닫기
18.97.14.84
18.97.14.84
close menu
불어와 한국어의 명사 한정 - 관사 UN, LE 와 조사 {이/가}, {은/는}의 의미연구 -
Détermination nominale en français et en coréen
박동열 ( Park Dong Yeol )
프랑스어문교육 vol. 11 121-142(22pages)
UCI I410-ECN-0102-2021-000-001137048

Nous nous sommes efforcé, dans le cadre psychomécanique, de décrire les valeurs fondamentales des pré-déterminants des noms français (articles un et le) et des post-déterminants des noms coréens (particules i/ka et un/nun), d'expliquer leurs valeurs discursives à partir de ces valeurs fondamentales. Dans cette étude, seul le dynamisme d'un tenseur radical mettant en jeu cinétiquement l'actuel et le virtuel nous semble pouvoir rendre compte de l'ensemble des valeurs discursives des deux articles et des deux particules. Selon notre étude, l'extraction-actualisation sous signe un et i/ka, implique de par son tension fermente et négative, une saisie qualitativement particularisante de la notion sigulière ou plurielle saisie, ce qui signifie une mise en relief et un effacement corrélatif du fond de tableau ou cadre de référence. Un et i/ka ont fondamentalement un effet focalisant ou tout au moins non diffluent. Le et un/nun possèdent par contre l'effet contraire; ils sont aptes à mettre en contraste avec le fond de tableau et à se présenter comme des signes anaphoriques dans la subséquence de un et i/ka, saisissant la matière nominale dans un mouvement déactualisant, virtualisant.

1. 문제제기
2. 명사와 한정작용
3. 불어 관사 체계
4. 한국어 조사 {이/가}, {은/는} 체계
5. 맺음말
[자료제공 : 네이버학술정보]
×