본 연구는 조선시대에 사용된 이두학습서를 개관하고, 일본 東京大學의 小倉文庫에 소장되어있는 『公私恒用錄』에 합철된 <吏文雜例>를 소개하였다. 『공사항용록』은 조선 후기의 행정문서 서식에 대한 중요한 정보를 제공해 준다. 『유서필지』가 이두문의 공사(公私) 문서 학습을 위한 胥吏들의 교재였다고 한다면, <이문잡례>는 兩班 士大夫들을 포함하는 계층의 公私 文書 學習을 위한 교재로 사용되었음을 알 수 있다.
<吏文雜例>는 각각의 법전 등에 제시된 공문서의 형식을 모아놓은 규식집이며, 『이문잡례』 이본 간의 표기 차이를 살펴본 결과, 『경리잡설』 및 『유서필지』 등과도 표기차를 확인할 수 있다. 합철된 다른 책들을 함께 고려할 때, 필사 시기는 『전율통보』 초고본(1761)보다 나중인 18세기 말에서 19세기초 사이로 추정되며 필사본 『이문잡례』는 목판본 『이문잡례』보다 『경리잡설』에 더 가까운 성격을 지닌 것으로 보인다.
This study took a general view of I-du study books used during the period of the Joseon Dynasty, and introduced I-Mun-Jap-Rye which was merged into Kong-Sa-Hang-Yong-Rok possessed by Ogura Bungo(小倉文庫) of the University of Tokyo, Japan. The Kong-Sa- Hang-Yong-Rok provides vital information about the administrative documents form in late Joseon Dynasty. If Yu-Seo-Phil-Ji might be called a textbook for Seo-Ri(胥吏)in their learning of official/private documents in I-du-mun, I-Mun-Jap-Rye is found to be used as a textbook for official/private documents learning of the social class including gentry scholar-officials(Sadaebu).
I-Mun-Jap-Rye is the collections of established rules and forms compiled by collecting the forms of official documents presented in individual law books, and as a result of looking into the difference in marking between different versions of I-Mun-Jap-Rye, this study was able to confirm the marking difference even from Kyeong-Ri-Jab-Seol and Yu-Seo-Phil-Ji.
In consideration of other merged books together, its transcription period is presumed to be between the end of the 18th century and the early 19th century, which is later than the period of compilation of the original text(1761) of Jeon-Yul-Thong-Bo ; in addition, the manuscript of I-Mun-Jap-Rye seems to take on a character closer to Kyeong-Ri-Jab-Seol than the block book of I-Mun-Jap-Rye.