간행물

한국독어독문학회> 독어독문학(구 독일문학)

독어독문학(구 독일문학) update

Koreanische Zeitschrift fur Germanistik

  • : 한국독어독문학회
  • : 어문학분야  >  독문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 연속간행물
  • : 계간
  • : 1226-8577
  • :
  • : 독일문학(~2017)-> 독어독문학(2018~)

수록정보
수록범위 : 1권0호(1959)~152권0호(2019) |수록논문 수 : 2,443
독어독문학(구 독일문학)
152권0호(2019년 12월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1인형과 동물 - 에테아 호프만의 『호두까기 인형과 생쥐왕』에 나타난 인간과 비인간의 경계 넘어서기

저자 : 정항균 ( Jeong Hang-kyun )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 5-30 (26 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

호프만은 『호두까기 인형과 생쥐왕』에서 마리라는 소녀의 꿈과 환상을 통해 독자에게 일상적인 시민세계에서 벗어나 경이로운 세계를 간접적으로 경험하게 한다. 이 소설에서는 인간과 인형, 인간과 동물의 경계를 허물어뜨림으로써 근대의 중심적인 범주인 자아, 이성, 인간중심주의를 뒤흔든다.
이 소설에서 호두까기 인형이 작품 마지막에 왕자로 변신하며 생명력을 얻게 되는 반면, 마리의 대부 드로셀마이어는 마리오네트처럼 묘사된다. 또한 이 소설에서 드로셀마이어는 자신이 만든 미니어처 성에 자신과 닮은 자동인형을 배치할 뿐만 아니라, 단단한 호두에 관한 이야기에서도 자신과 동명이인인 도플갱어를 등장시키기도 한다. 이처럼 놀이 속에서 놀이주체와 놀이대상의 경계가 허물어지면서 동시에 근대의 주체와 대상의 이분법적 구도 역시 무너진다.
다른 한편 이 소설에서는 인간과 동물의 경계가 주제로 다루어진다. 작품제목에 등장하는 호두까기 인형과 생쥐왕은 언뜻 보기에 선악구도를 보여주며, 동물은 어두운 마적인 세계와만 관련된 것처럼 보이기도 한다. 하지만 생쥐 마우제링크스의 말처럼 인간과 동물은 본래 하나의 조상에서 비롯되었으며, 슈탈바움과 드로셀마이어의 직업명에 '쥐 Rat(te)'가 들어 있듯이, 인간의 내적 본성에 동물적인 것이 포함되어 있음을 알 수 있다. 또한 호두까기 인형이 물리친 일곱 개의 머리를 지닌 생쥐왕은 단순한 악당 내지 괴물이 아니라, 그와 마찬가지로 다양한 모습, 다양한 정체성을 지닌 기이한 드로셀마이어와 연결되기도 한다. 이로써 일곱 개의 머리를 지닌 생쥐왕은 근대의 단일한 정체성을 뒤흔드는 존재로 등장하며, 인간과 동물의 확고한 경계에 대해서도 새롭게 성찰하도록 만든다.


In seinem Märchen Nußknacker und Mausekönig setzt sich E.T.A. Hoffmann kritisch mit der Neuzeit auseinander. Indem er die fur die Neuzeit konstitutiven Grundbegriffe wie Ich-Identität und Vernunft in seinem phantasiereichen Werk in Frage stellt, veranlasst er uns dazu, uber das Verhältnis von Mensch und nichtmenschlichem Wesen aufs Neue zu reflektieren.
Im ersten Kapitel der vorliegenden Arbeit geht es um das Verhältnis von Menschen und Puppen. Während Puppen wie der Nußknacker im Lauf der Handlung zum Leben erweckt werden, werden Menschen wie Droßelmeier wie Marionetten beschrieben. Dadurch verschwimmt die Grenze zwischen Menschen und Puppen. Auf der anderen Seite ist auffällig, dass der spielende Mensch in diesem Roman in die Spielwelt eingeht. Beim Spielen wird also der Gegensatz zwischen dem Spielsubjekt und dem Spielgegenstand aufgehoben, so dass man nicht umhin kann, das neuzeitliche Subjekt-Objekt-Verhältnis neu zu uberdenken.
Im zweiten Kapitel gehe ich auf das Verhältnis von Mensch und Tier ein. Auf den ersten Blick scheint die dualistische Struktur des Märchens auch in diesem Werk aufzutauchen, wenn dem Nußknacker das Gute und dem Mausekönig das Böse zugeschrieben wird. Jedoch kann eine solche Simplifizierung problematisiert werden, wenn die Ratte Mauserinks darauf hinweist, dass ihre Familie mit der königlichen Familie verwandt ist. Man darf auch nicht ubersehen, dass das tierische Element fur das menschliche Wesen konstitutiv ist, wenn z.B. in den Berufsbezeichnungen von Medizinalrat Stahlbaum und Obergerichtsrat Droßelmeier jeweils das Wort Rat(te) auftaucht. Außerdem kann man den siebenköpfigen Mausekönig insofern mit Droßelmeier in Verbindung bringen, als sich Droßelmeier verdoppelt und ihm mehrere Identitäten zukommen. Das hat zur Folge, dass eine feste Grenzziehung zwischen Menschen und Tieren nicht möglich ist.

KCI등재

2파울 첼란의 시적 앙가주망 - 베트남 전쟁, 68 운동, 예루살렘

저자 : 이진영 ( Lee Jin Young )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 31-59 (29 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

파울 첼란은 주로 '쇼아'라는 역사적 계기와 관련하여 수용되었다. 그러나 첼란의 시를 홀로코스트 문학의 범주에서만 바라보는 것은 상당히 제한적인 시각이 아닐 수 없다. 첼란의 시문학이 쇼아 체험에 각인되어 있는 것은 부정할 수 없는 사실이지만 그의 시적 관심사가 과거사 극복에만 고착되어 있었던 것은 아니다. 첼란은 동시대 역사적 현실을 지대한 관심을 가지고 관찰했고 민감하게 반응했다. 그는 전후 독일 사회의 과거사 극복 과정에 잔존하는 반유대주의와 대결하는 것뿐 아니라, 68 운동, 베트남 전쟁, 이스라엘의 정치 상황 등 당시 세계사적 전개에 대한 성찰을 고도로 정제된 시어로 표현했다. 이렇듯 현실참여적인 첼란의 시가 비의시로 불리는 것은 언뜻 모순적으로 들릴 수 있다. 가장 현실에 천착한 시가 비의시가 되는 것은 근대 산업사회의 파국적인 전개와 관련된다. 첼란의 시문학은 비단 유대인 희생자들뿐 아니라 모든 형태의 전쟁, 박해, 억압의 피해자들과 연대감을 표명한다. 이러한 연대감을 통해 확장된 시적 공간에서 그의 시는 '아우슈비츠 이후'가 아닌, '아우슈비츠에서 비롯된' 시로 읽힌다. 본 글에서는 이러한 관점에서 동시대 역사적 사건에 대한 즉각적 반응을 담고 있는 첼란의 후기시들을 분석하면서 구체적 현실 관련성과 비의시라는 양극적 요구 사이에 나타나는 첼란의 시적 앙가주망의 양상을 살핀다.


Paul Celan wurde hauptsächlich im Hinblick auf das historische Moment der Shoah rezipiert, vor allem in Bezug auf das Diktum Adornos “nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben ist barbarisch”. Aber es wäre eine sehr begrenzte Perspektive, Celans Lyrik nur als Gedichte nach Auschwitz, d. h. im Rahmen der Holocaust-Literatur zu betrachten. Es ist zwar nicht zu widerlegen, dass seine Lyrik von der Erfahrung der Shoah geprägt ist, aber sein poetisches Anliegen haftet nicht lediglich an der Vergangenheitsbewältigung. Er setzt sich nicht nur mit dem Antisemitismus auseinander, der in der Vergangenheitsbewältigung der Nachkriegszeit Deutschlands noch spurbar ist, sondern beobachtet auch mit großem Interesse die zeitgenössischen weltpolitischen Entwicklungen, etwa den Vietnamkrieg, die 68er Bewegung und die politische Lage in Israel und reflektiert diese in seiner hoch elaborierten poetischen Sprache. Derartiges Engagement Celans scheint im Widerspruch damit zu stehen, dass seine Lyrik als hermetisch bezeichnet wird. Das Ironische, dass die Sprache, die am wahrsten der Wirklichkeit nachgeht, sich als hermetisch darstellt, beruht auf der Wirklichkeit an sich, d h. dem Holocaust, dem Höhepunkt der katastrophalen Entwicklung der modernen industrialisierten Gesellschaft. Wenn Celans Sprache nach Adorno die Sprache des Toten nachahme, lassen sich die Toten nicht bloß auf die Opfer der Shoah beschränken. An diese schließen sich auch die Überlebenden an, die in ihrem weiteren Leben den Tod leben, d. h. geisterhafte Existenzen fuhren, und daruber hinaus alle Opfer von Krieg, Verfolgung und Unterdruckung. Durch diese Solidarität lässt sich der poetische Raum der Sprache Celans dermaßen ausweiten, dass seine Lyrik sich nicht nur als Gedichte nach Auschwitz, sondern von Auschwitz her ansehen lässt. So weitet sich der historische Raum zu einem poetischen Raum aus und somit artikuliert sich Auschwitz aufs Neue. Auch wenn Celans Sprache, die durch die Shoah hindurch kommt, die Sprache des Toten nachahmt, verschönert sie weder den Tod, noch liegt sie der Resignation, sondern dem Widerstand zugrunde. Dies lässt die Sprache Celans, auch wo sie als hermetisch bezeichnet wird, nicht als geschlossen, sondern als offen und zukunftsorientiert betrachten.
In dieser Hinsicht werden in der vorliegenden Arbeit Celans späte Gedichte wie z. B. “Einem Bruder in Asien”, “Fur Eric”, “Denk dir”, “Du sei wie du” und “Die Pole” analysiert, in denen der direkte Bezug auf die aktuellen politischen Ereignisse im Vordergrund steht, z. B. der Vietnamkrieg, die 68er Bewegung, der Sechstagekrieg in Israel und Celans Aufenthalt in Jerusalem, wobei gezeigt wird, wie sich die scheinbar widerspruchlichen Anspruche zwischen Engagement und Hermetik im einzelnen Gedicht in polaren Spannungsverhältnissen darstellen.

KCI등재

3추락과 화해로서의 귀향 - 페터 슈나이더의 '포스트통일 소설' 『에두아르트의 귀향』

저자 : 김누리

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 61-81 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

페터 슈나이더의 소설 『에두아르트의 귀향』은 '포스트통일 소설' 중에서 단연 특이한 소설이다. 첫째는 동독인이 아닌 서독인의 관점에서 쓰였다는 점이고, 둘째는 이상주의적 성향을 가진 68세대의 시선에서 바라본 통일소설이라는 점이며, 셋째는 고도의 정치적 감각과 예민한 감수성을 지닌 작가에 의해 쓰인 소설이라는 점이다. 이러한 특성은 『귀향』에 독특한 시각과 아우라를 부여한다. 『귀향』은 추락과 화해의 이야기이다. 에두아르트의 추락은 '유산' 상속과 함께 시작된다. 그의 개인적 유산은 결국 역사적 유산임이 드러난다. 나치였던 조부의 유산을 상속받음으로써 그는 독일 역사의 한 조각과 대결하지 않을 수 없다. 그것은 끝없는 '추락'의 과정이다. 젊은 시절 68세대로서 가졌던 이상주의는 붕괴하고, 도덕적 정체성은 동요하며, 사회적 삶은 혼란에 빠진다. '유산'이 그를 추락시킨 것이다. 『귀향』은 또한 68세대가 세계와 화해하는 이야기이기도 하다. 반란의 세대로서 68세대는 사회적 유토피아를 꿈꿨다. 소설은 시대와 불화하고, 독일 역사와 갈등했던 68세대가 '독일적인 것'과 화해하는 결말을 갖는다. 에두아르트는 통일 독일의 현실 속에서 자신의 과거를 반추하며 새로운 현실과 화해하는 법을 배운다. 동서의 화해는 아직도 먼 일이지만, 세대의 화해는 현실로 다가온다.

KCI등재

4오스트리아의 기억문화 - 아르노 가이거의 『우리는 잘 지내요』를 예로 들어

저자 : 신지영 ( Shin Jiyoung )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 89-110 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

손자세대가 조부모와 부모의 나치과거를 재구성하고 이로써 가족사의 연속성과 자신의 정체성을 찾는다는 독일어권 세대소설의 도식은 오스트리아 작가 가이거의 소설 『우리는 잘 지내요』에서는 보이지 않는다. 이 소설의 손자는 가족의 과거사를 “알고자 하지 않기” 때문이다. 본 논문은 세대소설로서는 “비전형적인 [가이거 소설의] 시나리오”가 오스트리아의 기억문화에 연유한다고 본다. 오스트리아와 독일은 '가해자의 나라'지만 전후 각기 다른 길을 걸었다. 독일이 철저히 가해자의 길의 갔다면 오스트리아는 스스로 나치의 첫 희생자라는 “희생자테제”를 내세우며 자신들의 나치과거와 대결하지 않았고 희생자에 대한 책임에는 의무가 아닌 호의라는 의미의 “보상”으로 대응했다. 1986년 '발트하임 스캔들'과 2000년 '흑청연정'으로 가시화되었듯, 오스트로파시즘과 나치즘의 과거는 오스트리아에서는 현재진행형이다. 소설에서 과거를 기억하기를 거부하는 손자세대는 이러한 오스트리아 기억문화의 현주소를 반영한다. 또 하나 이 소설의 특징은 그럼에도 불구하고 소설이 조부모와 부모의 관점에서 서술되는 역사장들을 통해서 오스트리아의 역사를 재구성한다는 점이다. 이 소설에서 세대소설의 과제인 기억과 이에 따른 치유는 인물의 차원이 아니라 독자의 차원에서 실현된다. 이로써 가이거의 소설은 망각과 동시에 기억을 이야기하는, 즉 허구를 통해서 잃어버린 과거를 다시 찾는 문학의 새로운 가능성을 보여준다.


Gegenuber dem gängigen Muster deutscher Generationsromane, die sich durch die therapeutische Rekonstruktion der Nazi-Vergangenheit aus der Perspektive der Enkelfigur auszeichnen, zeigt der Generationsroman des österreichischen Autors Arno Geiger Es geht uns gut ein “atypisches Szenario”, indem dieser Enkel “nicht wissen will”. Die bisherige Forschung fuhrt dieses atypische Szenario entweder auf die persiflierende Absicht des Autors oder das Genderdispositiv zuruck. Dagegen lautet meine These, dass die fehlende Auseinandersetzung der Hauptfigur mit der Vergangenheit mit der österreichischen Erinnerungskultur zu tun hat. Österreich stellt sich anders als Deutschland trotz seiner unleugbaren Nazi-Verstricktheit nicht als Täter-Land, sondern als Opfer-Land dar, wie man es dem Slogan “Wir sind alle unschuldige Täter” entnehmen kann, und dementsprechend findet keine ernsthafte Auseinandersetzung mit der Nazi-Vergangenheit statt. Damit ist der Austrofaschismus im Ständestaat und der anschließende Nazismus in Österreich keine Vergangenheit, sondern die “gepflegte Gegenwart”.
Die andere Besonderheit des Romans ist, dass der Leser trotzdem die Geschichte Östereichs durch die 8 Vergangenheitskapitel erfährt, die von dem heterodiegetischen Erzähler, jeweils auf die einzelne Figur als Vertreter der österreichischen Generationen im 20. Jahrhundert fokalisiert erzählt werden. Der Großvater Richard, christsozial gesinnt, verkörpert die “Burgerkriegsgeneration”, die fur das austrofaschistische Regime von 1933-38 verantwortlich ist und dadurch indirekt auch das Aufkommen der Nazis in Österreich und schließlich auch den Anschluss. Obwohl sein Opfer in der Nazi-Zeit nur im “Überwintern” besteht oder er eher von dieser profitiert hat, stellen sich die Mitglieder dieser Generation nach 1955 als “vorbildliche Patrioten” dar und “basteln” am jetzigen Österreich “herum”, ohne ihre austrofaschistische Gesinnung uberwunden zu haben. Der Vater Peter gehört zu der “45er-Generation”, die mit den Nazis sympathisiert und eine eigene Nazi-Vergangenheit hat. Demgemäß tragen ihre Angehörigen nach dem Krieg als Technokraten zum Wiederausbau Österreichs bei, dabei aber die eigene Vergangenheit verschweigend. Die Frauen der Familie, die Großmutter Alma und deren Tochter Ingrid (Peters Frau), werden jeweils als Opfer der autoritären, undemokratischen und unmoralischen Männer, also letztlich ihrer austrofaschistischen und nationalsozialistischen Gesinnung, dargestellt. Die Villa, die der Enkel-Generation, also Philipp, vermacht wird, ist der “Gedächtnisort”, wo die verbrecherische Vergangenheit in Form von “Zombies” herumgeistert. Angesichts dieser unbewältigten Vergangenheit zeigt aber der Enkel Philipp die Haltung, die schon seine Großmutter und Mutter angesichts ihrer Männer an den Tag gelegt haben: vergessen, glattmachen, Kompromisse schließen. Oder er vermeidet wie Peter aus Bequemlichkeit die Auseinandersetzung. Statt der ernsthaften Auseinandersetzung mit den Tatsachen erfindet er eine phantastische Genealogie wie seine Schwester Sissi. Schließlich flieht die Enkelgeneration vor der traumatischen Vergangenheit ins Ausland.
Die Rekonstruktion der familiären und zugleich östereichischen Geschichte und die Auseinandersetzung damit geschieht somit nicht auf der Ebene der Figur, sondern auf der Ebene des Lesers, der die separat erzählten Geschichten der Vergangenheit und der Gegenwart in einen Zusammenhang bringt. Dadurch zeigt Geigers Roman Es geht uns gut die Möglichkeit der Literatur, “gleichzeitig vom Vergessen und von der Erinnerung [zu] erzählen”.

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

최근에 점차 주목받고 있는 문학적 치매담론은 '장수시대'의 주요 현상들을 강하게 반영한다는 점에서 매우 시사적이다. 특히 변화된 삶의 형태와 함께 불안정해진 가족 내의 상호 관계와 개인적인 삶은 어쩌면 그 어떤 노환보다 치매에 대한 두려움을 안겨다 주며, 이것이 이 시대의 어느 누구도 피해갈 수 없는 문제가 될 수 있음을 암시한다. 이 논문은 최근 독일어권에서 크게 주목을 끄는 아르노 가이거의 치매소설 『유배 중인 노년의 왕』(2011)과 신경숙의 『엄마를 부탁해』(2008)를 사회문화적 관점에서 분석하고 비교한다. 비슷한 시기에 각각 발표되었을 뿐더러 자전적인 요소가 뚜렷한 이 작품들에서 서사의 주인공이 아버지 내지 어머니처럼 서술 주체의 자아 정체성 형성에 크게 영향을 준 가족 구성원이거니와, 각 작품의 서술자도 모두 작가로서 치매 환자와의 관계를 넘어 자신의 글쓰기 및 존재론적인 의미에 대한 성찰에 몰입하는 모습도 보인다. 다른 한편, 이작가들의 개인적 및 문화적 특성은 각기 독특한 인물 구성, 또는 인물과 서술자의 관계, 서술 관점 및 입장 등에서 찾아볼 수 있다. 아르노 가이거가 서구문학의 주요 소재로서의 '부자 관계'를 바탕으로 자신의 개인적인 체험을 1인칭 시점에서 범인간적인 존재 문제로 발전시켜나간다면, 비교적 새롭게 구상된 '모녀 관계'를 중심으로 서술하는 신경숙은 2인칭 시점으로 강조된 서술자의 자기 질책과 '회한에 찬 고백'에 초점을 맞춘다.


In den letzten Jahren werden immer häufiger die Krankheit Alzheimer bzw. Demenzkranke literarisch dargestellt. Dabei werden Ängste und Wunsche der Menschen sichtbar in einer Zeit, in der uber Beziehungsprobleme innerhalb der alten oder neuen Familien- und Gesellschaftsstrukturen nachgedacht wird. So stehen in literarischen Diskursen uber Demenzkranken oft Familien bzw. Familienangehörigen im Mittelpunkt der Erzählung. Die Demenzerkrankung eines zumeist alten Menschen erzeugt bei den anderen zunächst einmal große Verwirrung, generiert dann aber auch zunehmend intensive Reflexionen uber das eigene Leben oder das menschliche Dasein uberhaupt. - Im vorliegenden Aufsatz werden zwei Romane, in denen es - mehr oder minder autobiographisch konzipiert - um Demenzerkrankungen geht, im Hinblick auf äußere sowie innere Strukturen und Elemente analysiert und verglichen: Der alte König in seinem Exil(2011) des österreichischen Schriftstellers Arno Geiger zum einen und Als Mutter verschwand(2008) der koreanischen Autorin Kyung-Sook Shin zum anderen. Bei Geiger wird uber den an Alzheimer leidenden Vater von seinem Sohn, der als Ich-Erzähler auftritt und Romanschreiber ist, erzählt, und bei Shin die an Demenz erkrankte Mutter kapitelweise aus der Sicht der verschiedenen ErzählerInnen dargestellt: Zunächst einmal aus der Sicht ihrer ältesten Tochter, die als Du-Erzählerin und in ihrer Eigenschaft als Autorin erscheint; dann ihres ältesten Sohnes, der von einem Er-Erzähler begleitet wird; ihres Mannes durch einen weiteren Er-Erzähler, hinter dem seine älteste Tochter, also jene Du-Erzählerin mit zu erkennen ist; und nicht zuletzt der Mutter selbst, die sich als Ich-Erzählerin und in Gestalt eines (halbtoten) Vogels von ihrer Familie sowie von ihrer imaginierten Mutter verabschiedet. - Beiden Werken ist gemeinsam, dass die erzählende Person als Autor bzw. Autorin uber das Schiksal seines/ihres erzählten Gegenstands hinaus uber sein/ihr eignes Dasein sowie seine/ihre Schreibtätigkeit reflektiert. Soziokulturelle Unterschiede zeichnen sich aber vor allem in den Erzählhaltungen und -perspektiven ab - in den Beziehungen zwischen dem an Alzheimer erkrankten Vater und dem autobiographischen Erzähler sowie zwischen der demenzkranken Mutter und der (eigentlichen) Erzählerin, aber auch in den Themen, auf die die ganze Erzählung jeweils hindeutet. Während Geiger etwa in der Darstellung der auf den Vater zuruckgehenden gestörten Vater-Sohn-Beziehung seine persönlichen Erlebnisse auf Allgemeinmenschliches erweitert und sich somit letztendlich mit dem Vater versöhnt, erzählt Shin das einseitige Mutter-Tochter-Verhältnis auf ihr Bekenntnis zur Schuld am Leben der Mutter hin.

KCI등재

6독일 #MeTwo 텍스트에 나타난 함축적 차별 연구

저자 : 이도영 ( Lee Doyoung )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 135-154 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문에서는 #MeTwo에 올라온 차별 경험담 가운데 발화가 들어있는 50개의 경험담을 분석대상으로 선별하여, 화용론적으로 살펴본다. 그라이스의 함축 이론에 기대어 차별을 당한 피해자, 즉 발화의 수용자 측면에서 발화에 함축된 차별을 밝히고, 여기에 기여하는 중요한 언어적 표지들도 아울러 살펴본다. 이를 토대로 차별 행위의 근거와 방식을 중심으로 차별 발화의 유형화를 시도한다.
차별 근거는 크게 출신, 문화/종교, 인종 및 고정관념으로 분류되고, 이에 따른 차별방식으로, 먼저 출신에 근거한 차별에서는 내부 집단과 외부 집단을 구분하고, 민족적 뿌리가 다른 외부 집단이 내부 집단으로 들어오는 것을 거부하며 이방인으로 취급하는 차별 방식을 취하고 있다. 문화/종교에 근거한 차별에서는 내부 집단의 문화/종교만 인정하고, 외부 집단의 문화/종교를 배타하는 차별 방식을 취한다. 출신과 문화/종교에 근거해서는 거부하는 방식으로 차별이 일어나는 반면, 인종과 고정관념에 따른 차별에서는 내부 집단의 우월의식이 차별을 일으키는 주요인으로 작용한다. 그래서 내부 집단의 인종, 사회적 지위 등은 우위를 점하고, 외부 집단의 인종, 사회적 지위 등은 열위를 점해야 한다는 고정된 사고방식을 갖게 되며, 이는 폄하, 무시, 모욕적 차별로 나타난다.


Diskriminierung durch alltägliche Sprechakte erfolgt häufig ohne rechtlichen Schutz. In dieser Studie werden 50 diskriminierte Geschichten auf #MeTwo unter pragmatischem Aspekt betrachtet. Basierend auf der Implikaturentheorie von Grace wird die durch die Sprechakte implizierte Diskriminierung aus der Sicht eines Empfängers, eines diskriminierten Opfers, erschlossen. Dazu werden die sprachlichen Indikatoren betrachtet, die eine wichtige Rolle bei der impliziten Diskriminierung spielen. Auf dieser Grundlage wird die Kategorisierung der diskriminierenden Sprechakte mit Diskriminierungsgrunde und - verfahren versucht. Die Grunde fur Diskriminierung werden weitgehend in Herkunft, Kultur / Religion, Rasse und Stereotypen eingeteilt. Diskriminierung aufgrund der Herkunft unterscheidet zwischen internen und externen Gruppen, verweigert ausländischen Gruppen mit unterschiedlichen ethnischen Wurzeln den Eintritt in interne Gruppen und behandelt sie als Fremde. Bei Diskriminierung aufgrund von Kultur / Religion wird nur die Kultur / Religion der inneren Gruppe anerkannt und akzeptiert, und die Kultur / Religion der äußeren Gruppe wird abgelehnt. Diskriminierung aufgrund von Herkunft und Kultur / Religion erfolgt durch Ablehnung und Ausschluss.
Andererseits ist bei Diskriminierung aufgrund von Rasse und Stereotyp das Überlegenheitsgefuhl der internen Gruppe der Hauptgrund fur Diskriminierung. Interne Gruppen glauben, dass ihre Rasse und ihr sozialer Status uberlegen sein sollten. Und sie denken, dass externe Gruppen immer rassisch und sozial untergeordnet sein mussen. Diese Idee wird zum Stereotyp interner Gruppen. Aus diesem Stereotyp heraus wird die externe Gruppe entwertet, beleidigt und ignoriert.
Daher sind öffentliche Ordnung und das Recht fur externe Gruppe wichtig, um Diskriminierungen zu beseitigen, aber auch das Bewusstsein, sie zu verstehen und anzuerkennen, ist wichtig.

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

광고는 현존하는 사회의 생성을 반영하는 문화적 유물이다. 광고는 규범의 척도, 가치의 표상을 제시하고, 이를 통해서 사고의 틀을 형성하는 효과가 있다. 이런 점에서 광고는 한 사회의 시대상을 보여주는 기록이다. 바로 이 때문에 광고 문구는 다양한 시대를 통시적 관점에서 고찰할 수 있고, 이로부터 사회 발전과 사회적 과정에서 나타난 가치관의 변화를 체험하게 한다.
이 논문의 목적은 다양한 시대의 광고를 해석하는 가운데 외국인을 위한 독일어 수업 모델을 하나의 방법론으로 제시하는 데 있다. 이를 위해 필자는 의미론적 이미지 해석 모델을 한 예로 제시하고, 이것을 광고에 관련된 과제와 연관시킨다. 더 나아가 필자는 광고의 역사를 시대사와 정신사와 접목해서 두 번째 예로 제시한다.
독일어 원어 텍스트를 이용한 수업 자료와 이를 위한 이미지 텍스트를 접목하는 교육 방법론에서 중요한 것은 독일의 문화적 특성을 설득력 있게 제시하는 것이다. 무엇보다도 이미지를 통해서 알 수 있는 시대의 보충적인 정보를 의미론적으로 해석함으로써, 독일에 관한 지식 및 역사적 사실을 배우는 데 이바지할 수 있다. 이미지를 해석 과정에서 수업자는 시청각 보충 자료를 통해서 그 사실을 확인하고 발전시킬 수 있다.


Werbeanzeigen stellen kulturelle Artefakte da, die Facetten ihrer sozialen Entstehungsgegenwart widerspiegeln. Sie sprechen oftmals Normannahmen, Wertvorstellungen sowie Denkmuster an und können daher als Zeitdokumente interpretiert werden. Indem vor diesem Hintergrund Werbetexte aus verschiedenen Epochen einer diachronischen Betrachtung unterzogen werden, lassen sich gesellschaftliche Entwicklungen und Prozesse des Wertewandels nachvollziehen.
Die vorliegende Arbeit stellt methodische Möglichkeiten fur die Beschäftigung mit Werbeanzeigen aus verschiedenen Epochen im Rahmen des DaF-Unterrichts (B1-Niveau) vor. Im ersten Schritt wird dazu ein bildsemantisches Interpretationsmodell, das sich fur die Arbeit an Werbeanzeigen einsetzen lässt, an einem Beispiel erläutert. Im zweiten Schritt wird der Zusammenhang von Werbegeschichte als Zeit- und Mentalitätsgeschichte erläutert sowie an einem weiteren Beispiel illustriert.
Das Potential der Textsorte Werbeanzeige fur die unterrichtliche Arbeit mit authentischen Texten ist vielfältig und liegt erstens darin, fur die Kulturgeprägtheit von Bildtexten zu sensibilisieren. Indem semantische Leerstellen, die Bilder eröffnen, mit zeitgeschichtlichen Zusatzinformationen in Beziehung gesetzt werden, kann zweitens zum landeskundlichen und geschichtlichen Lernen beigetragen werden. In diesen Deutungsprozessen wird drittens die Ausbildung und Entwicklung visueller Kompetenz unterstutzt.

KCI등재

8독일어 구문 분석 코퍼스 구축과 통계적 해석 - 독일 기본법, 형법, 민법을 중심으로

저자 : 권민재 ( Kwon Min-jae )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 179-205 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문에서는 독일의 기본3법인 기본법, 형법, 민법을 대상으로 구문 분석 코퍼스를 구축하고, 추출한 자료에 대하여 통계적 해석을 적용하는 과정 및 방법론에 대하여 논의한다. 코퍼스 구축 단계에서는 Berkeley Neural Parser를 이용하여 원시자료에 대하여 구문분석을 실행하였고 Stanford Tregex와 Tsurgeon을 이용하여 검색 및 수정, 보완하였다. 법률 문서에 출현하는 어휘와 특정 구조 사이의 공기관계를 공연강도의 관점에서 논의하기 위하여 슈테판 그리스의 Coll.analysis 3.2a 분석도구를 이용하여 공연구조 분석을 실행하였다. 구문 분석 코퍼스에서 추출한 자료를 분석한 구문 층위의 기초 통계 자료를 살펴본 결과, 관계문의 비율은 세 법률에서 차이가 없지만, 복합문의 길이는 형법이 상대적으로 길고, 부사어 문장이나 외치문장 등의 비율은 민법에서 훨씬 더 높게 나타나 민법 > 형법 > 기본법의 순으로 텍스트의 복잡도가 높아지는 것을 확인하였다. 공연구조 분석을 위해 선택한 구문은 2격 부가어 또는 von + 3격 명사구가 부착된 명사구, sein 동사를 이용한 계사구문, 형용사 + 명사 구문, sein + zu-Infinitiv, haben + zu-Infinitiv 등인데, 이들을 대상으로 공연구조 분석을 실행한 결과 문서마다 각 구문에서 선호되는 어휘와 배척되는 어휘가 있음을 확인하였고 통계치와 함께 제시하였다. 이 방법론을 일상어 텍스트로 확대적용하면 보다 유의미한 결과를 얻을 수 있을 것으로 기대한다.


Bei dieser Arbeit handelt es sich um die Erstellung eines syntaktisch annotierten Korpus und seine statistische Analyse, d.h. um eine Kollostruktionsanalyse. Als Basismaterial zur Korpuserstellung wurden drei deutsche Gesetztexte, das Grundgesetz (GG), das Strafgesetzbuch (StGB) und das Burgerliche Gesetzbuch (BGB) ausgewählt. Um diese Texte syntaktisch zu annotieren, wird der Berkeley Neural Parser verwendet, der in einem Artikel von Kitaev und Klein (2018) beschrieben worden ist. Dieser Parser wurde nicht nur auf einer deutschen Baumbank, sondern auch auf einer koreanischen Baumbank evaluiert und erzielte die besten Ergebnisse. Aus dem erstellten Korpus wurden bestimmte Konstruktionen anhand von Stanford Tregex extrahiert und im Hinblick auf die Kollostruktion statistisch analysiert.
Die behandelten Konstruktionen sind Nominalphrasen mit Genitivattributen bzw. von + Dativ-Konstruktion, Nominalphrasen mit Adjektivattributen, Kopulakonstruktion mit dem Kopulaverb sein und dem prädikativen Adjektiv, und sein/haben +zu-Infinitiv-Konstruktionen. Bei der statistischen Analyse wird die Wahrscheinlichkeit des gemeinsamen Auftretens von abstrakter Konstruktion und spezifischem lexikalischem Element berechnet. Dabei spielt die Kollostruktionsstärke eine wichtige Rolle. Mithilfe der Analyse konnte festgestellt werden, welche Lexeme von jeder Konstruktion bevorzugt oder zuruckgewiesen werden, welche Lexeme fur welche Konstruktion distinktiv sind, und welche Wortpaare in einer bestimmten Konstruktion bevorzugt sind.

KCI등재

9언어 및 문화 교류가 가능한 수업 - 마인츠 대학교 통번역·문화·언어학부 '번역 워크숍' 사례를 중심으로

저자 : 김창건 ( Kim Chang-gun )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 207-228 (22 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 번역수업을 통한 내외국인 학생들 간의 언어·문화·학제 교류의 가능성을 모색해본다. 일반적으로 번역수업에서는 두 가지 언어를 사용하여 한방향으로 번역한다. 대개의 경우 번역은 모국어인 'A언어'와 외국어인 'B언어'를 사용하여 A언어를 B언어로 또는 B언어를 A언어로 옮기는 방식 중 한 가지로 진행된다. 따라서 대학교 교육과정의 번역실습은 보통 단일 학과 단위로 진행된다. 하지만 국제회의 진행 시 상대적으로 소수언어로 간주되는 핀란드어, 스웨덴어, 덴마크어 등을 우선 영어로 통역한 후, 이를 독일어, 프랑스어, 스페인어 등 다른 언어로 이어서 통역하는 '릴레이 방식'을 번역수업에 적용한다면 다국어를 사용한 다방향 번역도 가능하다. 이 경우 전공 언어와 상관없이 다양한 국내외 학생들이 번역수업을 통해 언어·문화·학제 교류를 할 수 있는 가능성이 마련될 수 있다. 본 논문은 독일 마인츠대학교 통번역·문화·언어학부에서 진행되고 있는 다국어 다방향 번역수업 '번역 워크숍'을 소개하면서 수업의 특징을 분석하고, 국제화가 진행되고 있는 국내 대학에서의 적용 가능성에 관해 고찰한다. 국내 대학의 국제화 실태조사 결과에 따르면 내외국인 학생의 교류는 대게 비교과과정 또는 일부 교양과목을 통해 이뤄지고 있는 것으로 나타났다. 본 논문은 번역 워크숍의 콘셉트를 특히 국내 독문학과 전공 교과과정에 있는 번역수업에 적용하여 수업을 진행할 수 있는 방법과 가능성을 살펴본다.


In einem Übersetzungskurs benutzt man normalerweise zwei Sprachen, nämlich eine A-Sprache (Muttersprache) und eine B-Sprache (1. Fremdsprache). Dabei ubersetzt man nur in eine Richtung, also entweder von der A- in die B-Sprache oder von der B- in die A-Sprache. Wenn ein Übersetzungskurs allerdings mit Hilfe der Methode „Relaisubersetzen“, bei dem ein in einer unbekannten Sprache bzw. Schrift verfasster Text uber eine Mittlersprache in weitere andere Sprachen ubertragen werden kann, geleitet wird, kann man aus allen Sprachen in alle Sprachen ubersetzen. Am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim findet seit 2008 jedes Semester ein Übersetzungsunterricht statt, der mittels des Relaisubersetzens einen sprachlichen, kulturellen und interdisziplinären Austausch ermöglicht. Die vorliegende Arbeit beschreibt den Unterricht und es wird uberlegt, ob das Unterrichtsmodell auf das Curriculum koreanischer Germanistikfakultäten angewandt werden kann.

KCI등재

10<굿바이 레닌!>에 나타난 구성된 기억 - 동독 아동기의 상징으로서 '모래돌이'

저자 : 최문선 ( Choi Moon Sun )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 152권 0호 발행 연도 : 2019 페이지 : pp. 229-249 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

볼프강 베커의 영화 <굿바이 레닌!>에 대한 지금까지의 연구는 주로 문화학적 관점에서 접근해 통일 후 동독인들의 정신적 감정 상태와 옛 동독에 대한 이미지를 이 영화가 어떤 방식으로 대표하는지와, 이로 인해 오스탈기 담론에서 차지하는 이 영화의 위치 등을 분석하는데 치중했다. 영화의 중요한 순간에 반복적으로 등장하는 동독의 어린이 프로그램 캐릭터 '모래돌이 Sandmännchen'에는 감독이 이야기하는 주요 주제들이 교차하고 있어 영화 분석에 중요한 역할을 수행하지만 지금까지 학문적 연구는 이를 등한시했다. 본 논문은 모래돌이의 양가적인 기능을 집중 분석하면서 오스탈기와 동독의 아동기에 대한 새로운 시각을 제시한다.
본 논문은 우선 취학 전 아이들을 위한 TV 프로그램의 캐릭터가 어떻게 동독인들에게 정체성을 부여하는 캐릭터가 될 수 있었는지 살펴본다. 영화 분석을 통해서는 모래돌이가 동독의 정치적 상황에 영향을 받지 않은 행복한 아동기에 대한 기억을 상징하는 것처럼 처음에는 보일 수 있지만 이 영화는 바로 이러한 인상을 동시에 전복시키고 있음을 보여준다. 이 영화는 지그문트 얜의 우주비행프로젝트라는 틀 속에 모래돌이를 특별한 방식으로 배치하며 모래돌이의 정치적 도구화를 드러낸다. 이 외에도 모래돌이는 미디어 캐릭터로서 기억의 간접성, 구성성 그리고 기능성을 보여주는 데도 기여한다. 이러한 측면에서 이 영화는 성찰 없는 무조건적인 오스탈기 현상을 좇는 게 아니라 과거를 바라보는 이 시각의 조건들을 드러내면서 오히려 반대로 오스탈기의 기능과 정당성에 의문을 제기한다.


Wolfgang Beckers Erfolgsfilm < Good Bye Lenin! > aus dem Jahr 2003 ist unter kulturwissenschaftlicher Perspektive oft im Hinblick auf die Frage untersucht worden, inwieweit er mentale und emotionale Befindlichkeiten vieler Ostdeutscher nach der Wiedervereinigung repräsentiere. Insbesondere das Bild, das der Film von der fruheren DDR vermittele und damit verbunden seine Verortung im sogenannten Ostalgiediskurs stand im Fokus vieler Analysen. Die vorliegende Arbeit greift diesen Themenkomplex auf und nähert sich ihm aus einer neuen Richtung, indem sie den Einsatz des Sandmännchens als wichtiges wiederkehrendes Motiv innerhalb der Filmhandlung untersucht. Um zu erläutern, wie eine Puppe aus einer Fernsehsendung fur Vorschulkinder zu einer wichtigen ostdeutschen Identifikationsfigur werden konnte, wird zunächst kurz auf die Geschichte und Entwicklung der Fernsehsendung eingegangen. Anhand einer detaillierten Analyse derjenigen Szenen des Films, in denen die Figur des Sandmännchens eine Rolle spielt, wird dann deutlich, dass die Figur zwar vordergrundig als Symbol der Erinnerung an eine von den politischen Umständen in der DDR unberuhrte, gluckliche Kindheit erscheinen mag, dass der Film genau diesen Eindruck aber gleichzeitig untergräbt. Gerade der Einsatz des Sandmännchens im Rahmen der Weltraummission Siegfried Jähns und die spezifische Art und Weise, wie diese Episode im Film eingesetzt wird, zeigen die politische Instrumentalisierung der Figur. Vor diesem Hintergrund dient das Sandmännchen auch dazu, die Mittelbarkeit, Konstruktivität und Funktionalität von Erinnerungen zu betonen. Unter dieser Perspektive zeigt sich aber auch, dass der Film keineswegs einer ungebrochenen Ostalgie huldigt, sondern im Gegenteil, indem er die Bedingungen dieser Sichtweise auf die Vergangenheit herausarbeitet, ihre Funktionen und Legitimation hinterfragt.

12
권호별 보기
가장 많이 인용된 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 인용된 논문
| | | |
1연안해역에서 석유오염물질의 세균학적 분해에 관한 연구

(2006)홍길동 외 1명심리학41회 피인용

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동심리학41회 피인용

다운로드

가장 많이 참고한 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 참고한 논문

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동41회 피인용

다운로드

해당 간행물 관심 구독기관

부산대학교 서울대학교 연세대학교 대검찰청 한국외국어대학교
 136
 73
 68
 63
 44
  • 1 부산대학교 (136건)
  • 2 서울대학교 (73건)
  • 3 연세대학교 (68건)
  • 4 대검찰청 (63건)
  • 5 한국외국어대학교 (44건)
  • 6 고려대학교 (42건)
  • 7 이화여자대학교 (31건)
  • 8 성균관대학교 (28건)
  • 9 중앙대학교(서울) (25건)
  • 10 동아대학교 (22건)

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기