En este trabajo intentamos revisar las teori´as ma´s representativas sobre la regla que rige la eleccio´n de tu´ o usted del espan~ol de la Peni´nsula Ibe´rica y ofrecer algunas sugerencias para el estudio de espan~ol como lengua extranjera en Corea. Como es bien sabino, el sistema pronominal de tu´/usted de actual espan~ol peninsular es una manifestacio´n entre varias formas de cortesi´a y el resultado de interaccio´n comunicativa; tambie´n, al respecto, no podemos escativar la posibilidad de cometer errores por parte de los estudiantes coreanos, a causa de la diferencia socio-cultural entre Corea y Espan~a. Este trabajo servira´ para sen~alar un concepto en el que hasta ahora los ensen~antes coreanos no hemos reparado mucho, que es la cortesi´a lingu¨i´stica manifestada, sobre todo, en los pronombres de tratamiento tu´/usted; con lo cual, esperamos que se sirva de una referencia a la hora de elegir pronombres de tu´/ usted en cada situacio´n comunicativa.