닫기
18.117.225.254
18.117.225.254
close menu
}
KCI 등재
나탈리 사로트의 "말의 연극" - 『이유 없는 갈등』을 중심으로
The "Theatre of Speech" of Nathalie Sarraute based on Pour un oui ou pour un non
조효석 ( Hyo Suk Jo )
세계문학비교연구 51권 347-371(25pages)
UCI I410-ECN-0102-2015-800-001765829

문학에서 언어의 역할에 대해 오랜 기간 숙고했던 나탈리 사로트는 1964년에 처음으로 희곡을 쓰기 시작했다. 그러나 그의 문학적 의도는 30년 전에 발표한 『트로피즘』에서 이미명확히 규정하고 있다. 식물학에서 빌려온 ‘트로피즘’은 외부의 자극에 식물 기관의 반작용을 지칭하는 용어인데, 사로트는 이것을 인간의 생활에 적용시켜 외부에서 오는 도발이나 타인의 존재에 대해 자각과 언어적 표현에 선행하고 말과 행동의 원인이 될 수 있는 반사동작들로 희곡 속에 묘사했다. 그런데 사로트에게는 극의 줄거리도 인물의 심리묘사도 한 극작품의 인기를 끄는 진정한 대상으로 나타나지 않고, 오로지 문학 텍스트, 언어, 대화, 더 근본적으로는 말만 나타날 뿐이다. 아르노 리크네가 ‘로고드라마’로 규정한 『이유 없는 갈등』에서, 사로트는 ‘심층담화’의 감춰진 움직임을 드러나게 해주면서 상황을 바꾸는 ‘행위적 말’과, 필요한 정보들을 전체적인 혹은 세부적인 줄거리의 발전으로 전달하는 데 사용되는 ‘도구적 말’을 심리학적, 언어학적 분석으로 뚜렷이 구분해서 보여주고 있다. 그렇기 때문에 극은 말의 원인이자 동시에 결과가 된다. 만약 이 작품의 대부분의 상황을 진부하다고 생각하면, 그와 동시에 이 작품의 특성은 보이지 않는다. 등장인물들 또한 심리적 혹은 통상적인 사회적 행동으로 특징지을 수가 없다. 그들은 H(남성)1, H2, H3, F(여성)로 지정될 뿐 이름조차도 갖고 있지 않다. 그들은 허구적인 세계에서 모방의 존재감이 전혀 없으며, ‘영락없는 언어의 전달매체, 트로피즘이 통과하는 운하와 피뢰침일 뿐’이다. 모든 것이 말의 영역에서 전개된다. 그러므로 말의 변화의 원인에 존재하는 전(前)언어적, 전(前)의식적 동태와 언어의 구조를 간파할 수 있을 때까지 말의 변화를 이해하는 것이 중요하다. 따라서 사로트의 연극은 연출가나 배우에게 만큼이나 관객에게 청음의 질과 예리한 이해력을 요구하고 있다. 그럼에도 불구하고 『이유 없는 갈등』은 분명히 ‘말의 연극’이며, 작가의 근본적인 연극미학의 개념뿐만 아니라 현대 프랑스 연극 세계에서 그 자체의 중요성을 예증하고 있다는 것은 여전한 사실이다. 그 이유는 사로트의 모든 희곡 작품들은 언어에 관한 의미 있는 연구에 속하고, 그 연구의 강력한 힘과 독창성이 언어의 새로운 사용법이 되어 부조리극을 뛰어넘으려고 애썼던 1970년대 이후 극작가들에게 현저한 영향을 끼쳤기 때문이다.

After pondering about the role of language in literature, Nathalie Sarraute began to write a play in 1964. She had already set her own literary purpose thirty years ago at that time in her work Tropismes. The term ‘tropisms’, borrowed from botany, originally means a plant``s reaction to external stimuli. Sarraute used this term in her play to signify human``s instinctive reaction to provocations or existences of others, which precedes perception and linguistic expression and also can cause speaking and action. Meanwhile it can be said that for Sarraute, neither dramatic actions nor psychological descriptions of characters are the key element of the play``s success, but only the literary text, the language, the dialogue, and most fundamentally, the speech. In Pour un oui ou pour un non, which was described as ‘logodrama’ by Arnand Rykner, Sarraute distinctively shows two types of speech based on her psychological and linguistic analysis : action-speech which changes the situation, revealing hidden movements of the ‘sub-conversation’ and tool-speech used to transmit information which is necessary for the progress of an overall and a detailed plot. Hence, the drama itself becomes both cause and consequence of speech. If you consider most of the drama``s situation as banal, then it would be hard for you to find any specialty in this play. The characters, too, can not be characterized by psychological or typical social behavior. They do not have names but merely categorized as H(male)1, H2, H3, and F(female). They do not seem to be actors who perform specific characters of fictional world, but just seem to be no more than ‘the mere medium of language, channel and lightning rod which tropisms pass through’. Everything unfolds in the realm of speech in this play. Thus it is important to understand the changing of words to the extent of seeing through prelinguistic and preconscious movements and structures of language which originate changes. Thus, Sarraute``s play demands high quality of hearing and keen understanding from audiences as well as actors and directors. Nevertheless Pour un oui ou pour un non definitely is the ‘theatre of speech’, and not only the play itself but also the author``s idea on drama aesthetics still holds great significance in the modern French theatrical world. It is because all the Sarraute``s plays themselves are part of meaningful researches on language, and the powerfulness and creativity of this research became a new way of using language, causing a remarkable influence on the post-1970s playwriters who struggled to surpass the theater of the absurd.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×