닫기
216.73.216.28
216.73.216.28
close menu
KCI 후보
A Cross-Cultural Study of Korean EFL Learners and Native English Speakers in Refusal Strategy Use
( Kyung Ah Yu )
인문학연구 47권 395-427(33pages)
UCI I410-ECN-0102-2015-000-000234725

성공적인 의사소통을 위해서는 언어적 지식뿐만 아니라 적절한 화용론적 및 사회언어학적 지식이 필요하다. 이러한 화용론적 및 사회언어학적 능력은 비원어민화자가 습득하기가 쉽지 않기 때문에 중간언어에 대한 화용론연구가 상당히 이루어져왔다. 화행 중에서도 거절화행은 요청하는 사람과 거절하는 사람 모두의 체면을 위협하는 행위이기 때문에 문화에 따른 거절 전략이 달라 거절화행 연구가 20여 년간 이루어져왔다. 하지만 한국인 영어학습자의 중간언어에 모국어의 화용론적인 전이에 대한 연구는 많이 이루어 지지 않았다. 이 연구에서는 한국인 화자, 한국인 영어학습자와 영어 모국어 화자의 거절 전략 사용의 유사점과 차이점을 비교하며 한국인 영어 학습자에게 모국어의 화용론적 전이가 일어났는지에 대해 알아보았다. 이를 위해, 총 40명이 실험에 참가 하였다. 영어 모국어 화자 10명, 한국인 영어 학습자 (상위수준) 10명, 한국인 영어 학습자 (하위 수준) 10명, 한국어 모국어 화자 10명으로 총 4그룹이 담화완성시험(Discourse Completion Test)을 보도록 했다. 그 결과 4그룹 모두 간접 거절 전략들을 다른 전략보다 많이 사용했으며 그중에서도 ``이유``를 설명하는 전략을 가장 많이 설명했다. 또한 상대방의 사회적 지위가 참여자들의 거절 전략 사용에 영향을 주었다. 한국인 학습자 집단들은 영어 원어민 학습자들에 비해 지위가 높은 상대에게 좀 더 자주 거절이유를 설명하였다. 또한 이 연구에서는 한국인 영어 학습자들은 영어로 거절을 하게 되는 경우 한국 문화의 사회적 가치와 규범이 반영된 증거들을 보여주고 있다. 이를 바탕으로 교육학적 의의를 제시하였다.

A considerable amount of study on the speech act of refusals has paid attention to similarities and differences of strategy use employed by native and nonnative English speakers. However, a few studies have touched on pragmatic transfer from Korean to English refusals. This study attempted to examine if there are any similarities and differences in the ways which Korean EFL learners, native speakers of Korean and native speakers of English perform the speech act of refusals. This paper also investigated whether there is any evidence of pragmatic transfer used by Korean speakers from L1 in their use of L2. To do this, 40 subjects participated in this study; 10 native speakers of English (group 1), 10 Korean EFL learners with high English language proficiency (group 2), 10 with low English language proficiency (group 3) and 10 native speakers of Korean (group 4). All subjects were asked to fill out a Discourse Completion Test. The results showed that group 1, the native English-speaking speakers, utilized semantic formulas the most, and group 3 used refusal strategies the least. The findings demonstrated several similarities in their refusal strategy use. All four groups employed indirect strategies to refusals more than direct and adjuncts strategies. Reason was the most frequently used semantic formula among the four groups. The results also showed that socio-pragmatic factors such as social status were closely related to the participants`` refusal use. All Korean groups tended to offer reasons more frequently to the high status person than the other two statuses. Additionally, the findings of this study revealed evidence of pragmatic transfer from L1 occurred in refusal responses of EFL Korean groups. Theoretical and pedagogical implications are discussed.

1. Introduction
2. Literature Review
3. Methods
4. Results and Discussion
5. Conclusion
[자료제공 : 네이버학술정보]
×