주시경 선생의 문법서에는 기존에 쓰이지 않던 다양한 용어와 개념이 소개되어 있어 그동안 많은 연구자들이 이에 대해 꾸준한 관심을 보여 왔다. 특히 그중에서도 ‘기’, ‘기몸박굼, 기몸헴, 기뜻박굼’의 용어는 그 개념과 예시를 둘러싸고 단어형성론(조어론) 분야에서 활발히 논의된 바 있다. 이 글은 주시경의 ≪국어문법≫(1910)을 중심으로 ‘기’의 용어가 지닌 개념적 외연을 구체적으로 살피면서 해당 문헌 내의 용어와 예시가 오늘날 단어형성론과 어떠한 상관성을 지니는지 탐색하는 데에 목적이 있다. 주시경이 기술한 내용과 해당 예시를 토대로 당시 ‘기’의 개념을 현대 단어형성론의 ‘단어형, 파생어, 등재소, 전성’과 연결 지어 해석함으로써, ‘기’가 단순히 오늘날의 ‘단어’ 개념에 그대로 부합하지는 않으며 더 넓은 외연에서 쓰였다는 사실을 확인하였다. 이와 함께 주시경의 ‘기, 기몸박굼’을 이해할 때에 특정 시대나 이론의 편견 없이 문헌 자체의 내적 정합성을 우선적으로 고려해야 함을 강조하고자 한다.
Numbers of researchers have examined literature of Ju Sigyeong because these are very important records which have some terms and concepts that had been not used before. In particular some people have been interested in concepts and examples of ‘Ki’ and ‘Kimombakkum, Kimomhem, Kittueutpakkum’ related to a field of word formation. This paper aims to investigate conceptual denotation of the ‘Ki’ and ‘Kimombakkum’ in Korean Grammar(1910) by Ju Sigyeong, and relatedness between these and some terms in contemporary study of Korean word formation. We figure out ‘Ki’ in Korean Grammar(1910) is not same as current concept of ‘Word’, but covers that of word form, derivative, listeme, and conversion word.