본고는 인터넷 쇼핑몰 등에 多樣하게 나타나는 외래어가 包含된 패션 및 의류 명칭들을 다시 한국의 代表 포털 사이트인 네이버에서 檢索하여 하나의 패션이나 의류에 대한 표기가 매우 다양하게 나타나는 양상들을 확인하고 그 가운데 오류의 類型을 나누어 분석하였다. 오표기의 유형을 初聲 오표기, 中聲 오표기, 終聲 오표기와 같이 오표기가 나타나는 위치에 따라 分類하고 이를 다시 대치, 첨가, 누락의 경우로 나누어 살펴보았다. 초성에서는 破裂音에서의 平音, 硬音, 激音 간의 代置 오표기가 가장 많이 나타났으며 중성에서는 단모음 ‘ㅔ[e]’와 ‘ㅐ[æ]’의 대치 오표기가 가장 많이 나타났고 종성에서는 有聲子音인 ‘ㄹ’ 漏落 오표기 유형이 가장 많이 나타났다. 이러한 오표기가 나타나는 原因은 외래어 表記法에 대한 認識 不足, 원음주의의 影響, 日本語의 영향, 韓國語의 굳어진 발음 方式, 그리고 規定 자체의 問題 등으로 分析되었다.
The article has analyzed the incorrect spelling of the fashion and clothing names from retrieval website Naver. All the analyzed clothing name scan be divided to three types of spelling errors according to the distribution of the errors. Initial sound, inter-syllable sound, and the final sound errors are ex3posed and specified. of clerical errors. The most common error from the initial sound position is exchange the lax consonants with aspirated consonant. In the case of inter-syllable sound position, the substitution error of monophthong ‘ㅔ[e]’ and ‘ㅐ[æ]’ is most frequent. In the final sound position, the omission of sonorant ‘ㄹ’ appeared most af all. The reasons of these spelling errors can be summarized as 1) lack of the recognition of Loanword Orthography, 2) the influence of original pronunciation, 3) the influence of the loanword through Japan, and rigid Korean pronunciation and the Loanword Orthography itself.