Der vorliegende Artikel untersucht die Bedeutsamkeit korrekter Aussprache koreanischer Studenten, die Deutsch als Fremdsprache studieren. Diese kontrastive Studie bezieht sich auf den Bereich der segmentalenPhonetik, der Einzellaute wie Vokale und Konsonanten umfasst. Der erste Teil gibt einen kurzen Uberblick uber den Phonetikunterricht als Teil des Sprachunterrichts und beschreibt die Relevanz korrekter Artikulation. Im Anschluss wird auf generelle Probleme fremder Aussprache verwiesen, die unter Anderem durch Intereferenz hervorgerufen werden. Im zweiten Teil werden ausgewahlte Segmentalia vorgestellt, die in beiden Sprachen starke Abweichungen in Quantitat und Qualitat aufweisen, weshalb sie als auffallige Fehlerquellen betrachtet werden mussen. Aufbauend auf dieser Analyse prasentiert der Autor einige Techniken und Ideen, die die Arbeit an der Phonetik im Unterricht erleichtern und unterstutzen konnen.
The following article examines the relevance of correct pronounciation of Korean students who study German. The focal point in this contrastive investigation is the identification and articulation of segmental elements, which include vowels and consonants. The first part presents a short outline of the importance of phonetics and pronounciation instruction in Teaching German as a Foreign Language, as correct articulation is one of the key ingredients of successful communication. Thereafter the author takes a close look at the problems of mispronounciation, which can often be traced back to interference, when the mother tongue influences the target language. The second part of the article examines some selected Korean and German segments, which vary in quality and quantity, and why they can be seen as a frequent source of errors. Referring to this analysis the author suggests techniques and advice for correct articulation in order to provide teachers with ideas and material for classroom activities.