본문 바로가기
216.73.217.86
216.73.217.86
KCI 등재
한국인과 일본인 영어 학습자의 논쟁적 글쓰기에 나타난 어휘뭉치 구조 연구, 외국어 교육연구
Lexical Bundle Structures in Argumentative Writing of Korean and Japanese Learners of English
남대현 ( Daehyeon Nam )
UCI I410-ECN-0102-2018-700-000257027

코퍼스언어학 분석방법이 발전함에 따라 언어에서 반복적인 단어배열로 나타나는 어휘뭉치(lexical bundle)라는 개념이 학술적 산문이나 대화체의 언어사용역(register)의 특징을 보여주는 중요한 표지로 인식되고 있다. 본 연구는 한국어와 일본어를 모국어로 사용하는 대학생들의 논쟁적 글쓰기에 나타나는 어휘뭉치의 구조적 분포에 관한 고찰이다. 이를 위해 두 모국어화자 집단이 작성한 영어 작문을 기반으로 각각20만개의 단어로 구성된 코퍼스를 구축한 후, 네 단어 어휘뭉치를 자동 추출하였다. 두 개의 코퍼스에서 추출된 어휘뭉치 유형(type)의 분포는 통계적으로 유의미한 차이를 보이지 않았다. 그러나 어휘뭉치 항목(token) 분포에 있어서 한국어를 모국어로 하는 영어학습자는 일본어를 모국어로 사용하는 영어학습자보다 통계적으로 유의미하게 광범위한 어휘뭉치 항목을 사용한 것으로 나타났다. 즉, 일본어를 모국어로 사용하는 영어학습자는 논쟁적 글쓰기의 언어사용역에서 대화체의 특징을 반영하는 어휘뭉치를 주로 사용하였다. 이러한 결과를 바탕으로 본 연구는 서로 다른 모국어를 사용하는 학습자에 대한 영어교육 글쓰기 교육의 함의와 영어작문 코퍼스언어분석을 사용하는 후속연구에 대한 방향 또한 함께 제시한다.

As the development of corpus linguistic analysis advances, lexical bundles, recurrent word sequences, have been recognized as crucial indicators of academic prose and conversation register. The current study investigates lexical bundle structures distributed in Korean and Japanese university students` argumentative essays. 200,000-word corpora contributed by Korean and Japanese essays were built and four-word lexical bundles were automatically extracted. A series of statistical analyses of the lexical bundle frequencies confirmed that there were no significant differences in the distribution of the lexical bundle types. However, the Korean students use the lexical bundle tokens widely in academic prose. Conversely, the Japanese students use the lexical bundles in conversation. Implications of the findings and future research suggestions are discussed.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×