본문 바로가기
216.73.217.86
216.73.217.86
KCI 등재
이백(李白)의 <추어경정송종질단유여산서(秋於敬亭送從姪端遊廬山序)>와 <송황종지파양알장사군서(送黃鐘之鄱陽謁張使君序)>역해
A Translation and Annotation of Li Bai’s “I Write a Preface in Autumn Sending My Nephew Duan Who Goes Sightseeing from Mt. Jingting to Mt. Lu” and “I Write a Preface Sending Huangzhong who Goes to Poyang to Meet Governor Zhang”
조득창 ( Cho Deukchang ) , 조성천 ( Cho Sungchun )
중국어문논총 89권 439-454(16pages)
UCI I410-ECN-0102-2019-700-001658575

This article translates and explains the two proses of Li Bai (李白). The first prose is “I Write a Preface in Autumn Sending My Nephew Duan Who Goes Sightseeing from Mt. Jingting to Mt. Lu”. This prose is an expression of farewell to the Nephew Duan (端) departing to Lu Mountain. This prose consists of three paragraphs. Paragraph 1 describes that when he first met his Nephew Duan, his nephew was still young, but now he is a grown-up, accomplished scholar and energetic man. Paragraph 2 describes the special and magnificent scenery of Mt. Lu. Paragraph 3 reminisces that he was ashamed of betraying his long-cherished wish of reclusiveness and expresses the desire to join hands with his Nephew Duan and take a trip to famous mountains in the future. The second prose is “I Write a Preface Sending Huangzhong who Goes to Poyang to Meet Governor Zhang”. This prose is an expression of the love of farewell for sending a friend Huangzhong (黃鐘) who goes to Poyang to meet Governor Zhang (張). The prose also consists of three paragraphs. Paragraph 1 represents the appearance, talent and human nature of a friend Huangzhong. Paragraph 2 describes the human nature of Governor Zhang and the reason why his friend Huangzhong has gone so far to meet Governor Zhang. Paragraph 3 describes a scene of farewell and writing a poetry, and hopes to keep in touch with each other later.

1. 서 론
2. 본 론
3. 해설 및 결론
[자료제공 : 네이버학술정보]
×