간행물

한국일본언어문화학회> 일본언어문화

일본언어문화 update

Journal of japanese Language and Culture

  • : 한국일본언어문화학회
  • : 어문학분야  >  일어일문학
  • : KCI등재
  • :
  • : 연속간행물
  • : 계간
  • : 1598-9585
  • :
  • :

수록정보
수록범위 : 1권0호(2002)~50권0호(2020) |수록논문 수 : 1,036
일본언어문화
50권0호(2020년 04월) 수록논문
최근 권호 논문
| | | |

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

The present study analyzes code-switching in Korean and Japanese by observing instant messaging group chat data involving Japanese teachers and advanced Japanese language learners. Although there have been some preceding studies on code-switching that occurs in SNS texts, the present study aims at revealing the characteristics of Hangeul transcriptions of Japanese by focusing on the switching of the transcription language rather than the switching of the language itself. The results of the analysis are as follows.
First, intra-sentential code-switching characteristics in common with preceding studies include the transcription of loanwords in imitation of the Japanese pronunciation and the use of combination forms involving Japanese and '-hada' on the one hand and Korean and '-desu' on the other. The study differs from preceding studies in that code-switching occurs in both Korean and Japanese base sentences. Also, complex code-switching occurs in sentences. This may be classified as conversational code-switching. Involving simultaneous communication, instant messaging is closer to actual conversation than Facebook or Instagram, so the characteristics of code-switching more easily manifest in instant messaging as these characteristics appear in conversation. Next, the functions for transcribing Japanese with Hangeul involve economy, entertainment, and group consciousness.
In the future, research is expected to examine the aspects and frequency of code-switching by each learner and the correlation between Japanese language learning duration and code-switching.

KCI등재

2タ形に関する考察 -「発見のタ」を中心として-

저자 : 金殷模 ( Kim Eunmo )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 27-49 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In this study, The タ(ta) of discovery is separated タ(ta) of realization and タ(ta) of change of recognition, also it will describe in a way of 「existence and nonexistence of expectation」 and 「modification of recognition」.
we knew the result when speakers expressed current situation in their face, they didn't use ル(ru) in the present tense and used ル(ru) in the past tense. That is, speakers used タ(ta) to express that they had gotten their motive or expectation before speaking, not in the case, they did ル(ru). In addition, we could know that speakers used タ(ta) to express that they had changed their recognition, not in the case, they did ル(ru). By extension, we considered タ(ta) not in a discovery but in 「existence and nonexistence of expectation」 and 「modification of recognition」.
So, we confirmed that 「タ(ta) of discovery」 was used not only in a dynamic phrase as 「アル(aru), イル(iru)」 but also in a static phrase as 「来た(kita)、笑った(waratta)」.

KCI등재

3韓·日「依頼表現」一考察 -文末表現を中心に-

저자 : 金楨憲 ( Kim Jeongheon )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 51-70 (20 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In this study, various expressions in 'Request' were compared by taking data from Korean and Japanese TV dramas. As a method of classifying data, we examined the relationship between '~hae juda' and '~hae jusida' in Korean. For the Japanese language, sentence expressions derived from basic reception verbs '~tekureru' and '~temorau' were classified in consideration of 'sub-relationship', and their appearance and frequency were reviewed. and In the case of 'Request expression' without using a verb, it was classified. Instead of using words corresponding to 'Request', it was reviewed by the person who had the burden of 'Request' in the conversation.
As a result, in the case of Korea, the relationship between 'Chin' and 'So' is preferred for '~hae juda'. between 'So', the combination of 'Request' in 'Request' without the use of a verb is used to appeal to the politeness of 'Request'. In Japan, the relationship between parent and parent is all used. The most frequently used textbooks used by Japanese learners indicate that they need to be presented like '~tekudasai' which is the most frequent formative practice of 'Request' in textbooks used by Japanese learners.

KCI등재

4期間を表す「を」と状況を表す「中を」の 文法的な特徴と機能について

저자 : 申義植 ( Shin Yishick )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 71-88 (18 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

This Paper discusses the issues related to the grammatical features and functions of the o as showing a Period and naka-o as showing a situation. In the usage of case particle o, these forms of o were considered a sort of the usage as showing a move and path in precedent studies. However, there are grammatical deferences between the period o, the situation o and the path o.
The first point is that we should discuss that the grammatical features of the period o, the situation naka-o are different from the path o. In order to know that, it is necessary to analyze the indispensability of noun phrase revolving around a verb in a sentence. Moreover, it is also necessary to analyze that there are the differences of movement between the situation o and the path o.
In conclusion, it is clear that the period o is parted in the period o① of the indispensable case and the period o② of the secondary case, i.e. the period o② has a different grammatical function with the path o of the indispensable case. Situation naka-o is also parted in the spatial naka-o and the temporal naka-o. The spatial naka-o has a same movement with the path o, but the spatial naka-o is the secondary case. The temporal naka-o has a temporal movement and the grammatical function of situation component.

KCI등재

5日本語ニュースサイトの韓国語翻訳の誤謬様相に関する考察 -共同通信(KYODO NEWS)韓国語翻訳版を中心に-

저자 : 李由雅 ( Lee Yooah ) , 曹知恩 ( Cho Jieun )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 89-107 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

Newspaper articles are everyday learning tools used by both practitioners and learners of translation and interpretation. Korea has been providing Japanese or Chinese translations of Korean news shows on the Internet for a long time for the learners to employ them as readily available tools. Furthermore, translated articles of Kyodo news have recently become meaningful tools in Japanese-Korean translation and interpretation learning. As the native speaker of the Korean language, the author of this paper carries out proofreading of Japanese news translated into Korean and figures out, analyzes and systemizes errors from the viewpoint of translation and interpretation. The errors are classified into four types and corrective measures are also presented. The four types of errors include errors in spelling, errors for lack of knowledge in terminology, errors resulting from insufficient knowledge of Korean vocabulary and sentences and errors involved in literal translation of vocabulary and sentences.

KCI등재

6日常会話とアニメーション会話における 沈黙の機能と役割

저자 : 張允娥 ( Jang Yunah )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 109-127 (19 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

This study made empirical reviews regarding the moment of which silence occurs in everyday conversations and animation conversations and functions and roles played by silence. The analysis results of this study can be summarized as follows:
(A) Silence observed during the process of which the speaker carries on with the talk in everyday conversations can be understood as a signal that the speaker is thinking about what to utter in the mutual actions and a signal requiring the listener's reaction. Silence observed along with the filler is interpreted as silence representing maintenance of the speaker's turn to speak. Moreover, silence observed before dispreferred utterance and response utterance is identified as a signal implying dispreferred utterance, answer holding or avoidance, while silence longer than usual is often understood as a proper place to introduce a new topic.
(B) Silence of the speaker observed in animation conversations in which all utterance processes are previously written and the dubbing artists act as the screenplay says is used as a means of delivering the content of utterance with clarity. On the other hand, silence used along with filler and silence used before dispreferred utterance and response utterance is utilized as a means of creating personality and psychological state of the characters. Silence observed in the scene of topic change that is longer than usual is used as a means of representing relationship among characters and creating scenes.
According to the analysis results, silence in everyday conversations plays a role in boosting smooth communication with the counterpart, while silence in animation conversations play a role in expressing personality and psychological attitude and representing relationship among characters and creating scenes.

KCI등재

7文末の「っと」に関する考察

저자 : 吉田玲子 ( Yoshida Reiko )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 129-149 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In this paper, we discuss the end-of-sentence expression tto in spoken Japanese. tto has a function of the speaker talking to his/her own objectively viewed self, simultaneously indicating clearly that the utterance is not intended for the listener. This paper focuses on the environment in which tto is used (namely, the presence/absence of specific/non-specific listeners).
From the result, we find a tendency of negative emotions of the speaker entrusted in the use of tto when a specific listener is present. On the other hand, in the case of a soliloquy and internal speech, attitudes such as a declaration and reminder to the self come to the foreground. In addition, it has become clear that in the case of having an unspecified number of listeners when used online, this often leads from a considerate expression. In addition, there are “intention”, “description”, and “request” in sentences using tto. Usage examples are found to be expressing “intention” when a specific listener exists and expressing any of “intention”, “description”, and “request” when having an unspecified number of listeners.
It has been found that the usage environment and sentence types correlate, and seemingly contradictory pragmatic meanings occur, such as disregard and consideration for the listener.

KCI등재

8遠藤周作と人種のアイデンティティ

저자 : リチャード ( Richard Logan ) , ローガン

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 153-163 (11 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In the early works of Shusaku Endo, the word “yellow” is often used to describe the Japanese protagonist. Why did Endo Shusaku use the word “yellow”, which is used by Westerners to belittle Asians, for the Japanese characters in his works? The use of “yellow” to describe Asians and current attitudes to the word as racial discrimination is discussed.

KCI등재

9三亭春馬作者説再考

저자 : 康志賢 ( Kang Jihyun )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 165-185 (21 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In this paper, the purpose is to verity the works that Santei Syunba was said to be the author in the previous research and the date of establishment of such works. The theory that the so-called “Kanzendo” is the Ikku Ⅱ or Ikku Ⅲ is wrong, it certify that the author of the “Ekyodai-sugataawase”, “Karukaya-dosin” and the second volume of “Yakusya-mitate-gozyusanchugi” is not Syunba. The formation time of the confusing Ninzyobon “Syunjyu-hutakikusa” was clarified by the type of signature. In other words, it was proved that first and second volumes were published until the fall of 1844, and that after third volume, it was a work by Umehiko, who was different person from Syunba.

KCI등재

10東洋初のロボット、《學天則》に表れた 西村真琴の思想

저자 : 崔裕景 ( Chae Yukyung )

발행기관 : 한국일본언어문화학회 간행물 : 일본언어문화 50권 0호 발행 연도 : 2020 페이지 : pp. 187-209 (23 pages)

다운로드

(기관인증 필요)

초록보기

In 1928 Makoto Nishimura exhibited a robot called “Gakutensoku” that means “follow the laws of the universe and nature” at the exposition held to commemorate Emperor Showa's throne. Although it has been evaluated as the first robot in the Orient, the “Gakutensoku” is not made of metal like Western European robots, but it is made in a form that can not move alone. So At the Chosun Expo, no attention was paid. Whereas Western robots were high-end machines that were born as cutting-edge machines that replace human labor, But the Gakutensoku Produced a robot that conveys its thoughts to humans, which has nothing to do with labor. Nishimura emphasizes that robots are the same as human beings, and that he consider how humans should live and what humanity is through robots. Today, the symbiosis between man and machine is emphasized. These attitude of Nishimura is very important for us in dealing with machines.

12
권호별 보기
가장 많이 인용된 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 인용된 논문
| | | |
1연안해역에서 석유오염물질의 세균학적 분해에 관한 연구

(2006)홍길동 외 1명심리학41회 피인용

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동심리학41회 피인용

다운로드

가장 많이 참고한 논문

(자료제공: 네이버학술정보)

가장 많이 참고한 논문

다운로드

2미국의 비트코인 규제

(2006)홍길동41회 피인용

다운로드

해당 간행물 관심 구독기관

육군3사관학교 고려대학교 한국외국어대학교 가톨릭대학교(성심) 서울대학교
 38
 17
 16
 13
 12
  • 1 육군3사관학교 (38건)
  • 2 고려대학교 (17건)
  • 3 한국외국어대학교 (16건)
  • 4 가톨릭대학교(성심) (13건)
  • 5 서울대학교 (12건)
  • 6 이화여자대학교 (8건)
  • 7 상명대학교 (6건)
  • 8 경희대학교 (6건)
  • 9 경북대학교 (5건)
  • 10 연세대학교 (5건)

내가 찾은 최근 검색어

최근 열람 자료

맞춤 논문

보관함

내 보관함
공유한 보관함

1:1문의

닫기