雙形語는 國語學界에서 일반적으로 通用되는 용어이나 그 개념이 분명하지 않은데, 구체적으로는 語源論的인 觀點에서의 쌍형어와 語彙部 內部의 項目으로서의 쌍형어가 엄격히 구분되어 있지 않다. 兩者는 共時態上의 共存形이라는 점에서 공통점을 가지나 前者는 어원론적인 관점을 가지고 共時態를 通時的으로 解釋하는 용어인 반면, 後者는 어휘부 내에 공존하며 형태적으로 부분적인 차이를 가지는 同義語들의 관계를 共時的으로 설정하는 용어이다. 본 논문에서는 쌍형어가 이와 같이 구분되는 層位를 가지는 용어임을 분명히 하고, 어원론적 쌍형어는 意味의 同一性 與否를 기준으로 하여 語源論的 同義 雙形語와 語源論的 異義 雙形語로, 어휘부 쌍형어는 쌍형 관계가 존재하는 층위에 따라 基底形 層位 雙形語와 語彙 層位 雙形語로 下位分類하였다.
This paper aims to clarify concept of doublet and classify it. Doublet is commonly used as a term in Korean linguistics, but it is not clear. In detail, etymological doublet and doublet in lexicon are not strictly classified. Both of them coexist in synchrony, the former is a term that describes synchrony in a diachronic way, while the latter is a term that describes the relationship between synonyms in a synchronical manner. I argue doublet has two distinct stratums-etymological doublet and doublet in lexicon. Etymological doublet is divided into two, one is etymological pairs with same meaning, and the other is etymological pairs with different meaning. Doublet in lexicon is also divided into two, one is doublet in lexeme stratum, and the other is doublet in underlying form stratum.