This paper deals with the functions of two objectives appearing in simple sentences in the 15th century Korean language. The writer of this paper found that sentences with two objectives could be classified into the following four types. The 1st type is a variation of a dative as shown in the example 1-3, or one objective functioning in two ways. From the world-order of the surface structure alone, it was hard to tell whether the object was direct or indirect, for there were cases where an indirect object functioning as a dative came near to the predicative verb. In a sentence with two objectives, the verbs belonging to the "chu-da" ("give") group most clearly determine which one of them is a dative as in English. Therefore, the writer wants to call this sort of verb as the "dative verb" the objective governed by one of these verbs a "dative Objective". The 2nd type is, as shown in the example 5-6, a variation of an adjective and objective. This phenomena is prominently observable in a sentence where the verb belonging to the "nid-da" group. ("forget") governs the objectives. Likewise, the writer wants to term the verb as "genitive verb", the objective governed by such a verb as "genitive objective". The 3rd type is, as shown in the example 7-9, an objective functioning in two ways: instrumental case and objective. Therefore, the writer should like to term the verb as "instrumental verb", the objectives governed by this verb as instrumental objective. The group of verbs belonging to "sam-da"(make) comes under this category. The 4th type is, as shown in the example 10-12, a variation functioning in two ways: locative and objective. The characteristics of this locative is that a certain action is caused either within the limitation of a certain sphere or with the limitation of a certain period, drawn materially or non-materially. Therefore, the writer expects it proper to term this objective as locative objective. And the verbs(the group of verbs belonging to "machi-ta" (hit) verb) that functionalize the objectives in that way, could be termed as "locative verb".