It is widely accepted that ‘quality of interpreting is closely linked to the conditions under which interpreters are expected to work’ (Hale 2011). This article examines and compares working conditions provided by domestic and international courts to enable interpreters` professional operations. Interpreting requirements include courtroom design that enables satisfactory acoustics and visibility, the provision of a dedicated preparation and work place, as well as conditions that include fatigue prevention and other aspects necessary for competent performance. The article shows that satisfactory terms of employment and working conditions in international courts (ICTY, ICC etc.) are in stark contrast to those in domestic courts (mainly in the common law English-speaking countries, and some civil law countries), and that very few domestic courts provide adequate working conditions for interpreters.