본 논문에서는 식민지 시기 민족과 민족을 결합시킬 수단으로써 일제가 장려한 내선결혼 정책이 제도적으로 정비하고 그에 따라 내선결혼이 증가하면서 등장한 내선결혼 소설을 검토해 보았다.
이상에서 식민지 시기 조선 남성의 병력과 노동력이 필요해지자 민족과 민족을 결합시킬 수단으로써 일제가 장려한 내선결혼 정책이 제도적으로 정비되고 그에 따라 내선결혼이 증가하면서 등장한 내선결혼 소설을 검토해 보았다.
그 결과 한국 작가들의 내선결혼 소설들은 일본 가정과 조선 가정이 지켜왔던 각각의 윤리가 얼마나 폐쇄적인 상태로 서로 융합할 수 없는지를 보여주고 있음을 알 수 있었다. 한국 내에서 내선결혼 장려 이전에 나타난 한국인에 의해 표상되는 내선결혼 부부는 언어나 관습의 차이 혹은 가난으로 절망하고, 후회함으로써 파탄에 이르게 되고, 내선결혼 장려 이후에 나타나는 내선결혼 부부는 계급이나 젠더, 민족의 문제가 착종하여 결국 이루어지지 못하거나 파탄에 이르는 양상을 보이고 있다. 이와 같은 한국인 작가에 의해 창작된, 식민지 조선에서 생활하는 내선결혼을 다룬 소설에서 조선 남성은 대부분 지식인이고 일본인 여성은 이혼경력이 있는 여성이거나 여급 등과 같은 신분상 결함이 있는 여성으로, 민족의 위계질서보다 계급이나 젠더의 위계질서가 우선시되는 양상을 보이고 있다. 또한 일본에서 결혼생활을 하는 내선결혼 부부를 그린 소설에서는 2세인 혼혈아들이 겪는 차별과 역경을 그려냄으로써 개인의 사랑이라는 보편적 진리를 국가와 국가, 혹은 민족과 민족의 결합의 수단으로 이용하고자 하는 내선결혼 장려 정책의 모순을 드러내고 있다.
그러나 식민지배가 안정화된 1920년대 이후 재조일본인의 내선결혼 소설작품에서는 조선인 남성은 강압적이고 폭력적이고 미개한 존재로, 조선인 여성은 나약하고 보호해야 할 존재로 표상되고 있다. 이와는 반대로 일본인 여성은 계급적, 젠더적 위계질서를 넘어 민족적으로 우위에 있는 존재로, 일본인 남성은 계급적, 젠더적, 민족적으로 절대적 우위에 있는 존재로 표상되고 있음을 알 수 있다.
本論文では、植民地時期朝鮮男性の兵力と勞動力の必要で日本と朝鮮の兩民族を結合させる手段として、日帝が內鮮結婚を奬勵し內鮮結婚が增加するに從って登場した內鮮結婚小說、特に在朝日本人による內鮮結婚小說における女性表象について檢討した。
韓國作家たちによる內鮮結婚小說では、日本家庭と朝鮮家庭が各?守ってきた自らの倫理がいかに閉鎖的で融合できないかが分かった。內鮮結婚奬勵政策以前、韓國人によって表象された內鮮結婚夫婦は、言語や習慣、あるいは貧乏さで絶望し後悔して破斷に到る場合が多い。內鮮結婚奬勵政策以後の內鮮結婚夫婦は、階級や民族、ジェンダ一の問題が錯綜し葉われないか破斷に至ってしまう。このような韓國人作家によって書かれた、植民地朝鮮で生活する內鮮結婚夫婦の問題を扱う小說では、朝鮮男性のほとんどは知識人あるいは經濟力のある人で、日本人女性は離婚經歷を持つか女給で、身分的に欠陷のある女性であるので、民族の位階より階級やジェンダ一の位階秩序が優先視される樣相を見せる。また、日本で結婚生活をする內鮮結婚夫婦を扱う小說はほとんど、二世の混血兒が遇わされる差別と困難を描くことによって、個人の愛という普遍的な眞理を國家や民族の結合の手段にしようとする內鮮結婚奬勵政策の矛盾を露にする。
上記のような韓國人作家による內鮮結婚小說とは違って、在朝日本人作家たちの書いた內鮮結婚小說では、朝鮮男性は純潔で高貴な日本女性を欺瞞するとか强壓によって拘束する不良な存在として表象されている。これとは裏腹に本格的な內鮮結婚小說である「內鮮和風」の場合、皆川に代表される日本人男性は未開な朝鮮人を啓蒙して完全な日本人に造ろうとする、絶對的で理想的な人物として表象される。日本女性も同じように、在朝日本人の書いた小說では韓日倂合以前に書かれた「二人の妻」の才次を除いては、日本女性の淸楚な美しさを象徵する「大和撫子」や陸軍中將の娘で、日本の貴族學校である學習院大學を卒業した貴く美しい存在として表象されている。すなわち、日本人男性は朝鮮人女性に對して、また日本人女性は朝鮮人男性に對して、階級的·民族的位階秩序において絶對的優位にある存在として表象されていることが分かる。
從って、韓國人作家たちの書いた內鮮結婚小說においては個人の愛や家庭の倫理、習慣が民族のそれと衝突し葛藤する樣相が描かれているが、在朝日本人作家の書いた內鮮結婚小說においては、日本男性·日本女性が絶對的優位を占めている存在として表象されるため、韓國人作家たちによる內鮮結婚小說に見えるような、複雜な葛藤の樣相は見られない。