Le présent article a pour but de présenter des stratégies d'enseignement du français pour les apprenants coréens débutants, stratégies qui consisent à comparer le vocabulaire du français avec son équivalent en anglais. Cette étude s'appuie sur la théorie du transfert positif de la langue anglaise, connaissance déjà acquise par les élèves, à la langue française, une nouvelle langue cible typologiquement proche de l'anglais.
Selon Oxford(1992), la comparaison de la langue cible avec d'autres langues connues fait partie des stratégies cognitives efficaces. D'autre part, d'après Nation, la présentation d'un nouveau vocabulaire se fait efficacement si elle se fait visuellement et linguistiquement, c'est-à-dire si l'enseignant présente la connaissance du vocabulaire avec un support visuel accompagné d'explications linguistiques appropriées. De ce point de vue, la comparaison de l'anglais et du français s'avère bénéfique en ce sens que ces langues utilisent le même alphabet et partagent la même structure linguistique de base.
Plus spécifiquement, ces stratégies d'enseignement consistent à présenter en classe à partir d'un support visuel:
- la connaissance de base de la morphologie commune entre l'anglais et le français
- la correspondance entre les phonèmes dans certains mots choisis entre les deux langues
- la notion de mots apprentés entre ces deux langues, y compris la notion des différents degrés
- les expressions typiques dans ces deux langues selon les fonctions linguistiques principales du niveau A1.1 definies par le CECR
- la comparaison de ceraines expressions idiomatiques avec le verbe ‘avoir’
Finalement, ces strategies doivent etre mises en application en classe de maniere reguliere afin de developper du materiel didactique et des methodes d'enseignement plus appropries aux besoins des eleves. Par ailleurs, hormis cette presentation scrupuleuse du materiel, il serait egalement important pour les enseignants de creer une variete d'activites pour que les eleves s'approprient ces connaissances du vocabulaire dans des situations concretes.