닫기
18.97.14.88
18.97.14.88
close menu
Candidate
서양인(西洋人) 선교사(宣敎師)의 성경철자법(聖經綴字法) 연구
신창순
어문연구 vol. 30 iss. 1 31-60(30pages)
UCI I410-ECN-0102-2018-700-003717079

1885년 新敎基督敎宣敎師로 언더우드, 아펜셀러가 처음으로 우리 나라에 入國한 뒤, 서양인 선교사들은 성서의 國譯에 뜻을 두어 聖書飜譯委員會를 조직하고 그 17년만인 1900년에 國譯聖書「신약젼셔」를 刊行하였다. 이 「신약젼셔」는 宣敎師들이 整理한 일정한 正書法에 의해 적혀 있다. 本稿에서는 이 「신약젼셔」의 철자법을 조사하여 그 綴字法規範을 제시한다. 그리고 「신약젼셔」(1900) 이전에 국역된 로쓰國譯聖書本「예수셩교젼셔」(1885)의 綴字法과 이 철자법을 비교하여 그 異同을 살펴본다. 그리고 이들을 통하여 당시 우리 社會에서 일반으로 행해지던 國文의 철자법을 짐작해 본다. 이미 통일안에서도 당시 現實音을 반영하고 있음에도 불구하고, 聖經綴字法은 초성·중성·종성에서 擬古的形態을 유지하고 玉篇과 옛 文獻語를 근거로 삼아 그 기준을 전통적 철자법에 두었음을 알 수 있다.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×