본 연구는 접속사 et가 상이한 시간 접속사들과 연속적으로 결합한 형태를 ‘et 시간접속사 연속체’라 부르고, et 시간 접속사 연속체의 사용 경향과 결합성(figement)을 살펴보기 위하여 프랑텍스트(Frantext) 20세기 문어 말뭉치와 CLAPI 구어 말뭉치(Corpus de LAngue Parlee en Interaction)에서 et 시간 접속사 연속체의 출현 빈도를 분석하였다. 그 결과, 여러 개의 접속사들이 결합하여 연속체를 이루는 현상은 결코 구어에만 한정된 현상이 아니며, 비규범적인 개인적 사용으로 간주할 수 없는 보편적인 현상임을 확인할 수 있었다. 구체적으로, 문어 말뭉치와 구어 말뭉치에서 et puis, et alors, et après 등의 출현 빈도가 높게 나타났으며, 특히 et après는 문어 말뭉치보다 구어 말뭉치에서 높은 출현 빈도를 나타냈다. 3 개의 시간 접속사로 구성된 연속체(3가 et 시간 접속사 연속체) 가운데에는 et puis après가 상대적으로 높은 출현 빈도를 나타냈다. 한편, 문어 담화에서 화자들이 필요에 따라 접속사 연속체를 임의로 구성하여 사용하는 경향이 높게 나타났으며, 구어 담화에서는 4 음절 이하의 짧은 접속사 연속체를 선호하는 것으로 나타났다.
Cet article a pour l’objectif d’analyser le figement des sequences de connecteurs (SdC) temporels introduites par le connecteur et. Suivant l’etude de Gosselin (2007), les sequences de connecteurs designent dans la presente etude, les suites de connecteurs qui se trouvent en tête de propositions et qui ne sont pas separees par des pauses ou des marques de ponctuation comme et puis alors, et alors ensuite, puis aussitôt après.
Nous avons analyse dans cette etude les frequences des SdC temporels introduites par et dans les corpus ecrit et oral, en vue de savoir si toutes les combinaisons de SdC sont suffisamment figees pour pouvoir s’employer dans d’autres contextes. Il apparaît notamment que l’occurrence de et puis est enregistree dans la liste des connecteurs du français LEXCONN et figure egalement dans des travaux linguistiques alors que les autres ne le sont pas. Nous avons procede à l’analyse dans le corpus des textes du 20ème siècle de Frantext ainsi que dans le corpus CLAPI (Corpus de LAngue Parlee en Interaction) developpe par ICAR (Laboratoire Interactions, Corpus, Apprentissages, Representations).
A l’issue de l’analyse, nous avons constate que et puis et et alors apparaissent les plus frequemment dans le corpus ecrit (78,9% en total), alors que et puis et et après ainsi que et alors s’emploient les plus souvent dans le corpus oral (92,7%). Parmi les SdC à trois termes, et puis après est le plus frequent non seulement dans le corpus ecrit mais egalement dans le corpus oral. Pour le reste des SdC, les frequences observees ne sont pas assez significatives pour leur accorder le statut de locution.