닫기
18.97.14.85
18.97.14.85
close menu
프랑스와 한국에서의 교수법과 교재의 활용 실태에 관한 연구
Une étude sur les méthodes et les pratiques des manuels de langue en France et en Corée
조항덕 ( Cho Hang-deok )
프랑스어문교육 vol. 9 57-82(26pages)
UCI I410-ECN-0102-2021-000-001136672

De diverses methodes ont été pratiquées dans l'enseignement des langues étrangères en Corée. A partir de la méthode traditionnelle basée sur la traduction et la grammaire, on est passé par les méthodes audiovisuelles pour arriver enfin à l'approche communicative comme dans d'autres pays du monde. Pour l'application de chaque méthode, on a élaboré des manuels appropriés à la pratique de cette méthode. En fait les méthodes et les manuels sont des éléments indissociables dans l'enseignement des langues étrangères. On peut bien sûr apprendre une langue étrangère sans l'aide des manuels, mais c'est un cas rare dans un pays comme la Corée qui se situe sur le plan géographique dans une région relativement isolée. En France, on a fait un grand progrès dans l'enseignement du F.L.E. depuis l'introduction de la méthode S.G.A.V.(structuro-globale audio-visuelle) pour laquelle on a élaboré De vive voix et Voix et Image de France. Et avec l'application de la méthode communicative, on a vu paraître Bienvenue en France et Méthode Orange et autrs. Ce sont des méthodes qui mettent au premier plan l'aspect communicaif du langage. En prenant les exemples des documents authentiques, on a fait apprendre les expressions de communication qui peuvent être exploitées dans des situations réelles. Pourtant aucune méthode n'est parfaite, chaque méthode comportant des avantages et des erreurs en même temps. C'est dans ce contexte que C.Puren préconise une méthode éclectique. Pour lui, l'application d'une méthode doit être basée sur l'analyse de la situation d'enseignement/apprentissage. Pour la pratique de l'éclectisme, les enseignants doivent connaître des diverses méthodes et prendre la responsabilité de leurs activités. Cela veut dire que l'avenir de l'enseignement des langues dépend largement des enseignants comme le disent certains didacticiens. D'après le résultat de l'enquête menée auprès des enseignnts de la langue française aux lycées, l'audio-visuel serait la meilleure méthode pour les étudiants coréens. Ils estimenjt que même les manuels ne sont pas élaborés convenablement à la pratique de l'approche communicative. En fait, pour améliorer la compétence communicative, les etudiants ne doivent pas rester seulement en classe, mais ils doivent avoir les occasions de pratiquer ce qu'ils ont appris dans des situations réelles. Cela dit qu'il nous reste encore beaucoup de choses à faire dans l'enseignement des langues étrangères et que nous devons faire des efforts pour rendre plus efficace l'enseignement des langues.

1. 여는 말
2. 교수법과 교재
3. 외국어 교재의 구성
4. 교재의 활용
5. 설문 조사 결과 분석
6. 닫는 말
[자료제공 : 네이버학술정보]
×