一部小說作品《紅樓夢》最成就的地方就是語言的藝術. 我們暫時不談타的主題性和作者偉大的藝術情操, 光講타語言藝術方面的表現, 我認爲且深信《紅樓夢》是在中國最偉大的語言藝術家的作品. 甚至我們也可以說, 《紅樓夢》之所以成爲中國最有名而偉大的小說, 是因爲法的小說語言藝術太卓越. 《紅樓夢》作者筆下的幾平每一個人物都充滿了個性, 也展現了眞人般的性情和眞人樣的心態及聲貌. 結果, 使讀者的腦海裏不知不覺之中烙下了難以消滅的印象及無法忘懷的趣味. 這話竝不因爲本人多年沈溺於此書的鍾愛所致. 我覺得不管知識文化水平高下與對此書理解硏究的深淺, 各人都有着對此書的各自不同的愛好·認識與感受. 我們萬萬不可說知識水平高和對此書深有硏究的人才能憧《紅樓夢》. 每個人都有自己的心得及體會. 這點在$quot;紅學$quot;上極重要的問題. 我們不能因爲別人的紅學觀與自己的觀點不同就反駁和攻擊他. 世上那마多人喜默讀此書, 喜歡硏究與評論此書, 最基本的原因就是此小說深有趣味性的緣故. 隨便번這本書讀一讀, 我們都有一種醉於其中·愛不釋手的感覺. 這就是此書語言藝術太形象·生動·富於趣味的緣故. 本論文站在評價《紅樓夢》如此精彩的語言藝術的立場, 就此小說語言的$quot;生動性$quot;和$quot;準確性$quot; 以及$quot;趣味性$quot;, 逐步進行擧例分析和印證的工作. 文學語言的所謂$quot;生動性$quot;, 就是使用明晳淸雜的富於鮮明的語言來旣新鮮活潑又靈活多樣的描寫具體的生活現象, 結果使讀者有身臨其景·如見其人·如聞其聲的感覺. 《紅樓夢》的語言, 極盡描寫形象鮮明生動之能事, 且善於描寫現場熱開氣분, 使人却是有如觸其境之感. 所謂文學語言的$quot;準確性$quot;, 就是要用最確切·最합當的詞彙, 正確反映客觀事物的情況, 貼切的表達思想感情. 《紅模夢》作者使用的語言, 無論是敍述語言咸人物語言, 都細臟精確地運用了性格化的非此不可的準確語言, 增加了小說藝術合情合理的眞實性, 同時也有效的描繒了其人物及事物的個性面貌及本質特點. 最後, 文學語言的$quot;趣味性$quot;, 指文學藝術能구吸引讀者的興趣, 使人有溺於其中的 力. 奇書《紅樓夢》引起幾世紀$quot;紅學$quot;風雲, 歷久未衰的其充滿傳奇性的爭論熱潮, 都無疑證明了此書有難以形容的魅力和趣味性. 《紅樓夢》的作者也在此小說一開頭就開宗明義式的宣布和强調了趣味性在此作品中所辯的重要脚色, 可見他也認識到文學作品裏趣味性的重要. 最後我要鄭重聲明的是, 要眞正理解和硏究及欣賞此書, 非認眞細讀和斟酌此書原文不可. 假如我們只讀用韓語번好的《紅樓夢》, 我們實在是無法상到作者妙筆所創造的眞正的韻味. 這是흔重要的. 最主要的原因是《紅樓夢》的趣味性不像$quot;水滸$quot;·$quot;三國$quot;等一般中國小說那樣在於$quot;故事性$quot;, 而타的趣味性在於人物覺富多彩的$quot;語言$quot;運用上. 《紅樓夢》小說人物在日常生活中所使用的這些語言, 確實是極充滿了滑稽和趣味性. 不過若我例把타번成別國的語言, 其實흔難번出其原來眞正的意味. 這就是《紅壞夢》爲什마一定要讀原文的原因, 同時也是本人撰寫此論文的動機所在.