간행물

한국독어독문학회> 독어독문학(구 독일문학)

독어독문학(구 독일문학) update

Koreanische Zeitschrift fur Germanistik

  • : 한국독어독문학회
  • : 어문학분야  >  독문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 연속간행물
  • : 계간
  • : 1226-8577
  • :
  • : 독일문학(~2017) → 독어독문학(2018~)

수록정보
수록범위 : 1권0호(1959)~154권0호(2020) |수록논문 수 : 2,458
독어독문학(구 독일문학)
154권0호(2020년 06월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1Tyche und Theodizee - Lessings Nathan der Weise als Reflektion der „Neuen Komödie“

저자 : Va Roman Lach

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 154권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 5-25 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

레싱의 『현자 나탄』에는 수많은 희극 요소가 엿보인다. 특히 호프만스탈이 언급한바 있는 희극적인 “대화의 긴장”과 마지막에는 화해로 끝을 맺는 수많은 우연의 연결들은 고대까지 거슬러 올라가는 희극의 전통을 보여준다. 레싱은 『현자 나탄』에서 이미 자신의 초기 희극과 번역들에서 관심을 보였던 일련의 모티브와 질문들을 다시 다루고 있다. 줄거리 전개과정에서 갈등을 해소시켜 주는 우연(Tyche)의 의미, 줄거리의 시간적 배경을 전쟁이 진행되던 시기로 삽입시키기, 극단적인 대립과 대립적 인물구도를 갖춘 연극 등이 이에 속한다. 레싱은 이 모든 특징들을 자신이 어린 시절부터 관심을 가졌던 고대의 “새로운 희극”에서 발견한다. 『현자 나탄』에는 희극 형식을 전제로 하는 메타연극적인 담론이 포함되어 있다. 반지우화, 체스 게임, 대주교의 연극 적대적인 비방에 서술이론 및 연극이론상의 문제들을 결합시키고 있다. 특히 이 질문들은 연극의 영향력 및 현실의 대안으로서 의미를 주제화시키고 있다. 이 모든 것들은 연극적 신정론(神正論)의 가능성을 묻는 질문을, 즉 일체의 모순들과 현실의 악(惡) 속에서 보다 높은 화합을 깨닫게 하는 균형적 체계로서의 연극의 유용성과 타당성에 대한 문제를 다루고 있다. 여러가능성들과 가정들이 서로 협상을 벌이는 장소로서, 또 나탄이 말한 바처럼 관객들이 “동화에 속아 넘어가는” 매혹의 장소로서의 연극은 레싱이 대주교의 도그마적인 사실의 세계에 대해 반대로 제시한 컨셉이다.


In Lessings Nathan der Weise finden sich zahlreiche Komödienelemente. Insbesondere die lustspielhafte „Gespanntheit des Dialoges“, die schon Hofmannsthal bemerkte und die zahlreichen Verknüpfungen von Zufällen, die am Ende den versöhnlichen Schluss herbeiführen, verweisen auf die in die Antike zurückreichende Tradition der Komödie.
Lessing greift in Nathan der Weise eine Reihe von Motiven und Fragestellungen wieder auf, die ihn bereits in seinen frühen Komödien und Übersetzungen interessiert hatten. Dazu gehören die Bedeutung des Zufalls („Tyche“), durch den die Konflikte der Handlung am Ende aufgehoben werden, die zeitliche Einbettung der Handlung in den Kontext eines Krieges, das Spiel mit schroffen Gegensätzen und gegensätzlichen Figuren. Alle diese Merkmale findet Lessing in der antiken „Neuen Komödie“ vor, mit der er sich seit seiner Jugend beschäftigt.
Auch innerhalb des Nathan gibt es einen metatheatralischen Diskurs, der Lustspielformen zur Voraussetzung hat: An die Ringparabel, an das Schachspiel, die theaterfeindlichen Ausfälle des Patriarchen knüpfen sich erzähl- und theatertheoretische Fragestellungen, die die Wirkungsmöglichkeiten des Theaters und seine Bedeutung als Gegenwirklichkeit thematisieren.
Sie alle umkreisen die Frage nach der Möglichkeit einer theatralischen Theodizee, also dem Nutzen und der Gültigkeit der Vorführung eines sich ausbalancierenden Systems von Gegensätzen, das in allen Widersprüchen und Übeln der Wirklichkeit eine höhere Harmonie zu erkennen gibt.
Das Theater als Ort der Verhandlungvon Möglichkeiten und Hypothesen, aber auch als Raum der Verzauberung, in dem die Zuschauer sich „mit Märchen abspeisen“ lassen, wie Nathan sagt, ist Lessings Gegenentwurf zur dogmatischen Faktenwelt des Patriarchen.

KCI등재

2도취된 혁명성 너머의 '인간소설' - 한스 팔라다의 『누구나 홀로 죽는다』 다시 읽기

저자 : 구연정 ( Gu Yeon Jeong )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 154권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 27-46 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문에서는 한스 팔라다의 유고작 『누구나 홀로 죽는다』를 '인간소설'로서 읽을 수 있는 가능성과 텍스트 층위를 밝히고자 한다. 이 소설은 나치시대 실제사건 히틀러에 대한 엽서저항을 다룬 소설로서 오랫동안 역사적 사건에 대한 '문학적 증거'로 간주되었고 그런 만큼 일차적으로 반파시즘적 저항소설의 틀에서 연구되었으며 전후 독일의 정치적 과제 속에서 해석되었다. 반면 팔라다 소설의 문학적 미학적 특징은 간과되어 왔다. 그러나 팔라다는 이 소설에서 상상력을 동원해 엽서저항의 긍정적인 의미뿐만 아니라 부정적인 의미 또한 매우 상세하게 다루고 있다. 특히 이 엽서가 당시 소시민들에게 가져온 불행을 상세히 묘사한 것은 엽서저항의 도덕적 의미보다는 당시 나치의 테러시스템이 얼마나 폭압적이었는지를 오히려 증언한다. 그와 더불어 당시 독일인들의 나치 부역이 자발적이기도 했지만 강제적이기도 했다는 점이 팔라다 문학 특유의 즉물적 사실성, 그리고 세부묘사를 통해 설득력있게 전달되는 것이다.
이로써 이 소설은 전후 '저항소설'의 정치적 지향성(연합군 주도의 탈나치화)을 벗어나 오히려 나치의 폭압적인 염탐 체계 아래서 고통받던 소시민들의 일상을 사실적으로 전달하고 있다. 그런 의미에서 이 소설은 나치시대 '독일인들'의 삶을 총체적으로 바라볼 수 있게 해주는 전후 첫 번째 '인간소설'이라고 할 수 있다.


Diese Arbeit versucht auf Textebene zu erläutern, inwiefern Hans Falladas nachgelassener Roman Jeder stirbt für sich allein als Menschenroman anzusehen ist. Der Roman, der, basierend auf einem historischen Fall, den „Postkartewiderstand“ während des Nationalsozialismus thematisiert, wurde zunächst für ‚ein literarisches Dokument' in Bezug auf das historische Ereignis gehalten und daher im Rahmen des Widerstandsromans untersucht. Insofern haben bisherige Analysen des Romans sich einerseits auf die Frage nach der Authentizität eines historischen Romans, andererseits auf die Darstellung der politischen Aspekt der Entnazifizierung in der Nachkriegszeit fokussiert. Hingegen wurden die falladaesken literarischen ästhetischen Merkmale vernachlässigt.
Doch stellt Fallada hier nicht nur die positive, sondern auch die negative Bedeutung der Postkarteaktion dar, indem er die reale Geschichte mit einigen fiktiven Entwicklung ergänzt. Dabei wird das Unglück, das aus der Kartenaktion für die einfachen Leute resultiert, in einer sachlichen und camouflierenden Schreibweise näher beleuchtet. Dadurch weicht der Roman von der historischen bzw. politischen Ausrichtung des Nachkriegswiderstandsromans ab. Vielmehr wurde das Alltagsleben der einfachen Deutschen, die unter dem Denunziationssytem litten, vergegenwärtigt, so dass der Mechanismus des Mitläufertums bei den einfachen Menschen, also ‚die soziale Dialektik von Partizipation und Zwang' nachvollziehbar wird. In diesem Sinne kann der Roman als der erste ‚Menschenroman' in der Nachkriegszeit gelten, in dem eigentlich das Leben der einfachen Menschen in NS-Deutschland und deren Schicksal im Hintergrund der Textebene des Widerstandsfalls durchschimmern.

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

근대의 고전물리학은 눈에 보이는 확정성의 거시세계를 해명함으로써 합리성, 규칙성, 보편성 등에 기초한 세계관을 옹호했다면, 현대의 양자물리학은 불확정성의 미시세계에 연구의 초점을 맞춤으로써 비합리성, 불규칙성, 개별성 등을 특징으로 하는 세계관을 발전시킨다. 그러나 21세기의 복잡계 이론은 양 세계관의 대립적 가치들을 더 이상 구분하지 않고, 오히려 동일한 문화권에서 서로 긴밀하게 상호 작용하는 가운데 양 가치관들이 융합적으로 탄생시키는 제3의 하이브리드 세계관을 창조한다. 복잡계 이론은 오늘날의 문화의 경향을 엔트로피적 무질서와 네겐트로피적 질서가 서로 상호 작용을 하여 발생시키는 복잡성을 가진 시스템, 즉 일종의 복잡계로 해석한다. 본 논문은 첫 번째로 복잡계 현상의 가장 전형적인 예가 되는 생명현상의 발현에서 발견되는 복잡계의 창발현상을 고찰함으로써 복잡계 이론의 기본적인 테제들의 이해를 시도한다. 두 번째로는 의식과 무의식의 복잡한 상호 작용을 통해서 발생하는 정신의 발현을 복잡계의 관점으로 해석한 후, 마지막으로 기존의 인문학 분야에서 거의 시도한 적이 없는 도전으로서 문학을 일종의 복잡계 현상으로 해석하는 새로운 접근법을 제시한다. 이때 독일의 대표적인 21세기 작가로 이름을 알리고 있는 헤어프스트의 '가능성의 시학'은 문학에서 발견될 수 있는 가장 대표적인 복잡계 문학으로서 복잡계 현상의 풍성한 예들을 제공해 준다.


Die Transkulturalität des 21. Jahrhunderts z.B. hebt die Grenzen der verschiedenen Kulturen auf, durch die sich jahrhundertelang Regionen, Völker und Länder unterschieden haben, und lässt diese ohne eindeutige Unterscheidung und Bewertung nebeneinander existieren. Heutzutage erscheint die kulturelle Vielfalt als Chaoszustand, in dem eine Ordnung oder Hierarchie zwischen den Kulturen verneint wird und die Sicht herrscht, dass vielerlei Kulturen wie Pilze emporschießen und anscheinend ohne erkennbare Ordnung nebeneinander existieren. Die Theorie komplexer Systeme interpretiert die Tendenzen der heutigen Kultur als eine Art komplexes System, nämlich als ein System, dessen Komplexität durch die wechselseitigen Interaktionen zwischen der entropischen Unordnung und der negentropischen Ordnung verursacht wird. Die vorliegende Arbeit versucht erstens die Grundthesen der Theorie komplexer Systeme zu verstehen, indem sie die Manifestationen von Lebensphänomenen als Emergenzphänomene deutet, die typisch sind für komplexe Systeme. Sie legt zweitens einen Schwerpunkt auf die Emergenz im Bereich des Geistes, die durch die komplexe Wechselwirkung zwischen Bewusstsein und Unbewusstem entsteht, ein typisches Phänomen komplexer Systeme. Als eine Herausforderung, die auf dem Gebiet der Geisteswissenschaften kaum angenommen wurde, ermöglicht diese Sicht eine neue Vorgehensweise, die Literatur als ein Phänomen komplexer Systeme zu interpretieren. Die Möglichkeitenpoetik von Alban Nikolai Herbst, der als ein dafür repräsentativer Autor der deutschen Literatur des 21. Jahrhunderts gilt, gibt Beispiele für solche Phänomene komplexer Systeme in der Literatur.

KCI등재

4독일과 한국 법률 텍스트에 나타나는 복합대용어의 쓰임에 관하여

저자 : 정수정 ( Jeong Su-jeong )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 154권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 73-91 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

대용은 문장이나 문장을 넘어서는 재수용 현상으로 일반적으로 한 텍스트에서 언어외적 세계의 어떤 대상을 되풀이하여 지시할 때 일어난다. 대용형태 중에서 복합대용어 Komplex-Anapher는 복합적인 지시구조를 나타내는 언어표현으로서 복합대용어의 선행어는 텍스트에서 간단히 식별될 수 있는 단순한 지시대상이 아니다. 이는 비교적 큰 언어표현 단위인 문장 혹은 이를 넘어서는 언어단위이다. 본고에서는 독일과 한국 법조문, 특히 헌법, 민법, 형법에 쓰인 복합대용어의 사용 양상을 살펴보고, 이러한 복합대용어와 선행어와의 관계의 특이성을 일반 글말 텍스트와의 연관 속에서 조명하고자 한다.
독일 법조문에서 사용되는 복합대용어는 'dies' 단독형이나 'dies- + 명사' 구조가 주를 이루고 있으며 한국 복합대용어에는 '이'나 '그'와 명사와의 결합형태거나 '이' 단독형이 쓰이고 있다. 일반 글말 텍스트에서 복합대용어로 쓰이는 명사는 해당 텍스트 맥락에 의미적으로 적절한 유의어가 사용되는 경향이 있다면, 법률 텍스트에서 나타나는 복합대용어의 명사는 지시하는 사태에 대한 추가적 해석을 최소화하는 명사이거나 독일어의 경우처럼 앞 문장이나 단락에서 이미 사용된 동사에 기초한 명사이다.


In dieser Arbeit wird versucht, anhand von deutschen und koreanischen Gesetztexten Komplex-Anaphern zu untersuchen, wobei das Hauptaugenmerk darauf liegt, ihre spezifische Eigenschaften aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten sowie ihre Besonderheiten darzulegen, welche die Gesetze als fachsprachliche Texte von anderen allgemeinen geschriebenen Texten abheben.
Anaphorik entsteht normalerweise dadurch, dass in einem Text ein zweites Mal auf eine Entität in der außersprachlichen Wirklichkeit verwiesen wird. So wird der Ausdruck, der zum ersten Mal auf den Referenten verweist, zum Antezedenten, während der ihn wieder aufnehmende Ausdruck zur Anapher wird. Komplex-Anaphern beziehen sich darunter auf komplexe Referenzstrukturen. Ihr Antezedent ist nicht ein leicht identifizierbarer konkreter Ausdruck, sondern ein größerer Textabschnitt, der mindestens einen Satz beinhaltet.
Die Formen von Komplex-Anaphern in deutschen Gesetzen sind vor allem 'dies' und 'dies- + Nomen', während die Formen im Koreanischen '이 + Nomen', '그 + Nomen' und '이' darstellen. Charakteritisch wohl für die deutschen Gesetze ist, dass die Komplex-Anaphern entweder semantisch weitgehend leere nicht-intepretierbare Nomen wie z. B. 'Umstand', 'Fall' u.Ä. oder aus im Antezedensfeld verwendeten Verben abgeleitete Nomen enthalten. Dies trifft wohl doch nicht auf alltägliche geschriebene Texte zu, denn in den alltäglichen Texten oft eher ein Nomen als Komplex-Anaphor vorkommt, der eine Bewertung und somit zusätzliche Information tranportiert, was so im Antezedensfeld nicht vorgenommen wird.

KCI등재

5대화 속 상호작용에서 나타나는 공손성

저자 : 이소영 ( Lee Soyoung )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 154권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 93-115 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

어떤 표현을 공손한 표현으로서 생산하거나 받아들이는 것은 문화권에 따른 차이를 보인다. 공손표현은 소통을 가능하게 하고 목적달성을 도와주는 핵심적인 요소에 속한다. 그런데 어떠한 표현은 일상적으로 공손하지 않은 것으로 통용되고 있지만 특별한 맥락에서는 충분히 용인되기도 하고 또 전혀 문제가 없는 일상적인 표현임에도 불구하고 어떤 맥락에서 사용하는가에 따라 매우 무례한 표현이 되기도 한다. 본고에서는 이러한 표현들을 실제 사용된 대화의 맥락 속에서 분석하여 공손성과 맥락의 연관성을 살펴보고자 하였다. 표현의 공손성을 평가하기 위해서는 일차적으로 리치(2014)의 공손이론에 바탕을 두고 공손격률을 근거로 하여 판단하는 방식을 선택하였다. 이러한 분석에 의해 공손한 것으로 혹은 공손하지 않은 것으로 판단된 표현이라 할지라도, 특정 맥락에서는 이와 다르게 받아들여지는 현상을 설명하기 위해서는, 이후의 대화 진행에서 나타나는 대화협력도의 변화를 기반으로 하여 대화 분석하는 방법론을 취하였다. 발화자의 대화를 공손하지 않은 것으로 받아들이는 경우 상대는 자신의 대화협력도를 낮춤으로써 발화자의 대화목적 달성의 속도를 저지하려 할 것이다. 따라서 대화 맥락에서 상대가 대화협력도를 낮추었는가 아닌가는 대화기여의 공손성 여부를 결정하는 요소로 작용할 수 있다. 연구를 통해, 공손성은 반드시 맥락과 상관없이 미리 정해져 있거나 확고하게 결정되어 있는 것이 아니라 상호행위의 참여자와 맥락에 따라 구성되는 것이라는 결론을 얻을 수 있었다.


In der vorliegenden Arbeit wurde Höflichkeit im Gespräch hinsichtlich der konstitutiven Perspektive erläutert. Zu diesem Forschungszweck wurden zuerst die bisrherigen Untersuchungen im Themenbereich Höflichkeit beschrieben. Dabei wurde verdeutlicht, dass bei der Erforschung der Höflichkeit weniger das Konzept 'Face' die entscheidende Rolle spielt, als vielmehr der Zusammenhang zwischen Interaktanten und Kontexten. Aus diesem Grund wurden in der vorliegenden Arbeit vor allem authentische Gespräche in Hinsicht auf die Höflichkeit analysiert. Zunächst wurden einige alltagssprachliche Äußerungen im Gespräch anlaysiert. Diese können als nicht unhöflich eingeordnet werden, obwohl sie normalerweise als unhöflich zu betrachtende Ausdrücke enthalten. Danach wurden Audsrücke zur Analyse verwendet, welche in der Regel als nicht unhöflich, aber im bestimmten Kontext als unhöflich angesehen werden können. Zur Bestimmung des Höflichkeitsgrades einer Äußerung müssen bestimmte Kriterien festgelegt werden. Dafür wurden in der vorliegenden Arbeit die Höflichkeitsmaximen von Leech(2005; 2014) zur Analyse herangezogen. Aus der Analyse lässt sich schließen, dass Ausdrücke erst im konkreten Kontext der Interaktion als höflich oder nicht höflich interpretiert bzw. rezipiert werden können.

KCI등재

6포퓰리즘의 의사소통적 정의를 위한 기고

저자 : 이재원 ( Lee Jae-won )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 154권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 117-135 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

포퓰리즘의 정의는 어려운 것으로 정평이 나있다. 언 듯 보더라도 수십 가지의 정의와 특징들이 난무하는 실정이다. 본고는 이러한 정의들을 수집하고 분류해서 의사소통적으로 구분해 보려는 것이 목적이다. 이를 테면, 언어학의 시원으로 일컬어지는 플라톤의 언어에 관한 도구모델과 이를 차용하여 언어기능모델을 만들었던 뷜러의 발상, 그리고 이를 좀 더 확장했던 야콥슨의 언어기능 모델에 기대서 포퓰리즘의 정의와 특징을 정돈하는 것이다. 그래서 최종적으로 포퓰리즘의 정의 또는 특징 중에서 비범한 지도자를 필요로 하는 포퓰리즘의 정의를 감정표시기능에, 국민을 우선하고 추종자를 몰고 다닌다는 특징을 능동적 기능에, 포퓰리즘이 가진 모호한 성질은 메타언어적 기능에, 포퓰리즘의 비이데올로기적 성격은 시적기능에, 포퓰리즘이 언제나 혁명적 상황에 등장한다는 특징은 지시기능에 위치시켰다. 결론적으로: 본고는 기존에 제시된 기존에 등장했던 포퓰리즘의 정의들이나 특성들을 살펴본 후, 그들을 의사소통이론 모델에 안착시키는 것이 핵심목표이다. 다시 말해서, 새로운 포퓰리즘의 정의를 만들어내는 것이 아니라, 기존의 정의들을 체계적으로 분류하는 것이다.


Populismus ist nicht zuletzt dank spektakulärer Wahlerfolge in aller Munde. Der Populismus ist nicht eigenständig, sondern bedient sich anderer, bestehender ideologische Rezepte: linker, rechter, rassistischer, neoliberaler, sozialistischer und anderer. Folglich sind populistische Bewegung oder Parteien links, rechts und sogar in der Mitte des politischen Spektrums zu finden. Deswegen kann man sagen, dass das Konzept 'Populismus' sehr vage ist. Aber selbst wenn das Thema vage oder mehrdeutig ist, sollte die Theorie des Umgangs mit dem Thema klar sein. Der Zweck dieser Arbeit ist es, die Definition des Populismus systematischer zu klären und die Bedeutungsqualitäten des Populismus zu kategorisieren. Dafür lieh ich mir ein Kommunikationsmodell von R. Jakobson, abgeleitet von Platons Organonmodell. Mit anderen Worten, jedes populistische Merkmal wurde Orten zugewiesen, die dem Sender, Nachricht, Empfänger, Kontext, Kontakt oder Kode entsprechen, der eine Komponente der Kommunikation ist.

KCI등재

7대학에서의 번역 교육 - 실무 번역 교육 차원에서 실시되는 CAT 툴 교육의 필요성에 관한 소고

저자 : 김창건 ( Kim Chang-gun )

발행기관 : 한국독어독문학회 간행물 : 독어독문학(구 독일문학) 154권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 137-156 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

4차 산업 혁명 시대에 들어서면서 대학은 앞으로 어떤 교육을 제공해야 할지 고민하고 있다. 특히 기계 번역의 품질이 향상되고 관련 서비스가 상용화되면서 유독 통번역학 분야에서는 AI 시대나 4차 산업 혁명으로 인한 위기가 자주 언급되었다. 시장의 변화에 대응하는 번역 교육의 일환으로 일부 대학의 특정학과에서는 CAT 툴을 활용하는 수업을 개설하여 실시하고 있고, 수업을 개설하여 진행하지는 않지만 관련 워크숍을 제공하는 경우도 있다. 사실 CAT 툴은 이미 글로벌 언어 서비스 산업에서 표준으로 자리를 잡은 번역 수단이다. 하지만 언어 서비스 분야 관계자 이외에는 '기계 번역', 'AI 번역', 'CAT' 등의 용어를 혼용하여 사용하는 경우가 빈번하고, 번역 교육자들도 CAT이나 CAT 툴 관련 실무 경험이 없는 경우가 많다. 그렇다면 번역 교육자들조차도 익숙하지 않은 CAT 툴 관련 교육이 현재 대학의 실무 번역 교육 차원에서 제공될 필요가 있을까? 본 논문은 제목에 제시된 용어 '실무 번역 교육'과 'CAT 툴'의 사용 범위를 정의하고, CAT 툴의 사용 이유·사용 현황·작동 원리 등을 설명하고, CAT 툴 관련 번역 실무의 범위·형태·조건의 측면을 감안하여 현재 대학에서 실시되는 실무 번역 교육의 제한성과 CAT 툴 교육 제공의 필요성 여부에 대해 답해보고자 한다.


Angesichts der vierten industriellen Revolution denken Universitäten darüber nach, was für eine Bildung sie künftig anbieten werden. Besonders im Bereich der Translationswissenschaft wurde und wird wegen der qualitativen Verbesserung der maschinellen Übersetzung und deren Verbreitung im Alltag eine Krise ausgemacht. Um dieser Krise zu begegnen, bieten im Rahmen der praxisorientierten Übersetzerausbildung manche Fachbereiche an einigen Universitäten einen Unterricht oder einen Workshop zur CAT-Tool-Schulung an. Das CAT-Tool ist ein Werkzeug zum Übersetzen, das sich bereits als weltweiter Branchenstandard etabliert hat. Aber abgesehen von denjenigen, die auf dem Sprachdienstleistungsmarkt tätig sind, werden oft Begriffe wie maschinelle Übersetzung, KI-Übersetzung oder CAT nicht richtig unterschieden und es ist auch üblich, dass universitäre Übersetzerausbilder selbst keine Praxiserfahrungen mit der CAT oder mit dem CAT-Tool haben. In diesem Kontext kann man sich fragen, ob im Rahmen der universitären Übersetzerausbildung eine CAT-Tool-Schulung angeboten werden muss. Die vorliegende Arbeit definiert die Begriffe „universitäre praxisorientierte Übersetzerausbildung“ und „CAT-Tool“, und erklärt, wofür ein CAT-Tool eingesetzt wird, wie gebräuchlich es in der Praxis ist und wie es funktioniert. Sie analysiert, was und wie man unter welchen Bedingungen mit einem CAT-Tool übersetzt, und versucht dadurch die Frage zu beantworten, ob eine CAT-Tool-Schulung im Rahmen der universitären praxisorientierten Übersetzerausbildung sinnvoll sein kann.

1
권호별 보기
가장 많이 인용된 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 인용된 논문
| | | |
1연안해역에서 석유오염물질의 세균학적 분해에 관한 연구

(2006)홍길동 외 1명심리학41회 피인용

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동심리학41회 피인용

다운로드

가장 많이 참고한 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 참고한 논문

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동41회 피인용

다운로드

해당 간행물 관심 구독기관

고려대학교 서울대학교 한국외국어대학교 부산대학교 서강대학교
 99
 77
 38
 32
 30
  • 1 고려대학교 (99건)
  • 2 서울대학교 (77건)
  • 3 한국외국어대학교 (38건)
  • 4 부산대학교 (32건)
  • 5 서강대학교 (30건)
  • 6 이화여자대학교 (30건)
  • 7 연세대학교 (30건)
  • 8 성균관대학교 (26건)
  • 9 선문대학교 (18건)
  • 10 동국대학교 (18건)

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기