간행물

중국학연구회> 중국학연구

중국학연구 update

The Journal of Chinese Studies

  • : 중국학연구회
  • : 어문학분야  >  언어학
  • : KCI등재
  • :
  • : 연속간행물
  • : 계간
  • : 1229-3458
  • :
  • :

수록정보
수록범위 : 1권0호(1984)~95권0호(2021) |수록논문 수 : 1,477
중국학연구
95권0호(2021년 02월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

KCI등재

1額濟納漢簡草書考察

저자 : 홍영희 ( Hong Young Hee )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 1-27 (27 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 1999년에서 2002년까지 內蒙古 自治區 文物考古硏究所와 阿拉善盟博物館 및 額濟納旗文物所로 조직된 연합고고학술팀이 居延지역에서 세 번째 발굴한 5백여매의 簡牘인 額濟納 漢簡을 硏究對象으로 하였다.
額濟納 漢簡의 書體는 이전에 첫 번째 발굴한 居延漢簡이나 두 번째 발굴한 新簡에 비해서 수량은 적지만, 대부분의 簡牘시기가 西漢 宣帝부터 東漢 光武帝까지 약 80년의 문자 사용 기간으로 漢나라때 隸書가 古隷에서 漢隷로 넘어가는 과도기적 문자 형체를 갖추고 있고, 특히 草書는 이미 시작되었고, 章草가 시작되는 시기이므로 서체 연구에 매우 귀중한 자료이다.
本稿에서는 額濟納 漢簡의 글자에서 草書의 특징을 고찰해보고, 그 이전에 발굴한 居延漢簡의 草書와 어떠한 공통점과 차이점이 있는지에 대해서 살펴보았다.
額濟納 漢簡의 전체 5백여 매 簡牘 草書體 234개의 글자를 스캔해서 개별글자 175자의 자형을 분석하고 居延漢簡과 비교한 결과, 다음과 같은 차이점이 있다.
居延漢簡의 草書는 전형적인 波挑인 章草體인데 비해, 額濟納漢簡의 草書體는 일관성이 많이 떨어지고 일반적인 草書體의 생략하고 간략하고 이어서 쓰면서 자유롭고 정형화가 안 된 구조적 특성을 많이 벗어나지 않는 전형적인 草書體이다.
이러한 같은 居延 지역에서 發掘 年代가 다른 두 漢簡의 차이점의 원인으로는, 居延 지역의 發掘지대와 書寫者와 書寫年代가 다른 점인데, 이 세 가지중 가장 많은 영향을 끼친 것은 書體의 書寫 年代와 연관이 가장 높을 것으로 사료된다.
이는 居延漢簡의 簡牘 年代가 武帝 太始年間에서 東漢 和帝 永元年間까지이고, 額濟納 漢簡은 宣帝 神爵 3년(BC59년)부터 光武帝(AD26년)까지이므로, 居延漢簡의 연대가 額濟納 漢簡보다 앞서 시작하여 늦게 끝남으로 사용 시기가 훨씬 넓고 광범위하며, 草書가 시작된 시기 및 章草의 발생 시기와 연관이 깊을 것이다.
草書는 秦末 西漢初期에 시작되었지만, 章草는 西漢 末에 시작되어, 東漢初期에 이르러 더욱 발전했으며, 居延漢簡의 대표적인 草書體인 永元器物簿가 바로 이 시기에 속해 있는 것도 많은 영향을 끼쳤을 것이다.


This paper was based on the 500 pieces of Ejina Bamboo Slips, which were excaved from Juyan province by Inner Mongolian Autonomy Region Cultural Research Institute, Arasan Meng Museum and Ejinaqi Research Institute from 1999 to 2002.
Most of the bamboo slips were used about 80 years from the Emperor Xuan of the Western Han dynasty to the Emperor Gwangwu of the Eastern Han dynasty. This period was a transitional era of Lishu type from old Lishu to Han Lishu, especially this period was the beginning era of Caoshu.
So this paper was focused on the characteristics of Caoshu in Ejina Bamboo Slips and the common or different points in between the Caoshu of JuYan Han Slips.
Scanning 234 Caoshu scripts of Ejina Han Slips, analyse the structure of ommitting, simplyfying, and connecting methods of writing and compare to the JuYan Han Slips, the differences were as follows,
First, JuYan Han Slips' Caoshu were typical Zhang Caoshu script style.
Second, Ejina Han Slips' Caoshu were lack of consistency and the structural characteristics were very similar to the type of general Caoshu scripts style of ommitted, simplified, and connected writing.
Therefore JuYan Han Slips were typical cursive Zhang Caoshu script, and Ejina Han scripts were mostly free, indetermined and simply written Caoshu script.
And there are some differences between two different era excaved JuYan Han Slips. The main cause of difference were excaved area, letter copy person, and the timing of letter copy. Among these three factors I think the most influencing factor was the timing of letter copy. Because Juran Han slips had started to use far before Ejina Han slips and ended longer period. And also related with the beginning era of Caoshu and the birth era of Zhang Caoshu.
Caoshu were started to use in the latter era of Jin Dynasty until the former era of Xi Han Dynasty, but Zhang Caoshu were started to use in the latter era of Xi Han Dynasty and even more advanced in Dong Han Dynasty.
YongYuanQiWu Bu, the representative Caoshu of JuYan Han Slips, were belong to this era.

KCI등재

2중국 내 소수민족 언어의 방향 관련 동사성 표현 고찰

저자 : 박성하 ( Park Seong-ha )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 29-72 (44 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 중국지역 소수민족 언어의 방향을 나타내는 동사성 성분을 연구하였다. 본고에서 다루는 중국지역 내 언어로는 '티베트 어군(Tibetan Languages)' 4개, '징포 어군(Jingpo Languages)' 7개, '몐 어군(Burmese Languages)' 4개, '창 어군(Qiang Languages)' 6개로 총 21개이다. 본 논문에서는 이 언어들을 대상으로 방향을 나타내는 동사성 표현들을 유형별로 분류하고 분석을 진행하였다.
첫째, 본 논문에서는 방향동사를 가진 언어들을 살펴보았다. 연구 대상 언어 21개 중에서 '페라어(Pela)'와 '셴다오어(Xiandao)'에서 방향동사가 있음이 확인되었는데, 이들 언어들은 모두 '오다'의 의미와 '가다'의 의미를 하나의 동사로 표현하고 동작의 방향 및 높낮이에 따라 각각 다른 동사를 선택해서 사용한다.
둘째, 본 논문에서는 방위첨사를 가진 언어들을 살펴보았다. '이두어(Yidu)', '쑤룽어(Sulung)' 그리고 '셴다오어'가 방위첨사를 가지고 있음이 확인되었다. 이들 언어들은 모두 '높낮이'를 나타내는 방위첨사를 가지고 있으며, 또한 '화자를 기준'으로 하여 방향을 나타내는 체계를 가지고 있다.
셋째, 본 논문에서는 방향을 나타내는 동사접사를 가진 언어들을 살펴보았다. 먼저, 방향접두사를 가진 언어는 총 7개이고, '바이마어(Baima)'가 가장 많은 수의 접두사를 가지고 있다. 다음으로 방향접미사를 가진 언어는 2개인데, '터룽어(Drung)'와 '눙어(Nung)'가 이에 해당한다. 특히 '눙어'의 방향접미사는 상당히 발달되어 있고 체계적이다.
마지막으로 분석 내용을 토대로 방향을 나타내는 표현들의 상호 관련성에 대해 살펴보았다. 한 언어 내에서 방향을 나타내는 표현이 여러 개일 경우, 상호보완적인 관계이며 또한 문법화의 과정을 거쳐 만들어진 표현인 경우가 많다는 것이 확인되었다.


This paper investigated verbal components indicating directions in the languages of minority ethnic groups in China. The total number of minority languages in China covered in this paper is twenty-one including four 'Tibetan languages,' seven 'Jingpo languages,' four 'Burmese languages' and six 'Qiang languages.' In this paper, verbal expressions indicating directions in these languages were classified by type and then analyzed.
First, we examined languages with directional verbs. Among the twenty-one languages studied, it was confirmed that there are directional verbs in 'Pela' and 'Xiandao,' both of which have a single verb for the meanings of 'to come' and 'to go,' and they use different verbs depending on the direction and height of the movement.
Second, we examined languages with directional particles. It was confirmed that 'Yidu,' 'Sulung' and 'Xiandao' have directional particles. All of these languages have directional particles indicating height, and also have a system where directions are indicated on a speaker basis.
Third, we examined languages with verb affixes indicating directions. First, a total of seven languages has directional prefixes, among which 'Baima' has the largest number of directional prefixes. Next, there are two languages with directional suffixes: 'Drung' and 'Nung.' In particular, the directional suffixes of 'Nung' are quite developed and systematic.
Finally, based on the above analyses, we examined the interrelationship of directional expressions. It was confirmed that when there are multiple directional expressions in a language, they are complementary to each other and are often made through the process of grammaticalization.

KCI등재

3현대중국어 '파(把)+개(个)+NP+VC' 구문의 화용 연구

저자 : 이나현 ( Lee Na-hyun )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 73-96 (24 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본고는 '把+个+NP+VC' 구문이 어떤 화용적 기능을 가지고 있는지에 대해 전형적인 '把'자문과의 차이를 바탕으로 고찰해 보았다. '把+个+NP+VC' 구문이 갖는 변별적인 특징은 강세가 '个' 뒤의 'NP'에 고정되어 있으며 주어가 생략되는 경우가 많으며 상태보어 형식이 주를 이룬다는 것이다. 기존 연구는 '个' 자체가 '예상 밖', '놀람'을 나타낸다고 보았지만 본고는 '个'가 뒤에 출현하는 'NP'에 윤곽화를 부여하는 윤곽화 표지로 보았다. 화자가 자신의 경험지식과 다른 결과에 대해 그 대상에 현저성을 두어 청자에게 전달해 청자 역시 화자와 동일한 감정을 느끼게 하고자 하는 것이다. 결과의 대상에 현저성을 부여하고자 할 때는 예상 밖의 상황이거나 예상했던 상황이든 상관없이 '把+个+NP+VC' 구문을 사용할 수 있다. 그러나 현저성을 부여한다는 자체가 화자의 경험지식에 어긋나는 뜻밖의 결과일 가능성이 높기 때문에 자연스럽게 '把+个+NP+VC' 구문이 주로 예상 밖의 일을 나타내는 것이다. 즉 '把+个+NP+VC' 구문은 화자의 화용 의도에 따라 선택되는 '把'자문의 유표 구문이라고 할 수 있겠다.


This paper discusses the Pragmatic function of 'ba+ge+NP+VC'. So far, most studies have focused on whether parts of speech of '个' is quantifier or auxiliary word. Furthermore, Most studies see 'ba+ge+NP+VC' construction meaning as indicative of an unexpected event. We studied 'ba+ge+NP+VC' from the point of view of Pragmatic. '个' has the function of profiling in 'NP'. This can be demonstrated in two aspects. First, The stress of 'ba+NP+VC' is at the end of the sentence, but the stress of 'ba+ge+NP+VC' is on 'NP'. Second, in general, 'ba+NP+VC' does not omit the subject, but 'ba+ge+NP+VC' is usually omitted. In other words, 'ge' is Pragmatic marker.

KCI등재

4중국의 언어 자원 관련 프로젝트에 대한 고찰

저자 : 민경만 ( Min Kyung-man )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 97-134 (38 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 연구에서는 중국의 언어 자원과 언어 자원 관련 프로젝트에 대한 이해를 넓히고 그 의의(意义)를 분석하였다. 「중국 언어 자원 음성 데이터베이스」(中国语言资源有声数据库)는 중국의 국가 언어 자원 건설 프로젝트 중 하나로 현대 정보 기술을 사용하여 언어 자료를 데이터센터, 인터넷, 박물관 및 언어 연구소 등의 형태로 학계와 사회에 서비스를 제공하는 프로젝트이다. 「중국 언어 자원 보호 프로젝트」(中国语言资源保护工程)는 국가가 재정을 지원하고, 중국 교육부와 국가 언어문자 공작 위원회(国家语言文字工作委员会)가 지도, 시행하는 대규모 언어문화 국가사업으로서 전국적인 언어 및 방언 조사 프로젝트이다.
오늘날 중국의 언어 자원은 풍부함과 멸종위기라는 양면성을 지니고 있다. 중국은 다민족, 다언어, 다문화 국가로서 다양한 민족 집단의 언어 발전과 유지가 매우 고르지 않다. 게다가 중국은 다수의 국가와 국경을 접하고 있어, 국경지대를 중심으로 다소 복잡한 안보상황에 놓여 있으며 국경 언어는 국가의 정치·안보와 밀접한 관련성이 있다. 중국은 이들 지역의 언어, 방언에 대해 명확히 파악할 필요가 있었고, 최근 십여 년 동안 중국 공산당과 정부는 언어 자원의 중요성과 현재의 생활 조건을 고려하여 언어 자원 보호에 큰 중요성을 부여하였다. 이에 본고는 우선 중국의 언어 자원에 대해 자세히 살펴보고 중국이 언어 자원 관련 프로젝트들을 시작하게 된 배경과 그 의의를 분석하는데 중점을 두었다.
중국의 언어 자원 관련 프로젝트는 '정부의 주도, 학자·사회의 참여'라는 공통된 작업 방식과 '획일적인 기준에 따라 최신 과학 기술을 사용한 언어 자원의 수집, 보존, 전시, 개발'이라는 공통된 이념을 담고 있다. 프로젝트의 성과들은 여러 학술 분야뿐만 아니라 정치, 안보, 경제, 문화, 과학 등 사회 전체에 영향을 끼치고 있으며, 특히 '사회 통합' 및 '국가 안보' 영역에서 두드러진 역할을 할 것으로 예상된다. 중국의 언어 자원 관련 프로젝트를 토대로 한 국경언어의 수집과 분석은 현재 혹은 과거의 중국 국경배치(정치, 역사, 문화 등)를 위한 새로운 기준이 될 수 있다. 중국의 언어 자원 관련 프로젝트는 언어 자원이나 전통 문화의 '보호'보다는 '보존' 및 '활용'의 성격이 더 강해 보이며, 결국 '중화민족의 위대한 부흥'과 '사회 안정 도모' 라는 전략과 부합하고 있음을 시사하고 있다.
한반도와 중국의 관계를 볼 때, 중국의 언어 자원을 이해하고 언어 자원 관련 프로젝트에 대한 의의를 심도 있게 파악하는 것은 우리가 충분한 관심을 기울여야 할 중요한 문제이자 필수적인 사항이다.


Language is a personal resource as well as a national resource. The language status of a country should become the basic content of the national administration. China is one of the countries with the richest language resources in the world today. With the rapid development of society and economy and the rapid changes in language conditions, the investigation of the Chinese language conditions has become a top priority. For this reason, in the early 2000s, China formulated a language resource policy and implemented related plans.
“The Chinese language audio database resources” and “Project for the Protection of Language resources of China” are based on the joint working methods of “government, scholars and society participation” and “using the latest science and technology to provide language resources”. It contains the common idea of collection, preservation, display and development''. The achievements of these two projects not only target the academic field, but also involve the entire society, including politics, security, economics, culture and science. In particular, it will play an important role in the fields of “social integration” and “national security”.
The subject of this study is Chinese language resources and projects related to Chinese language resources. The purpose of this study is to study relevant literature and policies, deepen the understanding of the subject of this study, and analyze academic reviews and their significance. In addition, it is expected to have reference value in evaluating the future impact of projects related to Chinese language resources on Korea.

KCI등재

5『삼국연의(三國演義)』 관우(關羽)형상 서사 고찰

저자 : 남덕현 ( Nam Duk-hyun )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 137-162 (26 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

중국에서 관우는 신(神)으로 떠받들어지고 있다. 『삼국연의(三國演義)』에서 뛰어난 용맹을 지닌 의인 형상이 조성되었기에 이런 이미지를 거쳐 후일 관우는 신이 될 수 있었다.
소설의 서사구조를 통해 관우의 의인 형상은 중국의 보편적 민족정서에 부합하는 의인을 넘어 유가적 이미지를 지닌 의인 모습을 갖추게 되고, 관우의 용맹은 영웅적 이미지를 갖춘 영웅적 용맹으로 단장되게 된다. 관우 형상을 위한 서사의 주요 내용과 목적은 바로 영웅적 용맹을 지닌 유가적 의인 이미지 조성이었던 것이다.
이런 용맹스런 유가적 의인형상 조성을 위한 서사의 특징을 살펴보면, 영웅적 용맹 창출을 위해 하나의 이야기 속에 직접 서술을 한 단편적 서사와, 한 단락씩의 단편 이야기를 큰 이야기 틀 속에서 이어가며 서술한 장편 서사가 있다. 유가적 의인 형상 창출을 위해 유가적 면모를 직접 서술하기도 하고 우회적 방법으로 관우가 보여주는 유가적 가치를 간접적으로 서술하는 서사가 있다.
이렇게 소설에서 완성된 관우 인물형상은 관우의 신격화 과정에 중요한 역할을 하게 된다. 중국 전통문화에 바탕 한 감성과 이성의 융합을 이룬 인물에다 보다 구체적 심미형상을 더해 주어 관우를 한 차원 높은 인물로 승화시킨 것이다. 결국 소설 속 관우형상은 중국사회에서 관우가 성인을 넘어 신의 경지에까지 오를 수 있게 하는 토대가 된다.


Today China still have the “SanGuoZhi Culture”. The important part of the “SanGuoZhi Culture” is the “GuanYu Culture”. The special phenomenon of the “GuanYu Culture” is the phenomenon of GuanYu Worship. The special image of the GuanYu in the “GuanYu Culture” is characterized in the novel 『SanGuoYanYi』. The phenomenon of the GuanYu Worship is caused by so many factors, One of the major factors is the literary character in the novel 『SanGuoYanYi』. The character of GuanYu in the the novel 『SanGuoYanYi』 have concerned the phenomenon of the GuanYu Worship.
The characterized main image of GuanYu in the the novel 『SanGuoYanYi』 have two characters. One is the righteous person image. another one is heroic general image. The righteous person and heroic general images of GuanYu characterized by some narrative description in the novel 『SanGuo YanYi』.
The narration of the novel 『SanGuoYanYi』 have two methods, which have short narrative and epic narrative. We believe that the comprehensive understanding about the ideal person image of GuanYu in the novel 『SanGuoYanYi』 will bring us the right direction to understanding of the “GuanYu Culture” and the “GuanYu Deification Culture”, the “SanGuoZhi Culture” in China.

KCI등재

6청대 여시인 서소화(徐昭華)의 『서도강시(徐都講詩)』 제재(題材) 고찰

저자 : 윤혜지 ( Yun Hye-ji )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 163-197 (35 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

이 논문은 청대 여시인 徐昭華의 작품집 『徐都講詩』의 題材를 고찰한 논문이다. 서소화는 자신의 문학적 재능을 바탕으로 스스로의 힘으로 명성을 얻은 여성 시인으로, 청대 경학자 毛奇齡을 스승으로 삼은 최초의 여제자이기도 하다. 그녀의 시작품은 규방을 넘어서는 인생에 대한 통찰과 六朝體의 문학창작으로 당시 높은 평가를 받았다. 남겨진 작품은 120수 정도로 그 중 『徐都講詩』에 그녀의 시 82수가 남아 있다. 『徐都講詩』은 스승 모기령의 문집 『西河集』뒤에 실려 있는데, 그녀의 초기 시를 수록하고 있다. 양호한 가정환경에서 전문적으로 詩를 배우고, 스승까지 두었던 여성작가의 출현은 중국 여성시의 성숙을 보여줄 뿐 아니라 본격적인 여성시문학의 출현을 알리는 신호탄으로 그 가치가 있다.
『徐都講詩』의 제재는 크게 擬古, 思親懷友, 遊覽, 閨怨, 詠史 5가지로 나눌 수 있는데, 의고시를 통해 서소화가 六朝體를 학습했던 흔적을 엿볼 수 있고, 사친회우시를 통해 청초기 여성들의 시창작 문화와 외부세계와의 소통양상을 관찰할 수 있다. 또한 유람시는 서소화의 체험적 시상을 반영해 작가의 창작상의 즐거움과 시야의 확대를 느낄 수 있고, 규원시는 규원을 촉발시키는 자연경관과 상념에 대한 면밀한 묘사로 규원의 현실성을 더했다. 마지막으로 영사시에서는 여성 인물을 노래하면서 더 많은 일반여성들의 삶과 감정을 반영해 서소화의 공감적 사고와 발전적 여성관을 확인할 수 있었다.


This thesis studied miscellaneous subjects of 『Xu du jiang shi』, the works of Xu Zhaohua who was a poetess in the Qing Dynasty. Xu Zhaohua was a poetess who gained fame on her own based on her literary talent and first female student of Mao Qiling, a scholar of classical studies in the Qing Dynasty. Her poetical compositions received high praise at the time by her insight into her life and creation of literature beyond women's quarters. She had left about 120 poems. Among them, her 82 poems were left in 『Xu du jiang shi』. Appearance of the poetess who learned writing poems professionally and had her teachers in good home environment is valuable as a signal that women appeared in poetic literature in earnest as well as it shows mature of poems by Chinese women.
The miscellaneous subjects are largely divided into 5 subjects. Nigu poems (擬古詩) has found that Xu Zhaohua learned Regular script of Liuchao style(六朝體) as the trace. Women's culture of creating poems and aspect to communicate with the outside world can be observed in the early Qing Dynasty through Siqinhuaiyou poems (思親懷友詩). And Xu Zhaohua's joy of creation and expansion of perspective can be found from sightseeing poems(遊覽詩) by reflecting her experiential poetic concepts. And for Guiyuan poems (閨怨詩), reality of boudoir lament was added by describing natural landscape and thought that triggered it. Finally, Xu Zhaohua's empathic thought and developmental view of womanhood could be found in poems on history(詠史詩) as she sang about women and reflected more general women's lives and feelings in them.

KCI등재

7감성분석과 딥러닝을 적용한 재중동포 서신 빅데이터 분석

저자 : 김현희 ( Kim Hyon Hee ) , 조진남 ( Jo Jinnam )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 201-230 (30 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 빅데이터 분석 기술을 재중 동포 서신 빅데이터에 적용하여 인공지능 기반의 인문학 연구를 위한 새로운 방법을 제시하였다. 연구에 사용된 서신 빅데이터는 1974년도에서 2008년도까지 진행된 KBS 한민족 방송 가족 찾기 프로그램으로 발송된 재중 동포 서신 약 8만 여 통이다. 서신의 주 내용은 고향에 있는 가족을 찾는 내용이지만, 본 연구에서 초점을 둔 것은 중국과의 공식 수교가 단절되었던 시기에 재중 동포의 삶과 문화를 서신으로부터 찾아내는 것이다. 이를 위해 8만 여통의 서신을 데이터베이스로 구축하여 운영하고 있으며, 감성 분석, 딥러닝, 그리고 설명가능 인공지능 기술을 적용하여 서신 내용을 분석하였다. 감성 분석은 서신에 등장한 형용사만 추출하여 긍정 형용사와 부정 형용사로 나눈 다음, 텍스트의 내용이 긍정적인 내용인지 부정적인 내용인지 판별한다. 긍정 및 부정 형용사를 점수화하기 위해서 공개된 한국어 감성사전에 본 서신에서 사용된 형용사들을 추가하여 처리하였고, 정규화하여 점수를 산출하였다. 한국, 중국, 그리고 일본을 언급한 서신 내용에 대해 감성 분석을 시기별로 분석한 결과 한국에 대한 긍정 점수가 가장 높고 지속적으로 증가함을 알 수 있었다. 부정 점수의 경우는 일본이 초기에는 가장 높았으나 후반부로 갈수록 급격히 하락하였으며, 이는 한중 수교 이후 재중 동포의 관심이 한국으로 집중되었기 때문이라고 할 수 있다. 서신의 내용을 분석하기 위해서 딥러닝을 적용하여 서신을 주제별로 학습시키고 자동 분류를 하도록 하였으며, 설명가능 인공지능 기술인 로컬 대리 분석을 적용하여 주제를 분류하는데 중요한 역할을 한 주요 단어들을 제시하였다. 정치 분야에서는 한중수교, 문화혁명 등이, 그리고 경제 분야에서는 무역, 사업 등이 주요 키워드로 등장하였다. 본 연구는 빅데이터 분석 기술이 인문학 연구에서도 성공적으로 활용될 수 있다는 것을 보여준다.


In this paper, we presented a new approach to do research in the humanities based on artificial intelligence. A correspondence database was built using letters from ethnic Koreans living in China sent to Korea Broadcasting System (KBS) for finding separated families. Sentiment of Koreans living in China related to Korea, China, and Japan is analyzed according to the time period. Korea has the highest positive score, and Japan has the lowest positive score. The positive scores of South Korea and China increase, but Japan's positive score decreases according to the time periods. Deep learning and explainable artificial intelligence are applied to the correspondence database to analyze content of letters,. In the subject of politics, Korea-China diplomatic relation and Cultural revolution are extracted, and in the subject of economy, business and trade are extracted. This research shows that the technology of the big data analysis are successfully applied to humanities studies.

KCI등재

8말레이시아 화문교육에서 지식인의 역할 -임연옥(林連玉)(1901-1985)의 생애를 중심으로-

저자 : 김주아 ( Kim Ju-a )

발행기관 : 중국학연구회 간행물 : 중국학연구 95권 0호 발행 연도 : 2021 페이지 : pp. 231-259 (29 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

본 논문은 '모국어에 의한 민족교육'을 사수하면서 말레이시아 화문교육계의 영웅으로 떠오른 林蓮玉의 일대기를 통해 말레이시아 화문교육의 정착과 그 과정에서 당대 지식인의 역할 및 영향에 관해 살펴보고자 한다. 말레이시아의 화인사회는 중국(홍콩, 마카오, 대만 포함)을 제외하면, 해외에서 유일하게 초등학교부터 대학에 이르기까지 '화문학교(華校)' 시스템이 구축되어있다. 소수종족인 중국계 후손(華裔)이 모국어(華語)를 교수언어로 하는 민족교육의 체계를 갖추기까지는 말레이시아 당국의 정책적 지원도 있었지만, 이러한 정책적 지원을 끌어낸 화문 교육계의 노고가 있었다. 이처럼, 말레이시아가 화문교육의 메카로 성장하게 된 배경에는 본 논문의 연구대상인 林連玉을 비롯한 지식인들의 공헌이 있었다. 수백 년의 화교 역사에서 이들의 지향성을 나타내는 표현으로 '낙엽귀근(落葉歸根)'과 '낙지생근(落地生根)'이 있다. 즉, 화교(華僑)로서의 정체성을 견지하던 시절 그들이 의지하던 문구가 '落葉歸根(잎이 떨어지면, 뿌리로 돌아가야 한다)'였다면, 현지 사회의 구성원(華人)으로서의 정체성을 요구받던 시절, 그들이 의지하던 문구는 '落地生根(잎이 떨어지면, 그 땅에서 뿌리를 내려야 한다)'이었다. 시대를 막론하고 물리적·정서적 전향은 쉽지 않다. 특히, 봉건사회의 유교적인 뿌리를 가지고 있던 화교가 화인의 정체성으로 탈바꿈하는 데는 용기와 함께 명분이 필요했다. 지적 담론을 통해 사상적 토대를 마련하여 이러한 명분을 제공해주는 것이 지식인의 역할이라면, 林連玉은 가장 충실하게 이 임무를 감당한 인물이라고 할 수 있다.


在世界任何地方都可以见到华侨华人, 甚至很难找到没有华侨的国家。两个世纪以前移居到东南亚的第一代华侨已经不在人世, 现在他们的后裔是华人社会的主人公, 可他们是土生土长的马来西亚人。因此, 如何能够维持和继承民族文化以及认同感问题是华人社会最关注的话题。在分散于世界各地的华侨华人中, 马来西亚华人以保存他们祖先留下的民族文化, 特别是华语而闻名。虽然已经移居到了两个世纪, 但他们能够维持民族文化和语言的秘诀就在于华文教育系统。作为少数种族的华裔, 在建立以母语为教育媒介语的种族教育体系时, 虽然马来西亚当局也提供了政策上的支援, 但华文教育界的辛苦仍是不可避免的。
林连玉是代表现代马来西亚华人社会知识阶层的人物。他是第一代移民, 出生在中国, 埋葬在马来西亚, 从法律上讲, 他作为马来西亚公民的时间还不到13年, 但在马来西亚华人社会, 他却成为了永远的老师和精神支柱。本论文将通过林莲玉的生涯, 了解马来西亚华文教育的落实过程中当代知识分子的作用及其影响。

1
권호별 보기
가장 많이 인용된 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 인용된 논문
| | | |
1연안해역에서 석유오염물질의 세균학적 분해에 관한 연구

(2006)홍길동 외 1명심리학41회 피인용

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동심리학41회 피인용

다운로드

가장 많이 참고한 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 참고한 논문

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동41회 피인용

다운로드

해당 간행물 관심 구독기관

한국외국어대학교 성균관대학교 한신대학교 서울대학교 연세대학교
 64
 44
 42
 41
 39
  • 1 한국외국어대학교 (64건)
  • 2 성균관대학교 (44건)
  • 3 한신대학교 (42건)
  • 4 서울대학교 (41건)
  • 5 연세대학교 (39건)
  • 6 고려대학교 (33건)
  • 7 한양대학교 (32건)
  • 8 한국방송통신대학교 (29건)
  • 9 경희대학교 (28건)
  • 10 경북대학교 (21건)

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기