18.97.14.88
18.97.14.88
close menu
채만식과 노사소설에 나타난 전통계승의 양상에 관한 비교 연구
Essays : Chae, Man-sik ( 蔡萬植 ) and Lao-She ( 老舍 ) : Comparative Research on Succession of Tradtional Shape
류려아(Li Ya Liu)
중국어문학 vol. 19 235-250(16pages)
UCI I410-ECN-0102-2009-720-009260292

拙稿就三十年代中韓小說大家老舍與蔡萬植做爲比較硏究對象, 旨意乃在探討世界文學的一般性與各民族文學的特殊性. 然而兩作家彼此之間竝無任何影響關係, 因之, 筆者唯有採用主題硏究的比較方法, 就兩作家的小說作品當中如何繼承傳統文學的部分, 做多角度的硏究. 他們的小說作品當中, 有關傳統文學的繼承部分, 所呈現的相似處, 可列出如下幾點, 第一是故事內容的敍述, 大抵採用口頭敍述方式進行. 第二是選用諷刺性的人物描寫法. 第三是文體上的類似. 第四是轉國傳統歌劇的唱與說與中國說唱文學的性質, 有某種程度的類似. 령外他們小說的相異處有如下幾點, 第一是老舍小說的題目, 喜模彷唐傳奇以人名爲題目的設置法, 而蔡萬植沒有這種現象. 第二是諷刺手法上的差別. 第三是蔡萬植受韓國傳統歌劇的影響, 强調場面描寫與各部分的重要性. 反之, 老舍受說唱文學與話本小說的影響, 極其重視故事的首尾一致. 第四是老舍小說的結尾常帶有作家的敎訓語氣. 但是蔡萬植沒有, 第五是老舍的小說常見長短句的混用現象, 這是受到快書的影響. 他們的作品一方面不與當代現實環境脫節, 同時一方面又嘗試去活用傳統文學類型, 以達到獲得寫實主義的效果. 這種特殊的創作方式, 使他們被指爲當代文壇的怪杰. 然而對於那些完全否定傳統文學價値, 一味地追求新作風的當代作品家們而言, 實有警상作用. 若要確切地掌握住這兩作家的文學性, 除了硏究他們如何繼承傳統文學之外, 同時對他們的作品進行母題分析與小說敍述方法硏究, 亦不容忽視. 由於紙面張數的限制. 本稿舊限於做兩者的傳統繼承硏究比較. 竝且亦因筆者能力不足, 僅將硏究範圍局限於此二作家身上, 未能귀及於中韓文學的全盤硏究, 感到十分遺憾.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×