이 연구는 이주민설화조사 결과를 바탕으로 이루어졌다. 베트남 설화 제보자의 수는 22명에 달한다. 한국에 이주해 살고 있는 이들은 자국의 설화와 이야기문화의 전통으로 한국의 이야기문화를 더 다채롭고 풍요롭게 하는 데 기여할 것이다. 확보된 베트남 설화에 대한 자료 중 많은 편수를 보유한 작품은 <의붓자매 떰과 껌>(8편), <쩌우까우 유래>(7편), <형제와 별나무>(7편), <아기장수>(6편) 등이다. 1편만이 제보된 경우도 흥미로운 자료들이 많이 있었다.
이들의 특성을 신화, 전설, 민담으로 나누어 살펴보았을 때, 신화 자료는 『영남척괴열전』에 있는 내용들이 다소 변형되어 전승되고 있음을 보여주고 있다. 시조신 신화는 여전히 베트남인의 자부심의 원천이자 사회 통합의 상징적 매개로 기능하고 있다. 한편, 전쟁을 끝내고 생업이 편안해지도록 바라는 마음에서 전쟁영웅과 농사영웅을 신으로 추앙하기도 했다. 낙용군, 뭇할아버지와 같은 신화적 상상은 전설과 민담으로 계속 이어지기도 한다.
전설 자료에는 베트남 역사와 관련된 것들이 많았다. 고대와 중세에 이어 베트남 독립운동, 베트남전쟁에 이르기까지 베트남인들은 전설을 통해 패배의 기억을 간직하는 한편, 승리를 거둔 영웅의 행적을 칭송하였다. 전설이 교과서가 되고 전설 속 장소가 역사의 현장이 되었기에 베트남인들의 독립에 대한 열망이나 외세에 저항하려는 의지가 강한 것이 아닐까 한다. 한편, 전설 자료에는 유래담도 많았는데. 이러한 유래담은 베트남인의 생활문화나 환경을 그들의 시각으로 이해하는 방식을 드러내준다.
베트남 민담은 다양한 인간관계를 맺고 살아왔던 베트남인들이 오랜 시간 공유했던 관계의 윤리를 설득력 있게 제시하고 있다. 형제관계의 갈등과 해법을 다룬 민담의 내용이 많은 것이 특징적인데 이는 형제 사이 갈등의 복잡성과 심각성을 말해주는 것으로 볼 수 있다. 부모자식관계에서는 부모를 보살피는 효(孝)가 중시되기는 하지만 위해(危害)를 가하는 부모에 저항·반격하거나 무력한 부모를 대신해 똑똑한 아이가 나서는 경우도 있었다. 남녀관계나 부부관계에서는 신의의 윤리가 강조되었다.
문학치료적 관점에서 이주민에 의해 구술된 베트남 설화는, 보편적인 삶의 문제에 대해 다른 해법이 있을 수 있음을 보여주거나, 우리에게 없는 이야기를 통해 삶을 이해하는 지평을 넓혀주는 효용이 있다. 또한, 베트남 설화를 비롯한 다문화 설화는 문화적 나르시시즘을 극복하게 하며 타자와 더 불어 새로운 이야기의 생산으로 나아갈 수 있는 길을 열 수 있다는 점에서 다문화 문식성 교육에서도 중시되어야 할 것이다.
This study was based on the results of a survey on 22 Vietnamese migrant oral narratives. Immigrants living in Korea will contribute to making Korea's story culture more colorful and rich with their own story culture traditions.
This study divides the narratives into myths, legends, and folk tales, and examined their characteristics. The myths still functions as a source of Vietnamese pride and a symbolic medium of social integration.
The legends had a lot to do with Vietnamese history from ancient times and the Middle Ages to the Vietnam Independence Movement and the Vietnam War. The Vietnamese preserved the painful memories of defeat through legends and praised the victorious heroes' actions. On the other hand, the legends reveal the ways in which Vietnamese lifestyles and environments are understood from their perspective.
The Vietnamese folk tales convincingly suggests the Vietnamese ethics of the relationships. Many of the folk tales dealing with conflicts and solutions among siblings are characteristic, which can be seen as the complexity and severity of the conflict among siblings. In parent-child relationhips, filial piety is important, but there are cases where a smart child comes out on behalf of a helpless parent or resists or confronts a harmful parent. Faithful ethics was emphasized in gender relationships and marital relationships.
Vietnamese narratives that are narrated by migrants have the utility of showing a different solution to universal life problems, or broadening the horizons of life and human understanding through stories that we do not have from a literary therapeutic point of view. In addition, multicultural narratives, including Vietnamese ones, are important in multicultural literacy education. As they can help overcome cultural narcissism and open the way for the production of new stories with others.