어문 92권 35-56(22pages)
DOI 10.31147/IALL.92.02
UCI I410-ECN-0102-2023-800-000492073

조선총독부의 『중등교육 조선어급한문독본』은 1권이 1933년에 발간되고 5권은 1937년에 간행된다. 그런데 같은 해에 조선어급한문과는 조선어과로 개칭되고 한문은 폐지되며 한문은 조선어가 아닌 국어(일본어) 과목에 종속된다. 1938년에는 국가 총동원법과 악명 높은 조선어 말살 정책이 실시된다. 이글은 이 독본의 5권을 연구대상으로 삼았다. 『논어』와 『맹자』 등의 한자권 경사자집의 바탕 위에 구성된 고등조선어급한문 독본과 조선의 전통을 체계적으로 편성했으나 근대적 문화나 이념을 거의 포함하지 않은 신편조선어급한문독본에 비하면, 5권에 수록된 9과 예술의 감상, 18과 문화의 위력 및 20과 이상과 실현 등은 진보와 개혁의 면모까지 느껴진다. 나아가, <월인석보>와 <두시언해> 등 조선어 고어 고전을 당대 어문규정에 맞추어 교재로 수정하고 집중적으로 편성하여 총독부 교과서에서 조선어 고전 교육을 최초로 시도하였다. 중등독본 5는 절반의 단원을 한국의 고전으로 편성해 민족주의의 수요를 감안하는 동시에, 개인적 자아의 가능성을 중시했다는 점에서 앞의 두 독본과 확연히 다른 양상이다. 하지만 이 교재는 결국 1년도 사용되지 못했다. 일제의 문화통합 교육이 최대한 발휘된 양상이었지만 문화통합이란 가치는 전쟁이라는 제국주의의 경로에 종속되었을 따름이다. 식민지 한자권 아래 추진된 문화통합의 한계는 이처럼 명백한 것이나 위에 언급한 9과ㆍ18과ㆍ20과를 포함한 중등독본의 총 109 단원 중 46단원이 해방후의 _중등국어교본_에 계승된다. 식민지 한자권은 식민지와 함께 종결된 것이 아니라는 점을 기억해야 한다.

The first volume of Korean and Hanmun Reader for Middle School by Government General Korea was published in 1933, while its last Vol.5 was published in 1937. At same year, Hanmun is annexed to Japanese and the subject, Korean and Hanmun is changed as Korean. Moreover, Total National Mobilization Act and annihilation of Korean language were enacted in 1938. I mainly researched Vol.5 in this paper. Unlike previous editions, such as Advanced Korean and Hanmun Reader which was mainly composed of Sinographic sphere classics such as Analects and Mencius and Revised Advanced Korean and Hanmun Reader, which lacked modern idea and culture, it represents progressive aspects, asserting the power and liberty of the arts and culture in its 9th, 18th and 20th chapters. Moreover, it contains the revisions of Worinseokbo(月印釋譜) and Dusieonhae(杜詩諺解) in accordance with the grammatical rules at that time, constituting the first and intensified attempt at Korean language education in the classics among readers by the Government General Korea. Almost half of the chapters in Vol.5 were rendered from Korean classics, which can be seen as a response to the nationalistic demands of colonized Koreans. However, it was only used for less than a year in actual education. It can be thus also served as a representative outcome of Japanese colonial cultural integration that was reduced to an imperialist war. The limit of Japanese colonial cultural integration under Colonial Sinographic Sphere is obvious in Vol.5. However its 46 chapters were continued in the Middle- School Korean Coursebook, which is published after the emancipation in 1945. The Colonial Sinographic Sphere did not end with the end of the colony.

1. 식민지 한자권과 총독부의 조선어급한문 독본
2. 『중등교육 조선어급한문독본』 권5의 편제와 한국 고전교재의 형성
3. 한국어 고전 교육의 양상
4. 중등독본 5에서 근대적 이념의 전용 양상
5. 소결
[자료제공 : 네이버학술정보]
×